8 страница26 июня 2026, 10:44

Провал легенды

Окрестности границы между КНДР и Китаем по реке Ялуцзян, Северная Корея.

Солнце пробивалось сквозь густые кроны деревьев, рисуя причудливые узоры на мшистой земле. Нам Су-рён пробиралась по лесу, её взгляд жадно ощупывал каждый куст, каждую кочку. Она ворчала себе под нос, срывая по пути сухие ветки:

-이 소녀가 그렇게 순수할 리가 없어. 이 외국인들... 우리 나라에서 뭘 원하는 거지? 농업? 말도 안 돼! 지난번처럼 우리 땅을 빼앗으려는 거겠지(i sonyeoga geuleohge sunsuhal liga eobs-eo. i oegug-indeul... uli nala-eseo mwol wonhaneun geoji? nong-eob? maldo an dwae! jinanbeoncheoleom uli ttang-eul ppaeas-eulyeoneun geogessji... - Не может быть, чтобы эта девчонка была такой чистой. Все эти иностранцы… что им нужно в нашей стране? Сельское хозяйство? Смешно! Скорее всего, землю нашу хотят забрать, как в прошлый раз)...

Она нагнулась, сорвала пару невзрачных грибов и бросила их в плетёную корзину. Грибы были лишь предлогом для её вылазки. Главная её цель — найти хоть что-то, что могло бы доказать её правоту насчёт "Милагрос". После разговора с посольством подозрения Су-рён усилились в разы. Кубинцы ничего не знают ни о какой Милагрос Хуане Кастильо, значит, это ложь! А ложь, как известно, спутница шпионажа.

-단서가 어디 있지? 포기할 순 없어! 약천 장군은 이 여자에게 완전히 속아 넘어간 게 분명해. 아니었으면 진작에 속임수를 알아챘을 테니까. 하지만 괜찮아, 내가 그의 눈을 뜨게 해 줄 테니까... 아니, 더 높은 직급의 눈을 뜨게 해 줄 테니까(danseoga eodi issji? pogihal sun eobs-eo! yagcheon jang-gun-eun i yeoja-ege wanjeonhi sog-a neom-eogan ge bunmyeonghae. anieoss-eumyeon jinjag-e sog-imsuleul al-achaess-eul tenikka. hajiman gwaenchanh-a, naega geuui nun-eul tteuge hae jul tenikka... ani, deo nop-eun jiggeub-ui nun-eul tteuge hae jul tenikka - Где же хоть какая-нибудь зацепка? Нельзя же просто так сдаться! Генерал Як-чонъ явно ослеплён этой девчонкой, иначе бы давно заметил её фальшь. Но ничего, я открою ему глаза… или тем, кто повыше).

Су-рён шла всё дальше вглубь леса, в сторону границы с Китаем. Это место было неспокойным, ходили слухи о перебежчиках и контрабандистах. Но Су-рён не боялась. Она была предана своей стране и готова была рискнуть ради её безопасности.

Вдруг она споткнулась о что-то твёрдое, скрытое под слоем листвы. Нагнувшись, она отбросила листья и увидела обломки металла.

-이게 뭔가요(ige mwongayo? - Что это)?

Подойдя ближе, она ахнула. Перед ней был полуразрушенный фюзеляж небольшого самолёта, который лежал под упавшим на него деревом. Крылья обгорели, стёкла разбиты, но на обшивке ещё можно было различить логотип: изящные буквы "Bosphorus Global". И флаг Турции рядом.

Су-рён обошла вокруг самолёта, заглядывая внутрь через зияющие дыры в обшивке. Внутри царил хаос: сорванные сиденья, обрывки ткани, разбросанные вещи. И вот, на полу, среди мусора и обломков, она увидела его. Небольшой прямоугольник из плотной бумаги.

Зайдя внутрь через сломанную дверь, Су-рён подняла предмет. Это был авиабилет. На лицевой стороне красовалось имя: "Fahriye Öztürk". Ниже была фотография молодой женщины с тёмными волосами и пронзительным взглядом. Это же... Это Милагрос! А снизу ещё одна надпись: "İstanbul - Manila". Всё на турецком. Су-рён зажала билет дрожащей рукой. Сердце бешено колотилось в груди. Всё стало на свои места. "Милагрос" лгала, она не кубинка, она — турчанка! И, судя по названию авиакомпании, не простая турчанка, а из богатой семьи. Но что она делает в Северной Корее? И почему выдаёт себя за кубинку?

