8
(?)
Та лишь усмехнулась, скрестив руки, увидев, как он снова начинает демонстрировать своё превосходство над другими. Катерина незаметно провела пальцем по его плечу и спустилась к запястьям - от этого прикосновения по телу Шерлока пробежала дрожь.
- Как можно узнать про чьё‑то пьянство? - медленно и удивлённо спросил Джон, не веря своим ушам.
- Выстрел наугад, но в точку. Посмотрите, - Шерлок указал на гнездо телефона. - Гнездо в царапинах по ободку. Он постоянно оставлял шнур подключённым, а руки у него дрожали. На телефонах трезвых людей подобных повреждений не бывает. Так что вы были правы.
- Я был прав? По поводу чего? - не понял Джон, глядя на Шерлока Холмса, который теперь переплёл свои пальцы с пальцами Катерины - крепко, но нежно.
- Полиция не ходит к любителям, - напомнил ему детектив‑консультант, напоминая о его собственных словах.
- Это... было потрясающе, - произнёс Джон, признавая ум Шерлока и его жены.
Шерлок удивился и посмотрел на Джона, который смотрел прямо на него. Впервые кто‑то, не считая Катерины, признал его талант - и не счёл его занудой или кем‑то в этом роде.
- Вы так думаете? - решил уточнить Шерлок.
- Думаю, это необыкновенно, совершенно удивительно, - сразу ответил Джон.
- Обычно люди говорят не так, - заметил Шерлок.
- А как обычно говорят люди? - спросил Джон.
- «Пошёл к чёрту», - с усмешкой ответила Катерина. Шерлок кивнул, подтверждая эту теорию, а Джон лишь улыбнулся, отвернувшись. Это было забавно.
И вот, когда наступила почти ночь, они подъехали к месту преступления. Улицы уже опустели, лишь редкие фонари бросали тусклый свет на мокрый асфальт - недавно прошёл короткий, но сильный дождь. Воздух был пропитан запахом сырости и далёких выхлопных газов.
Как обычно, Катерина вышла первой - лёгкая, стремительная, с привычным блеском в глазах. За ней последовал Шерлок: он на мгновение замер у машины, окинул взглядом фасад старого дома с облезлой штукатуркой и тёмными окнами, будто сканируя каждую деталь. Они оба дождались соседа по квартире - Джона Хатсона, который, слегка хромая, подошёл к ним, опираясь на трость. Джон на ходу застёгивал пальто - ветер усиливался, пронизывая до костей. Все трое направились к нужному подъезду.
Шерлок вдруг остановился, нахмурился и обернулся к Джону. Что‑то в картине не сходилось - едва уловимая деталь, нарушающая общую логику.
- Я где‑то ошибся? - спросил Шерлок, пристально глядя на Джона. В его голосе прозвучала редкая для него нотка неуверенности.
- Да, мы не ладим с Гари с давних пор, - произнёс Джон, поравнявшись с ним. - Клара с Гари в разводе уже три месяца - официально. Гари - пьянчужка, - добавил он, поспевая за быстрым шагом Шерлока и его жены. - Из‑за этого у них всё и развалилось. Он мог неделями не появляться дома, пропивал деньги, а Клара пыталась его спасти... пока не поняла, что это бессмысленно.
- Правда? Не ожидал, что я попаду не во все мишени, - пробормотал Шерлок, слегка поправляя воротник пальто. Он на секунду задумался, перебирая в уме прежние выводы.
- Гари - сокращённо от Гарет, - уточнил Джон, продолжая шагать за Холмсами. - Он родом из Уэльса, оттуда и имя такое.
- Гарет... сестра... сестра! - порычал Шерлок раздражённо, осознав, что ошибся с полом. Он резко остановился, провёл рукой по волосам - редкий признак внутреннего смятения. От этого Катерина тихо засмеялась, прикрыв рот ладонью. Её смех был мягким, почти нежным - он не унижал, а скорее успокаивал, сглаживая укол уязвлённого самолюбия Шерлока.
- Но что мне тут делать? - растерянно спросил Джон, оглядываясь на тёмный подъезд. - Я ведь не детектив.
- По ходу выясним, - бросил Шерлок, снова ускоряя шаг. Его глаза уже блестели прежним азартом - ошибка лишь подстегнула любопытство.
(?)
