ГЛАВА 31. Внутри черного камня
Аля проснулась на берегу озера. Солнце заходило за горизонт. Получалось, она спала не так уж долго. Одежда, обувь и волосы оказались совершенно сухими, и она решила, что ей просто приснился странный сон.
Аля села и, потирая глаза, осмотрелась. Мика спал неподалеку. Волк жевал какую-то желтоватую ящерицу, прижав ее лапами к земле для удобства.
Зевая, Аля разбудила брата. Мика некоторое время удивленно озирался, а потом встал и заговорил, почесывая затылок:
– Прикинь, че мне снилось. Что я прихожу домой, а мама такая: «Мальчик, ты кто?». Типа, не помнит меня. И вместо моей комнаты у папы библиотека. И папа тоже такой: «Иди отсюда, мальчик!» Офигеть, да?
Аля не говорила Мике, что родителям стерли память, чтобы они его не искали, и теперь изумленно слушала его. Раз ему приснилось такое, может, и ее сон вовсе не сон? Аля в тревоге огляделась и подскочила от неожиданности.
Недалеко от них у кромки воды стояло огромных размеров копытное животное, чем-то напоминавшее оленя. Длинная голубоватая шерсть блестела на солнце, а высокие рога широко ветвились, изящно загибаясь к мощной спине. Олень равнодушно объедал листву с ближайших кустов. Позади него в воде лежал пресловутый черный камень.
– Вау, че это? – восторженно воскликнул мальчишка. – Прикольный олень!
Мика обожал всех животных без разбора, но все же у него хватило ума не приближаться к «прикольному оленю». Аля в сомнении подошла к камню и попробовала поднять, но он оказался слишком тяжелым.
– И как я должна его унести? – спросила она неизвестно кого.
В этот момент олень сделал несколько шагов вперед. Земля под Алиными ногами сдвинулась и начала подниматься. Вода полилась вниз, унося за собой верхние слои песка. Аля пошатнулась и упала прямо на камень. Тряска прекратилась.
При падении Аля опустилась на раненную ногу и с удивлением осознала, что та больше не болит. Рана под штаниной затянулась, остался лишь белый шрам. Значит, озеро заживило воспаленный укус? И на том спасибо!
С берега послышались восхищенные возгласы и шаги Мики. Оказалось, под землей пряталась деревянная телега, теперь вытянутая оленем на берег вместе с лежащим на ней камнем и Алей. Колеса повозки были скрученные из толстых веток, из них до сих пор торчали свежие листочки, что напомнило Але о замке лесной ведьмы.
– Мы поедем на этой штуке? – радостно спросил Мика, залезая к сестре. – А это что за каменюга?
– Каменюга – это наш мотор, – мрачно пошутила Аля.
Увидев, что оба пассажира забрались в повозку, олень без всякого приказа побежал вперед. Аля сгребла брата в объятия и ухватилась за камень, чтобы не слететь на землю. Олень мчался так быстро, что у нее защипало глаза от ветра. Волк-посланник лишь проводил их равнодушным взглядом и вернулся к поеданию ящерицы.
– Он нас догонит? – с надеждой спросил Мика. Ветер свистел в ушах, мешая им слышать друг друга. Приходилось кричать.
– Думаю, да, – ответила девушка.
– Откуда у нас такая тачка?
– Местный лесной царь подогнал, – ответила Аля, не желая вдаваться в подробности.
– Офигеть!
Солнце закатилось за горизонт. Ему на смену пришла яркая луна.
Вскоре волк нагнал путников и дальше бежал рядом с оленем. Проехав по белесому лесу, они добрались до горы и начали подъем по серпантину. Олень почти не сбавил скорости, и Аля закрыла глаза от страха. Мика же наоборот пришел в восторг от напоминавшей американские горки поездки, выражая переполнявшие его эмоции радостными воплями.
Они поднимались все выше, пока не добрались почти до вершины. Громкий стук колес по мостовой и Микины восклицания заставили Алю открыть глаза. Теперь олень мчался по заброшенному городу. Мимо проносились белые квадратные дома с широкими террасами и серебристыми крышами, блестевшими в лунном свете. Повсюду царила атмосфера загадочности и запустения, а улицы поросли травой и чахлыми деревцами.