В голове Су-рён зароились мысли. Она могла бы сразу доложить обо всём в МГБ, но тогда вся слава достанется им. Нет, сначала она разберётся с этой "Милагрос" сама. Выведет её на чистую воду, заставит признаться во всём. А потом, когда всё будет готово, она передаст её в руки правосудия. И тогда её, Нам Су-рён, будут чествовать как героиню, а не как сумасшедшую, подозревающую всех и вся.

Выйдя обратно, Су-рён огляделась по сторонам. Никого. Она спрятала билет в карман, решительно направилась обратно в деревню. Она была в предвкушении своего плана...

Кафе "İstanbul Geceleri", Стамбул, Турция.

Звучала тихая турецкая музыка. За окном кафе мерцали огни Стамбула. Дефне помешала ложечкой в своём кофе, её взгляд был сосредоточенным. Айтач пришёл вовремя, и после приветствия они сразу перешли к делу.

-Buldun mu(Нашёл)?– нетерпеливо спросила Дефне.

Айтач кивнул, доставая из сумки несколько листов бумаги. Потом ответил:

-Klasörde çeşitli sözleşmeler ve mali raporlar vardı. Her şey yasal görünüyordu, ancak... bazı ödemelerin aktarıldığı offshore şirketlerin isimlerini buldum. Bu şüpheli görünüyor(В папке было несколько контрактов и финансовых отчётов. На первый взгляд всё законно, но… Я нашёл названия офшорных компаний, куда переводились некоторые платежи. Это звучит подозрительно).

Дефне подперла подбородок рукой и внимательно слушала.

-Yani, babamın şirketinden para çalıyorlar(То есть они крадут деньги у компании отца)?

-Öyle görünüyor. Ama daha derine inmemiz gerekiyor. İşlemler şifrelenmiş, bu da son alıcıyı takip etmeyi zorlaştırıyor. Henüz bunu kesin olarak kanıtlayacak yeterli bilgiye sahip değilim(Похоже на то. Но нужно копать глубже. Транзакции зашифрованы и отследить конечного получателя сложно. У меня пока нет достаточной информации, чтобы доказать это наверняка).

-Ben de boş durmadım. Annemin ve Nazar'ın bir avukatla gizli toplantıları olduğunu öğrendim(Я тоже не сидела сложа руки. Я узнала, что у мамы и Назара были тайные встречи с адвокатом),- Она достала из своей сумочки фотографии. Айтач внимательно посмотрел на снимки: Севда и Назар спешно покидают здание адвокатской конторы.

-Bu iyi, ama yeterli değil. Sadece bir avukatla görüşmek hiçbir şeyi kanıtlamaz. Bazı belgeleri yasal olarak resmileştirmek için bir avukata ihtiyaçları var(Это хорошо, но недостаточно. Просто встречи с адвокатом ничего не доказывают. Им нужен юрист, чтобы законно оформить какие-то документы).

-Biliyorum... Ama bir şeylerin döndüğünü hissediyorum. Bu sabah, Sevda'nın 'acil durum planı B'den bahsettiği bir konuşmanın bir bölümünü duydum. Ama ne olduğunu anlamadım(Я знаю… Но я чувствую, что что-то происходит. Сегодня утром слышала обрывок разговора, где Севда упоминала "срочный план Б". Но не поняла, о чём речь).

-Bu da ilginç. Ama somut kanıt nerede? Suç niyetlerini kesin olarak ortaya koyacak bir şeye ihtiyacımız var. Bir sözleşme, bir mektup, konuşmanın kaydı... Babama gösterebileceğimiz bir şey(Это тоже интересно. Но где конкретные доказательства? Нам нужно что-то, что однозначно укажет на их преступные намерения. Контракт, письмо, запись разговора… Что-то, что мы сможем предъявить отцу).

