Глава 13
Люси не ответила, лишь пристально посмотрела ему в глаза. Кипс, явно довольный произведённым эффектом, медленно перевёл торжествующий взгляд на Локвуда.
Локвуд сидел за столом, внешне оставаясь абсолютно спокойным. В его тёмных глазах не было и тени страха - лишь холодный, леденящий расчёт. Одним плавным, почти кошачьим движением он поднялся со стула, развернулся, и холл огласил резкий металлический свист. Серебряное лезвие его рапиры молниеносно рассекло воздух и замерло ровно в паре сантиметров от груди Кипса.
После секундного замешательства Кипс всё же успел среагировать. Он мгновенно выхватил собственное оружие, с глухим звоном заблокировав клинок соперника. Металл заскрежетал. За ограждением послышались испуганные вздохи спутников Кипса, а Джордж и Люси напряжённо замерли, готовые в любой момент вмешаться.
- Её зовут Люси, - небрежно, но с убийственной уверенностью произнёс Локвуд, легко удерживая рапиру Кипса на расстоянии. - Меня зовут Локвуд. А тебе, приятель, кажется, срочно нужна лестница.
Кипс нахмурился, искренне не понимая, к чему клонит его вечный соперник.
- Мне не нужна... - начал было он.
- Нет, нужна, - перебил Локвуд с лёгкой усмешкой.
В следующее мгновение Локвуд резко дёрнул клинок вверх. Точным, выверенным движением рукояти он подцепил гарду рапиры Кипса и с силой выкрутил её. Оружие со свистом вырвалось из пальцев парня, взлетело к высокому своду холла и с глухим стуком намертво застряло острием в потолке, раскачиваясь из стороны в сторону.
Локвуд опустил рапиру.
На его лице заиграла его фирменная - самодовольная и слегка ехидная - улыбка. Эффектным круговым движением он убрал серебряный клинок в ножны, заговорщицки подмигнул ошеломлённым друзьям и, развернувшись на каблуках, уверенно зашагал к выходу.
Ребята двинулись было следом, но у самого порога Люси резко затормозила. Её взгляд зацепился за дальний угол холла. Там, за высокими архивными стеллажами, на долю секунды промелькнул и тут же скрылся знакомый кусочек плотной ткани чернильно-синего плаща.
Сердце Люси пропустило удар.
- Локвуд, подожди секунду... - негромко позвала она, инстинктивно кладя руку на рукоять своей рапиры и всматриваясь вглубь полумрака.
---
Не дожидаясь ответа парней, Люси решительно свернула с главного маршрута и скользнула в узкий проход между архивными стеллажами. Сердце колотилось где-то в горле, заглушая далёкие возмущённые крики Кипса и его команды, оставшихся в холле.
Она бесшумно миновала архив и оказалась в старом читальном зале. Здесь царил густой полумрак, пахло вековой пылью, кожей и сухой бумагой.
Свет редких ламп выхватывал лишь бесконечные ряды массивных книжных шкафов.
В самом конце центрального прохода Люси снова увидела её.
Таинственная незнакомка шла неторопливо, почти бесшумно, несмотря на высокие кожаные сапоги. Чернильно-синий плащ плавно покачивался в такт шагам, а поля шляпы скрывали профиль.
На её бедре тускло поблёскивала та самая изящная рапира с золотым эфесом. Она явно знала, что Люси идёт следом, но даже не ускорялась, словно заманивала её вглубь заброшенного зала.
- Эй! Подожди! - не выдержав, негромко, но настойчиво окликнула её Люси.
Незнакомка не остановилась, продолжая свой уверенный путь к дальним окнам, занавешенным тяжёлыми портьерами.
- Кто ты такая? - Люси перешла на быстрый шаг, почти срываясь на бег. - Я знаю, что ты реальна! Это ведь ты вытащила меня из огня в доме миссис Хоуп? И это тебя я видела на улице у кафе! Ответь мне, зачем ты преследуешь нас? Зачем следишь за агентством?
Девушка в синем плаще наконец остановилась у самого края зала, где сквозь щель в шторах пробивался бледный луч дневного света. Она медленно, с достоинством развернулась лицом к Люси. На мгновение Люси показалось, что из-под глубокой тени широкополой шляпы на неё пристальносмотрят живые, проницательные глаза.
Незнакомка плавно подняла руку в плотной перчатке и прижала указательный палец к тому месту, где под полями шляпы должны были быть губы, призывая к тишине.
- Пожалуйста, не уходи, просто поговори со мной, - взмолилась Люси, делая ещё несколько шагов вперёд и протягивая руку. - Локвуд и Джордж думают, что у меня галлюцинации после сотрясения. Докажи, что ты настоящая!
Вместо ответа незнакомка сделала плавный шаг назад, уходя прямо в густую тень за массивным шкафом. Её синий плащ взметнулся, словно крыло ночной птицы.
- Люси! - из прохода позади резко вынырнул запыхавшийся Локвуд, на ходу придерживая ножны рапиры. За ним, тяжело отдуваясь, семенил Джордж. - Ты куда умчалась? Барнс на улице, нам нужно уходить, пока Кипс не накатал на нас жалобу за порчу государственного потолка!
- Она здесь! - Люси резко обернулась к парням, указывая на угол за шкафом. - Она только что стояла прямо тут! В плаще и шляпе! Она показала мне знак молчания!
Локвуд мгновенно посерьезнел и, обнажив рапиру, быстрым, точным движением заглянул за массивный шкаф. Джордж настороженно замер рядом, выставив вперед руку, готовую потянуться к банке с солью.
За шкафом было пусто.
Лишь тяжёлая портьера у открытого настежь окна слабо покачивалась от ворвавшегося в зал холодного лондонского ветра. На подоконнике остался едва заметный влажный след от подошвы сапога.
Локвуд медленно опустил оружие и посмотрел на Люси. В его глазах больше не было скепсиса - только глубокая, напряжённая задумчивость.
- Окно было заперто, я точно помню, когда мы проходили мимо, - тихо буркнул Джордж, поправляя очки и осматривая пустой угол. - Люси... кажется, твоя «галлюцинация» только что сбежала через второй этаж. Причём весьма профессионально.