Не замедляясь ни на миг, олень промчался по широким улицам и сквозь распахнутые ворота выскочил за пределы города. Они вновь оказались на серпантине, но на этот раз ехали вниз. Алю совсем укачало и затошнило. Она еще крепче прижалась к недвижимому камню.
Путешествие заняло несколько часов. Когда они спустились с горы, стояла глубокая ночь. Олень летел по дороге, будто за ним гнались десятки хищников. Наконец он подскочил к подножию другой горы и остановился так резко, что Алю и Мику чуть не выбросило вперед. Дорога шла дальше, а сбоку наверх вела высокая каменная лестница. Олень каким-то чудом выпрягся из повозки, развернулся и поскакал обратно, оставив позади обоих пассажиров и проклятый камень.
В этот момент их догнал волк-посланник. Не останавливаясь, он побежал вверх по уходящей, кажется, в самые небеса, лестнице.
«Видимо, там живут, те демоны, о которых говорила Вода, – решила Аля. Что ж, благодаря волку, ей не пришлось выбирать между дорогой и лестницей. Она устала и очень надеялась, что наверху ее ждут какие-нибудь адекватные демоны. Желательно, чтобы они покормили их с Микой и пустили на ночлег. – Так, а с камнем что делать?» – спросила Аля саму себя.
Собственно, сделать с ним она ничего не могла. Он остался лежать в повозке. Аля и Мика на подкашивающихся от долгого сидения и постоянной тряски ногах последовали за волком.
Подъем по неудобной лестнице с высокими ступеньками казался бесконечным. Они устали, вспотели и запыхались, в то время как волку все было нипочем.
Лестница заканчивалась не доходя до вершины. На верхней площадке стояли открытые ворота, за которыми виднелся вырубленный прямо в скале дворец в пять этажей с огромными квадратными окнами без стекол, множеством лестниц и террас. Его освещали сотни бумажных фонариков. Аля всегда удивлялась, зачем демонам нужно искусственное освещение, если они и так видят в темноте. Вероятно, фонари были заколдованы и несли защитную функцию.
Волк убежал вперед и исчез за высокими воротами. Спустя полминуты в них появился светлый демон в длинном белом одеянии и с черными волосами, заплетенными в косу до пола.
Он внимательно посмотрел на Алю и Мику, будто ожидал их прихода. Затем он заговорил и представился наместником Полесии и Чуждого Края. Звали его Аисъо. Аля этих названий никогда не слышала, но решила, что это неважно.
– Я не могу прочесть твоих мыслей, митада, и мыслей этого ребенка, – сказал Аисъо на языке морэ. – Как вы преодолели Чуждый Край?
– Нас провел этот волк. А потом довез огромный олень. Но он уже убежал, – объяснила Аля, подавив недовольство тем, что демон столь бесстыдно признается в попытке прочтения чужих мыслей.
– Мы слышали стук копыт, – демон подошел к краю лестницы и взглянул вниз. – Сам Великий Лес оказал вам честь и помог добраться сюда? Должно быть, ваши добродетели безмерны.
Не зная, что на это ответить, Аля предпочла промолчать. Их «безмерная добродетель», благодаря которой Лес прислал им оленя, лежала внизу в форме большого проклятого камня. Мика вообще не понимал, что говорит демон.
– Что это черное в повозке? – спросил Аисъо.
– Это камень, который меня попросили вывезти оттуда, – Аля махнула рукой в направлении леса и озера.
Демон с интересом посмотрел на нее, затем бросил взгляд на дорогу внизу.
– Вам нужна помощь? – спросил он.
Впервые Але не пришлось просить: здесь помощь ей предлагали без всяких просьб. И после того, что ей рассказала Вода об этом месте, она не раздумывая подтвердила предположение демона и вкратце рассказала ему, что им нужно добраться хотя бы до ближайшего отделения полиции.