Дефне помрачнела:

-Haklısınız. Bu yüzden izlemeye ve aramaya devam etmeliyiz. Ama daha temkinli davranıyorlar. Korkarım yakında açığa çıkacağım(Ты прав. Значит, нужно продолжать следить и искать. Но они становятся осторожнее. Боюсь, что скоро меня разоблачат).

Айтач положил свою руку поверх её руки:

-Merak etme, birlikte bir çözüm bulacağız. Sadece daha fazla zamana ve sabra ihtiyacımız var. O offshore şirketlerin banka hesaplarını hacklemeyi deneyeceğim. Belki orada bir ipucu bulurum. Sen de Sevda ve Nazar'ın planları hakkında bilgi toplamaya devam et(Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем вместе. Просто нужно больше времени и терпения. Я попробую взломать банковские счета тех офшорных компаний. Может, там будет зацепка. А ты продолжай собирать информацию о планах Севды и Назара).

Дефне кивнула, почувствовав прилив решимости:

-Tamam. Bunu Fahriye için ve Babamız için yapacağız(Хорошо. Мы сделаем это для Фахрие. И ради отца).

Они замолчали, глядя друг другу в глаза. В их взглядах читалось стремление к правде и готовность к дальнейшим трудностям. Вечер только начинался, и впереди их ждала напряженная борьба за справедливость...

Sage Hill School, 20402 Newport Coast Drive, Newport Coast, California 92657, USA(воспоминание Фахрие).

Спустя несколько дней после перевода Фахрие в Sage Hill School она уже обосновалась там. Но Фахрие не была такой открытой, как сами американцы. При этом Фахрие успела обзавестись друзьями. И вот на перемене, пока другие дети что-то делали в коридорах, Фахрие сидела в кабинете и читала книгу. Это была её любимая книга, "Гордость и предубеждение" Джейн Остин. Но тут к ней подошла Трейси, девушка из богатой семьи, очень высокомерная:

-Hey, Turkish girl! What are you doing sitting there acting so cool? Are you jealous that no one talks to you(Эй, турчанка! Ты чего это сидишь, строишь из себя крутую? Что, завидно, что с тобой никто не общается)?

-Well, you clearly don't have any friends either, since you're talking to me right now. Or did you decide that just because your parents have a deep pocket, you can talk to people however you want(Ну у тебя тоже, явно, нет друзей, раз ты со мной сейчас разговариваешь. Или ты решила, что раз у твоих родителей богатый кошелёк, то можешь общаться с людьми как вздумается)?- С сарказмом, подняв на неё взгляд, ответила Фахрие.

-How dare you talk to me like that?! Do you even know who I am(Как ты смеешь так со мной разговаривать? Ты хоть знаешь, кто я такая)?- Разозлилась Трейси, а Фахрие ответила:

-I dare, because I'm defending myself. And I don't care who you are. I'm in this school to study, not to squabble with idiots like you(Смею, потому защищаю себя. А кто ты такая - мне плевать. Я в этой школе, чтобы учиться, а не лаяться с такими куклами, как ты)!

Все другие школьники были сильно удивлены: никто не осмеливался и спорить с Трейси, а Фахрие так её унизила, ещё и при всех! А Фахрие, видя разгневанное лицо Трейси, добавила:

-Why are we frozen? Did the system crash? Yeah, that's a shame. Go reboot, and while you're at it, check out some more caustic comments(А что это мы застыли? Что, система сломалась? Мда, очень жалко. Иди перезагрузись, и заодно почитай, где набраться более колких комментариев)!

Трейси ещё больше покраснела от ярости, но, в бессилии хмыкнув, ушла вон из класса. А Фахрие продолжила читать книгу как ни в чём не бывало...

Деревня Чхонгакдо, Северная Корея.

Як-чонъ снова был на службе и Фахрие снова осталась одна. Стирая бельё, она вдруг услышала, как в дверь звонят. Открыв, она увидела нам Су-рён. Та стояла и смотрела неё с каким-то странным взглядом.

-남수용 동지(namsuyong dongji? - Товарищ Нам Су-рён)?- удивилась Фахрие, её корейский уже был более уверенный и близкий к совершенству.

-카스티요 동지, 할 얘기가 있습니다(kaseutiyo dongji, hal yaegiga issseubnida - Товарищ Кастильо, нам надо поговорить).

