11 страница12 июня 2026, 15:00

11

В восемь вечера ты пришла в библиотеку, выбрав самый дальний и тихий уголок между высокими стеллажами с книгами по древней магии. Твоё сердце трепетало, а на плечах всё ещё уютно сидел его огромный свитер. Оливер уже ждал тебя. Он сидел за деревянным столом, но перед ним не было ни одного пергамента.

Ты робко присела рядом, открыла свой тяжелый учебник и начала увлеченно объяснять тему:

— Смотри, Оливер, перекрестное превращение требует очень четкой ментальной фокусировки. Если ты хочешь превратить неодушевленный предмет в полуживую субстанцию, пассаж палочки должен быть...

— Т/И, — негромко перебил тебя Оливер.

— ...должен быть более плавным, — послушно продолжала ты, от волнения не сразу заметив его тон. — Иначе материя просто застынет, и у тебя ничего не получ...

Оливер мягко, но решительно накрыл твою ладонь своей, заставляя остановиться. Ты замолчала и испуганно подняла на него глаза. Вуд поднялся со стула, бережно взял тебя за руки и увлек за собой вглубь книжного лабиринта, подальше от столов.

Прежде чем ты успела робко спросить, что происходит, Оливер аккуратно, но уверенно прижал тебя спиной к высокому дубовому стеллажу. Он заблокировал тебя, оперевшись руками о полки по обе стороны от твоей головы, и наклонился ближе. Ты оказалась в ловушке из его тепла и аромата мяты. От такой близости у тебя перехватило дыхание.

— Оливер?.. — едва слышно прошептала ты, вжимаясь в стеллаж.

— Прости, Т/И, но я позвал тебя сегодня совсем не для этого, — тихо, но очень уверенно сказал он, и его карие глаза потемнели от волнения. — Мне плевать на Трансфигурацию. И на Ж.А.Б.А. сейчас тоже плевать.

Он глубоко вздохнул, и его взгляд скользнул по твоему лицу, задерживаясь на губах.

— С той самой минуты, как Макгонагалл привела меня к твоему креслу, я не могу думать ни о чём, кроме тебя. Ты застенчивая, тихая, безумно умная... и ты совершенно перевернула мою жизнь. Я привык думать только о квиддиче, но теперь всё, чего я хочу — это быть рядом с тобой. Защищать тебя, обнимать, видеть тебя в моём свитере. Т/И... ты мне очень, очень нравишься.

Твоя послушная и скромная натура замерла от потрясения. В тишине библиотеки было слышно только, как бешено бьются ваши сердца.

От этих слов Оливера у тебя внутри словно взорвались тысячи золотых искр, какие обычно взлетают от заклинаний близнецов Уизли. Вся твоя привычная застенчивость, скромность и страх перед нарушением школьных правил в одну секунду растворились в заполнившем тебя чувстве.

Ты больше не хотела быть просто послушной девочкой, которая прячется за учебниками.

Ты смело посмотрела в его потемневшие карие глаза, резко подалась вперед и сама крепко ухватилась пальцами за воротник его рубашки. Оливер даже ахнуть не успел, как ты решительно притянула его к себе и накрыла его губы своими.

Это был не просто робкий, невинный поцелуй. Почувствовав, как Вуд от неожиданности шумно выдохнул, ты приоткрыла рот и уверенно углубила поцелуй, сплетаясь с ним языком. В этот страстный, горячий момент ты отдала всю ту нежность и тайное восхищение, которые копились в тебе все эти дни.

Оливер глухо застонал от неожиданного напора своей скромницы. Его шок мгновенно сменился диким восторгом. Он крепко обнял тебя за талию, практически вжимая в дубовый стеллаж и приподнимая над полом, чтобы чувствовать тебя еще ближе. Книжные полки вокруг тихонько задрожали, но вам было абсолютно всё равно. Твои пальцы запутались в его мягких каштановых волосах, а его язык отвечал тебе так же жадно, горячо и собственнически, заставляя голову кружиться сильнее, чем вчера от Огневиски.

Когда у вас обоих окончательно закончился воздух, Оливер неохотно отстранился всего на пару сантиметров. Он тяжело и часто дышал, уткнувшись своим лбом в твой. Его руки всё еще собственнически сжимали твою талию под огромным свитером.

— Ого... — хрипло выдохнул Вуд, и на его лице появилась самая счастливая, слегка ошарашенная улыбка. — Пожалуй, это лучшая Трансфигурация в моей жизни. Похоже, моя застенчивая девочка умеет удивлять.

Ты спрятала раскрасневшееся лицо у него на груди, тихонько улыбаясь под стук его бешено бьющегося сердца. Теперь ты точно знала: этот учебный год на третьем курсе ты запомнишь навсегда.

Оливер чуть отстранился, его дыхание всё ещё было прерывистым, а руки продолжали бережно, но крепко сжимать твою талию. Он заглянул в твои блестящие глаза и тихо, с замиранием сердца, спросил:

— Т/И... ты станешь моей девушкой? Обещаешь, что теперь будешь приходить на абсолютно все мои матчи и болеть за меня в этом свитере?

Ты счастливо улыбнулась, вся твоя робость окончательно отступила. Ты уверенно кивнула:

— Да, Оливер. Я стану твоей девушкой. И я приду на каждый твой матч.

Его глаза вспыхнули безумной радостью. Вуд победно улыбнулся и, не теряя ни секунды, снова прильнул к твоим губам. Этот поцелуй стал ещё страстнее, горячее и глубже. Ты полностью растворилась в его объятиях, крепко обвив руками его шею и отвечая ему со всей накопившейся нежностью. Вы прижались друг к другу так сильно, словно вокруг не существовало целого мира, а были только вы двое среди старых книжных стеллажей.

В этот самый романтичный и интимный момент тишину библиотеки нарушил глухой топот множества ног. Это была вся квиддичная сборная Гриффиндора в полном составе! Ребята решили сделать своему капитану сюрприз в честь грандиозной победы и притащили огромную, обвязанную алой лентой коробку с новой профессиональной экипировкой.

— Эй, Вуд! Мы обыскали весь замок, Перси сказал, ты пошёл ботать Трансфигурацию!.. — громко начал Фред, выходя из-за поворота стеллажа.

Но вся команда разом застыла на месте. Гарри Поттер округлил глаза, Рон Уизли от шока выронил из рук один из упаковочных бантов, а Алисия Спиннет восторженно прикрыла рот ладонью. Перед ними предстал их суровый капитан, который буквально вжимал в полки их тихую третьекурсницу, и то, с какой страстью вы целовались, сплетаясь языками, не оставляло никаких сомнений в ваших чувствах.

Но самое забавное было в том, что вы с Оливером абсолютно ничего не слышали. Занятые друг другом, вы продолжали этот невероятно горячий поцелуй, полностью игнорируя застывшую в паре метров квиддичную команду.

— Э-э-э... Кажется, подарок придётся вручить позже, — шёпотом ухмыльнулся Джордж.

— Да уж, у нашего капитана сейчас куда более важная «тренировка», — так же тихо прыснул Фред, и Гарри с Роном едва сдержали дружный хохот, стараясь на цыпочках увести команду назад, чтобы не портить вам двоим этот идеальный момент.

11 страница12 июня 2026, 15:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!