Демон молча выслушал ее и сказал:
– Вы переночуете здесь. Мы сообщим о вашем появлении в ближайший город. Если вы не против, мы изучим этот странный камень, от него исходит мощная темная энергия. Неудивительно, что его прислали к нам.
Аля с готовностью согласилась и даже простила демона за попытку чтения ее мыслей. Она считала обещание Воде выполненным и готова была передать камень любым более-менее приличным демонам. Хозяин этого дворца, по ее мнению, вполне подходил под это описание, тем более, что олень сам привез их сюда.
Наместник проводил их внутрь и выделил уютную комнату с двумя циновками на полу и небольшим низким столиком. Стульев в комнате не было, очевидно за столиком нужно было сидеть на полу, как на Востоке.
Аисъо ни о чем не спрашивал и сам ничего не говорил ни о себе, ни о своем необычайном дворце. На все вопросы он отвечал очень кратко и сдержанно. Аля поняла лишь, что горный дворец – это что-то вроде уединенного монастыря или ордена. Вода говорила, что здесь живет пятеро демонов, но больше к гостям никто не вышел.
Через некоторое время в комнату влетели подносы с ужином. А когда брат и сестра поели сытного овощного супа с непривычным на вкус хлебом, наместник отвел их к горячему источнику, где они смогли по очереди помыться и постирать одежду. Им выдали два огромных белых халата, в которых и Аля, и Мика утонули. Довольные, они вернулись в выделенную им комнату и легли спать. На всякий случай девушка не выпускала из рук веер.
Не успела Аля уснуть, как ее разбудил все тот же Аисъо и, дав ей фонарь, попросил следовать за ним. Спросонья Аля не поняла, что происходит. Ей пришло в голову, что за ними пришел Тимот, а лучше Эорим, и сейчас ее ведут к нему. Невыполнимая мечта, поняла она, встрепенувшись.
Вместе с наместником они спустились по длинной лестнице к самому подножию горы. Алю удивило, что демон не воспользовался для этого никакими особыми техниками.
«Наверное, и здесь блоки на левитацию, – решила она. – Или это он из вежливости по отношению ко мне?»
Внизу их ждали еще двое демонов в белых одеяниях и с заплетенными в длинные косы светлыми волосами. В свете ее фонаря они благожелательно посмотрели на гостью, один растянул губы в хитрой ухмылке, другой слегка приподнял брови, будто удивленный ее видом. Аля вежливо поздоровалась с ними. Вчетвером они окружили повозку. Теперь вместо черного камня на ней лежала лишь кучка пепла.
– Мы сняли с камня заклятие, – объяснил наместник. – Внутри оказался неизвестный нам предмет. Взгляни!
Он, кажется, не собирался дотрагиваться до того, что осталось от камня. Аля с силой раскрыла веер, и пепел развеялся порывом ветра. Девушка наклонилась над тем, что осталось в повозке, и приоткрыла рот от изумления.
Перед ней лежала прозрачная шайба диаметром не больше десяти сантиметров, испещренная белыми надписями на древнем языке Срединного Царства. Вокруг нее светилась голубоватая аура, а в самом центре виднелась квадратной формы сквозная дыра.
– Ты знаешь, что это? – спросил наместник.
– Да, – прошептала Аля.
Ключ от Южных Врат. Он пропал еще в прошлом году, его до сих пор не нашли. Но как он оказался внутри черного камня в Чуждом Краю Светмира? Кто его здесь спрятал? Зачем?
Тут ей вспомнились слова Воды о том, что плохие демоны спрятали здесь то, что ищут ее отец и Советник Рие. Получается, они искали ключ.
Девушка молча смотрела на него, не зная, что предпринять.
Аисъо не расспрашивал ее. Он кивнул другим демонам, и те молча удалились.
– Демон, спрятавший это в камне из Темномира, будет искать пропажу, – наконец сказал наместник.
Аля подняла на него растерянный взгляд.
– Наместник, – наконец сказала она, – это принадлежит Князю Полудня. Вы знаете его?
– Эориму Акхору? Мы не знакомы, но я знаю о нем.
– Вы можете спрятать здесь этот ключ и отдать его Эориму или Советнику Рие, если они за ним придут?