-정말요? 짐작컨대, 또 저를 간첩 혐의로 몰아세우려는 겁니까? 만약 그렇다면, 특히 최 장군님이 안 계신 지금, 당신을 들여보내지 않겠습니다(jeongmal-yo? jimjagkeondae, tto jeoleul gancheob hyeom-uilo mol-ase-ulyeoneun geobnikka? man-yag geuleohdamyeon, teughi choe jang-gunnim-i an gyesin jigeum, dangsin-eul deul-yeobonaeji anhgessseubnida - Неужели? Дайте угадаю, вы снова будете обвинять меня в шпионаже? Если да, то я вас не пущу, тем более генерала Цой нет дома).

-잠깐만요(jamkkanman-yo - Это на несколько минут).

Фахрие на это вздохнула и пропустила Су-рён внутрь, но так, будто делает ей одолжение. Закрыв за ней дверь, она повернулась к Су-рён.

-왜 거짓말했어(wae geojismalhaess-eo? - Почему вы лгали)?

-뭐? 무슨 소리야(mwo? museun soliya? - Что? О чём вы)?- Скрестила руки на груди Фахрие.

-시치미 떼지 마! 평양에 있는 쿠바 대사관에 전화했는데, 쿠바 대표단에 대한 정보는 물론이고 밀라그로스 후안 카스티요에 대한 정보도 전혀 없다고 하더라고(sichimi tteji ma! pyeong-yang-e issneun kuba daesagwan-e jeonhwahaessneunde, kuba daepyodan-e daehan jeongboneun mullon-igo millageuloseu huan kaseutiyoe daehan jeongbodo jeonhyeo eobsdago hadeolago - Не притворяйтесь! Я звонила в посольство Кубы в Пхеньяне. Там нет никакой информации о кубинской делегации, и уж тем более о Милагрос Хуане Кастильо).

Фахрие слегка побледнела, но потом снова взяла себя в руки:

-착각하신 것 같군. 이건 기밀 정보라서 아무나 접근할 수 있는 게 아니야. 정보원이라고 해서 모든 걸 다 알 수 있는 건 아니라고(chaggaghasin geos gatgun. igeon gimil jeongbolaseo amuna jeobgeunhal su issneun ge aniya. jeongbowon-ilago haeseo modeun geol da al su issneun geon anilago - Вы, должно быть, ошибаетесь. Это конфиденциальная информация, и не каждый имеет к ней допуск. То, что вы - осведомитель, ещё не значит, что вам дозволено знать всё).

-기밀이라고? 그럼 이건(gimil-ilago? geuleom igeon? - Конфиденциальная? А как насчёт этого)?

Усмехнувшись, Су-рён достала из кармана билет с фотографией Фахрие. Увидев его, Фахрие вздрогнула и испугалась.

-여기 '파흐리예 오즈투르크'라고 써 있는 것 같은데. 보스포러스 글로벌." '카스티요 동지', 뭐라고 답하시겠습니까(yeogi 'paheuliye ojeutuleukeu'lago sseo issneun geos gat-eunde. boseupoleoseu geullobeol." 'kaseutiyo dongji', mwolago dabhasigessseubnikka? - Здесь написано… «Фахрие Озтюрк», кажется. Компания "Bosphorus Global". Что вы скажете на это, "товарищ Кастильо")?

Фахрие почувствовала, что маска сорвана. Она просто стояла, не зная, что и ответить. А Су-рён продолжила:

-당신은 스파이입니까? 적국 출신입니까? 상관없습니다. 관련 당국에 신고하겠습니다(dangsin-eun seupaiibnikka? jeoggug chulsin-ibnikka? sang-gwan-eobs-seubnida. gwanlyeon dang-gug-e singohagessseubnida - Вы шпионка? Вы из вражеского государства? Не важно. Я доложу об этом, куда следует).

Су-рён развернулась и пошла к выходу, но Фахрие, чувствуя отчаяние, резко схватила её за руку:

-아, 그만(a, geuman! - А, ну стоять)!

Су-рён, поражённая от внезапной перемены в ней, повернулась к Фахрие:

-뭐라고 하셨죠(mwolago hasyeossjyo? - Что вы сказали)?

-네가 뭔데 남의 일에 참견해(nega mwonde nam-ui il-e chamgyeonhae?! - Да кто ты такая, чтобы лезть не в своё дело)?!- С ненавистью произнесла Фахрие.- 참견하지 말라고 했잖아, 그런데도 남의 일에 코를 들이밀다니! 너 완전 바보야? 대체 누구랑 경쟁하려는 거야? 내 아버지, 카르탈 외즈튀르크... 그분은 너도, 네가 그토록 광적으로 충성하는 그 당도 상상도 못 할 막강한 영향력을 행사해. 네가 아버지 딸을 해치려 했다는 걸 알게 되면 널 가만두지 않을 거야! 날 찾기 위해서라면 북한 전체를 공포에 떨게 할지도 몰라(chamgyeonhaji mallago haessjanh-a, geuleondedo nam-ui il-e koleul deul-imildani! neo wanjeon baboya? daeche nugulang gyeongjaenghalyeoneun geoya? nae abeoji, kaleutal oejeutwileukeu... geubun-eun neodo, nega geutolog gwangjeog-eulo chungseonghaneun geu dangdo sangsangdo mos hal magganghan yeonghyanglyeog-eul haengsahae. nega abeoji ttal-eul haechilyeo haessdaneun geol alge doemyeon neol gamanduji anh-eul geoya! nal chajgi wihaeseolamyeon bughan jeoncheleul gongpo-e tteolge haljido molla! - Тебе же сказали, не лезть куда не просят, а ты всё равно суёшь свой нос в чужие дела! Ты совсем, что ли, тупая??? Ты вообще с кем тягаться собралась? Мой отец, Картал Озтюрк… Он обладает таким влиянием, которого ни ты, ни твоя излюбленная партия, которой ты так фанатично верна, себе представить не могли. Он тебя в порошок сотрёт, если узнает, что ты пыталась навредить его дочери! Он всю Северную Корею на уши поставит, лишь бы найти меня)!

Су-рён изумлённо взглянула на Фахрие, а та продолжила:

-만약 네가 당국에 한마디라도 하면, 해고당하고, 망신당하고, 인적도 없는 외딴곳으로 추방당할 거야! 가족도 친구도 다시는 못 보게 될 거고! 태어난 걸 후회하게 될 거라고! 그런 걸 원해? 대답해(man-yag nega dang-gug-e hanmadilado hamyeon, haegodanghago, mangsindanghago, injeogdo eobsneun oettangos-eulo chubangdanghal geoya! gajogdo chingudo dasineun mos boge doel geogo! taeeonan geol huhoehage doel geolago! geuleon geol wonhae? daedabhae! - Если ты хоть слово пикнешь властям, я обещаю: тебя уволят, опозорят, сошлют в самую глушь! Ты никогда больше не увидишь ни свою семью, ни своих друзей! Ты пожалеешь, что вообще родилась на свет! Тебе это надо? Отвечай)!

В это время в дом вошёл Як-чонъ. Увидев Су-рён и Фахрие, он насторожился:

-남수룡 동지? 무슨 일이 벌어지고 있는 겁니까(namsulyong dongji? museun il-i beol-eojigo issneun geobnikka? - Товарищ Нам Су-рён? Что здесь происходит)?

Обе женщины повернулись к нему. А Фахрие на турецком сказала:

-Yak-chon... her şeyi biliyor. Benim kim olduğumu öğrendi(Як-чонъ... она всё знает. Она узнала, кто я).

Як-чонъ с мрачным выражением лица повернулся к Су-рён:

-남 동지, 이게 다 무슨 뜻이지? 설명해 봐(nam dongji, ige da museun tteus-iji? seolmyeonghae bwa! - Товарищ Нам, что всё это значит? Объяснитесь)!