Аля боялась брать ключ с собой. Она очень надеялась, что завтра они с Микой окажутся в безопасности. Может быть, им даже удастся добраться до дома. Но после всех пережитых за последние дни приключений она опасалась, что они опять попадут в беду. Она не сможет защитить ключ.
Тот, кто спрятал артефакт в горе, несомненно будет его искать. И если он найдется у Али, ее ждут еще большие неприятности. А она так уже очень устала от проблем. Ей безумно хотелось переложить эту ответственность на кого-нибудь другого. На кого-нибудь взрослого и сильного. Выглядевший столь благородно наместник представлялся идеальным кандидатом.
– Боюсь, что я не могу подвергнуть это место такой опасности, – ответил Аисъо после долгого молчания. – Мы не вмешиваемся в мирские дела. И потом, знаешь ли ты, кто мы такие, доверяешь ли нам в достаточной степени? Нет, если ключ останется в обители, его найдут твои враги.
В этот момент Але показалось, что Аисъо знает о ней больше, чем она думала. Что он, как девочка из озера или Экир Акхор, видит прошлое и будущее в разных вариантах развития событий.
Заметив ее растерянность и разочарование, Аисъо сказал:
– Я скрою его ауру. Никто его не найдет у тебя.
Наместник взмахнул рукой, и ключ исчез вместе с голубым сиянием. Лишь приглядевшись, Аля поняла, что он все еще лежит в кучке пепла, только сделался размером с небольшой брелок.
Аля взяла артефакт.
– Он не будет оставлять следа, – ободряюще улыбнулся наместник. – Сама отдашь его Князю Полудня, когда встретишь. Сюда Эорим вряд ли забредет.
Аля согласно кивнула, зажимая уменьшенный ключ в кулаке. Она понимала, почему Аисъо не хотел оставлять опасный артефакт здесь. Даже без ауры его могли найти те, кто спрятал. Очевидно, Аисъо не желал связываться с этими демонами и защищать артефакт, не имевший к нему отношения. Все-таки его орден состоял из демонов и не являлся благотворительной организацией. Хорошо, что они вообще ей помогли, а не прогнали решать свои проблемы самостоятельно.
Если бы ключ не принадлежал Эориму, Аля не стала бы заботиться о нем. Передала бы полиции и дело с концом. Но зная, что его искал ее лучший друг и, как выяснилось, Тимот, она не могла отнестись к находке совсем безответственно. Она не очень доверяла полиции. Прежде чем отдавать им ключ, она хотела на них взглянуть.
***
Позже той ночью Але приснился странный сон.
Она сидела напротив Воды в песчаном кресле на дне озера и рассказывала ей о своих приключениях, о ключе от Южных Врат и об Эориме. Вода слушала ее, раскрыв желтые, широко расставленные глаза, как дети слушают интересные сказки. Затем она сказала:
– Ты не должна брать ключ с собой.
– Почему? – спросила Аля.
– Потому что он принесет тебе несчастье, – ответила Вода.
Аля проснулась. Она не могла понять, правда ли Вода предупреждает ее об опасности или ей приснился самый обычный сон. С одной стороны она находилась далеко от озера. Но с другой – она ведь выпила воды из него, и эта вода до сих пор находилась в ее организме.
Аля долго рассматривала уменьшенный ключ, ставший теперь не больше фаланги ее большого пальца. Проведя некоторое время в мрачных размышлениях, она, в конце концов, придумала, что сделать с артефактом.
АНОНС
О приключениях Аисъо и его друзей и о том, как Полесия превратилась в зону отчуждения, а Вода, Лес и Гор прогнали "плохих" демонов, читайте в романе "Благословения и проклятия Чуждого Края". Публикация начнется летом 2023. Подписывайтесь на профиль автора, чтобы не пропустить. Это действительно обалденная история)))
ЗЫ Надеюсь, вы не забываете ставить звездочки!💥💥💥 Таким образом вы благодарите автора за нелегкий труд и помогаете в продвижении романа. Комментарии тоже приветствуются, да)))