-최 장군님, 저는… 저는 그저 그녀의 말이 사실인지 확인하고 싶었을 뿐입니다. 정보를 확인해 봤는데(choe jang-gunnim, jeoneun… jeoneun geujeo geunyeoui mal-i sasil-inji hwag-inhago sip-eoss-eul ppun-ibnida. jeongboleul hwag-inhae bwassneunde… - Генерал Цой, я… я просто хотела убедиться в правдивости её слов. Я проверила информацию и)…

-무슨 정보? 내가 작성한 보고서로도 부족한가? 더 골치 아픈 일을 만들고 싶은 건가(museun jeongbo? naega jagseonghan bogoseolodo bujoghanga? deo golchi apeun il-eul mandeulgo sip-eun geonga? - Какую информацию? Вам мало рапорта, который я на вас написал? Вы ещё проблем хотите)?

Немного помолчав, он сказал снова:

-남 동지, 여기서 보고 들은 모든 것을 잊어버리시길 강력히 권고합니다. 명령입니다(nam dongji, yeogiseo bogo deul-eun modeun geos-eul ij-eobeolisigil ganglyeoghi gwongohabnida. myeonglyeong-ibnida - Товарищ Нам, я вам настоятельно рекомендую забыть всё, что вы здесь увидели и услышали. Это приказ).

Су-рён, всё ещё в состоянии шока, кивнула и ушла. А Фахрие взглянула с тревогой на Як-чона:

-Zaten sana söyleyecek, ona güvenemezsin(Она ведь всё равно расскажет, ей нельзя верить)!

-Evet, doğru(Да, это так),- кивнул задумчиво Як-чонъ.- Ama ne yapacağımı biliyorum(Но я знаю, что надо делать)...

Деревня Чхонгакдо, Северная Корея(Утро следующего дня).

Солнце уже давно поднялось на небо. Нам Су-рён решительно шагает по утренней прохладной улице Чхонгакдо. На её лице играет злорадная улыбка. Вчерашние ночные кошмары и страх перед влиянием отца Фахрие сменились жаждой мести и торжеством. Она уверена, что сейчас разоблачит предателя Як-чона и шпионку Фахрие. За ней идёт куратор МГБ, одетый в строгий серый костюм. Его лицо непроницаемо, но по напряженной походке ясно, что он недоволен тем, что его подняли ни свет ни заря.

Остановившись недалеко от дома Як-чона, Су-рён указала в ту сторону:

-김 동지, 여기가 최약천 장군의 집입니다. 소박한 집이지만, 곧 공화국 전역에 유명해질 겁니다(gim dongji, yeogiga choeyagcheon jang-gun-ui jib-ibnida. sobaghan jib-ijiman, god gonghwagug jeon-yeog-e yumyeonghaejil geobnida - Вот, товарищ Ким. Это дом генерала Цой Як-чона. Скромное жилище, но вскоре оно прославится на всю республику).

-남 동지, 구경하러 온 게 아닙니다. 증거가 어디 있습니까? 당신은 최약천 장군이 외국 간첩을 숨겨주고 있다고 주장하는데, 이는 심각한 혐의입니다(nam dongji, gugyeonghaleo on ge anibnida. jeung-geoga eodi issseubnikka? dangsin-eun choeyagcheon jang-gun-i oegug gancheob-eul sumgyeojugo issdago jujanghaneunde, ineun simgaghan hyeom-uiibnida - Я здесь не для экскурсий, товарищ Нам. Где ваши доказательства? Вы утверждаете, что генерал Цой Як-чонъ укрывает иностранную шпионку. Это серьёзные обвинения).

-걱정하지 마십시오, 김 동지. 모든 증거를 가지고 있습니다(geogjeonghaji masibsio, gim dongji. modeun jeung-geoleul gajigo issseubnida - Не беспокойтесь, товарищ Ким. У меня всё есть),- и Су-рён достала билет Фахрие, показывая его куратору.- 자, 보십시오. 이 티켓은 터키 국적의 파흐리예 오즈튀르크 명의입니다. 회사 이름은 '보스포러스 글로벌'이고요. 바로 그녀가 스파이입니다! 그리고 최 장군은 그녀를 돕고 있는 겁니다(ja, bosibsio. i tikes-eun teoki gugjeog-ui paheuliye ojeutwileukeu myeong-uiibnida. hoesa ileum-eun 'boseupoleoseu geullobeol'igoyo. balo geunyeoga seupaiibnida! geuligo choe jang-gun-eun geunyeoleul dobgo issneun geobnida - Вот, взгляните. Это билет на имя Фахрие Озтюрк, гражданки Турции. Компания "Bosphorus Global". Она и есть шпионка! А генерал Цой ей помогает).

-이건 심각한 문제입니다. 하지만 티켓 한 장으로는 부족합니다. 그녀는 지금 어디에 있습니까(igeon simgaghan munjeibnida. hajiman tikes han jang-euloneun bujoghabnida. geunyeoneun jigeum eodie issseubnikka? - Это серьёзное дело. Но одного билета недостаточно. Где она сейчас)?

-최 장군의 집에 있습니다. 거의 다 왔습니다(choe jang-gun-ui jib-e issseubnida. geoui da wassseubnida - Они в доме генерала Цоя. Мы почти пришли).

Они подходят к дому и Су-рён решительно стучит в покосившуюся дверь:

-장군 동지! 문을 열어라! 질문이 있다(jang-gun dongji! mun-eul yeol-eola! jilmun-i issda! - Товарищ генерал! Откройте! У нас есть к вам вопросы)!

Тишина. Су-рён постучала громче и настойчивее. Снова тишина.

-이상하네... 평소엔 항상 집에 있는데. 혹시 회사에 간 건가(isanghane... pyeongso-en hangsang jib-e issneunde. hogsi hoesa-e gan geonga? - Странно... Обычно он всегда дома. Может, на службе)?

Су-рён уже забарабанила в дверь:

-최 장군 동지! 문을 열어라, 안 그러면 문을 부수고 들어가겠다(choe jang-gun dongji! mun-eul yeol-eola, an geuleomyeon mun-eul busugo deul-eogagessda! - Товарищ генерал Цой! Откройте, иначе мы взломаем дверь)!

Куратор, смотря на это с непроницаемым выражением лица, кивнул двум агентам МГБ, стоящим поодаль. Те молча, выбивают дверь. Су-рён с торжествующим видом врывается в дом, но её улыбка тут же сползает с лица: пустота. Постель не застелена. На столе валяется брошенное бельё. Следы спешных сборов. Шкафы полупустые, все книги и фотография Як-чона с его родителями тоже исчезла.

-하지만… 불가능해! 그들이 여기 있었어야 했는데(hajiman… bulganeunghae! geudeul-i yeogi iss-eoss-eoya haessneunde! - Но… это невозможно! Они должны были быть здесь)!- В панике стала оглядываться Су-рён.

Товарищ Ким огляделся и сказал:

-그럼 당신의 '반박할 수 없는 증거'는 어디 있죠(geuleom dangsin-ui 'banbaghal su eobsneun jeung-geo'neun eodi issjyo? - И где же ваши неопровержимые доказательства)?

-하지만... 어제 그녀를 봤어요! 밀라그로스 후아나 카스티요라는 사람은 없다는 걸 알아냈고... 숲에서 비행기를 발견했고, 티켓도 있어요(hajiman... eoje geunyeoleul bwass-eoyo! millageuloseu huana kaseutiyolaneun salam-eun eobsdaneun geol al-anaessgo... sup-eseo bihaeng-gileul balgyeonhaessgo, tikesdo iss-eoyo! - Но… я видела её вчера! Я узнала, что нет никакой Милагрос Хуаны Кастильо, я... я нашла самолёт в лесу и у меня есть билет)!

-티켓 한 장으로 아무것도 증명할 순 없소, 남 동지. 쿠바 대사관에 전화한 보고서는 어디 있습니까? 공식 보고서를 보여주시오(tikes han jang-eulo amugeosdo jeungmyeonghal sun eobs-so, nam dongji. kuba daesagwan-e jeonhwahan bogoseoneun eodi issseubnikka? gongsig bogoseoleul boyeojusio - Один билет ничего не доказывает, товарищ Нам. Где отчёт о вашем звонке в посольство Кубы? Покажите мне ваши официальные рапорты).

В голосе товарища Ким проявились стальные нотки. Су-рён в отчаянии произнесла:

-보고서를 준비하고 있었어요! 오늘 모든 걸 보고하려고 했어요! 그들이 탈출할 거라고는 생각도 못 했어요(bogoseoleul junbihago iss-eoss-eoyo! oneul modeun geol bogohalyeogo haess-eoyo! geudeul-i talchulhal geolagoneun saeng-gagdo mos haess-eoyo! - Я готовила отчёт! Я хотела доложить обо всём сегодня! Я не думала, что они сбегут)!

Тут один из агентов МГБ зашёл обратно в дом:

-김 동지, 마당을 확인해 봤습니다. 최 장군님의 차는 없어졌습니다. 오래전에 떠난 것 같습니다(gim dongji, madang-eul hwag-inhae bwassseubnida. choe jang-gunnim-ui chaneun eobs-eojyeossseubnida. olaejeon-e tteonan geos gatseubnida - Товарищ Ким, мы осмотрели двор. Машины генерала Цоя нет. Похоже, они уехали давно).

Товарищ Ким побагровел от гнева и снова повернулся к Су-рён:

-남 동지, 자네는 엄청난 직무유기를 저질렀네. 수상한 외국 여성을 제때 신고하지 않았을 뿐만 아니라, 우리 군 장교인 최약천 장군이 해외로 도피하는 것을 방관했네! 이는 반역죄다(nam dongji, janeneun eomcheongnan jigmuyugileul jeojilleossne. susanghan oegug yeoseong-eul jettae singohaji anh-ass-eul ppunman anila, uli gun jang-gyoin choeyagcheon jang-gun-i haeoelo dopihaneun geos-eul bang-gwanhaessne! ineun ban-yeogjoeda! - Вы допустили чудовищную халатность, товарищ Нам. Вы не только не смогли вовремя доложить о подозрительной иностранке, но и позволили генералу Цой Як-чону, офицеру нашей армии, бежать из страны! Это предательство)!

-하지만… 저는 좋은 의도였어요! 조국을 지키려 했을 뿐이에요(hajiman… jeoneun joh-eun uidoyeoss-eoyo! jogug-eul jikilyeo haess-eul ppun-ieyo! - Но… я же хотела как лучше! Я пыталась защитить нашу родину)!- Со слезами на глазах пролепетала Су-рён.

-자네가 오히려 조국을 위험에 빠뜨렸네! 자네의 비전문적인 태도와 미루는 습관 때문에 간첩이자 반역자가 도망치도록 내버려 둔 것이다! 자네는 법에 따라 엄벌에 처해질 것이다(janega ohilyeo jogug-eul wiheom-e ppatteulyeossne! jane-ui bijeonmunjeog-in taedowa miluneun seubgwan ttaemun-e gancheob-ija ban-yeogjaga domangchidolog naebeolyeo dun geos-ida! janeneun beob-e ttala eombeol-e cheohaejil geos-ida! - Вы поставили её под угрозу! Своим непрофессионализмом и медлительностью вы позволили шпионке и предателю сбежать! Вы будете отвечать за это по всей строгости закона)!

-하지만… 제 잘못이 아니에요! 그 사람… 약천이 그랬어요! 그가 저를 속였어요! 함정에 빠뜨렸어요(hajiman… je jalmos-i anieyo! geu salam… yagcheon-i geulaess-eoyo! geuga jeoleul sog-yeoss-eoyo! hamjeong-e ppatteulyeoss-eoyo! - Но… я не виновата! Это он… Як-чонъ! Он меня обманул! Он подставил меня)!

-닥쳐(dagchyeo!… - Молчать)!…- Куратор повернулся к агентам.- 남수연을 체포해. 반역죄와 직권남용죄로. 철저한 수사를 해. 이 범죄에 연루된 다른 사람들을 반드시 찾아내야 해(namsuyeon-eul chepohae. ban-yeogjoewa jiggwonnam-yongjoelo. cheoljeohan susaleul hae. i beomjoee yeonludoen daleun salamdeul-eul bandeusi chaj-anaeya hae - Арестовать Нам Су-рён. За государственную измену и превышение должностных полномочий. Проведите тщательное расследование. Нужно выяснить, кто ещё был причастен к этому преступлению).

-아니(ani - Нет)…- Побледнела Су-рён.- 아니, 그건 아니고요(ani, geugeon anigoyo… - Нет, только не это)…

От безысходности Су-рён упала на колени, рыдая и осознавая, что её жизнь рушится...

8 страница26 июня 2026, 10:44

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!