5
Ты аккуратно повязала чистый гриффиндорский галстук обратно на шею, сделала глубокий вдох и вместе с Гермионой вышла из туалета. Вы уверенно зашагали по коридору, но стоило вам подойти к массивным дверям Большого зала, как дорогу вам преградила высокая, темная фигура.
Из тени вышел профессор Снейп. Его черная мантия зловеще развевалась, а на бледном лице застыло выражение крайнего недовольства. Он смерил тебя ледяным, пронзительным взглядом с головы до ног, задержавшись на красно-золотых цветах твоего джемпера.
— Мисс Малфой, — грозно и тихо процедил Снейп, отчего по твоей спине пробежали мурашки. — Что за отвратительное зрелище я только что наблюдал в Большом зале? Почему вы одеты в форму чужого факультета и ведете себя настолько ужасно и вызывающе? Нападение на старосту своего же факультета, нецензурные жесты... Вы позорите Слизерин!
Гермиона рядом с тобой возмущенно набрала в грудь воздуха, готовая броситься на твою защиту и высказать Снейпу всё про Драко, но декан Слизерина резко поднял руку, заставляя Грейнджер замолчать. Его темные глаза буравили тебя насквозь, ожидая ответа.
Не успела ты открыть рот, как тяжелые дубовые двери Большого зала с грохотом распахнулись. Из них пулей вылетел Гарри. Услышав из-за дверей грозный голос своего самого нелюбимого преподавателя, он бросил всё и примчался на помощь. Поттер решительно шагнул вперед, загораживая тебя собой от профессора.
— Профессор Снейп, она ни в чём не виновата! — яростно выкрикнул Гарри, тяжело дыша. — Вы прекрасно видели, что устроил Малфой! Это он напал на Т/И, сорвал галстук и швырнул крем ей в лицо на глазах у всей школы! Она просто защищалась! Почему вы вечно выгораживаете Драко?!
Глаза Снейпа сузились до крошечных щелок. Он перевел ледяной, полный презрения взгляд с Гарри на тебя, задерживаясь на красно-золотом гриффиндорском галстуке.
— Мистер Поттер, — вкрадчиво, но невероятно опасно произнес Снейп, делая шаг вперед. — Я не припомню, чтобы давал вам слово. Ваше заносчивое стремление вечно лезть не в свои дела переходит все границы. То, что происходит между братом и сестрой Малфой, касается исключительно факультета Слизерин.
Снейп снова повернулся к тебе, и его голос стал еще жестче:
— Мисс Малфой, вы учитесь на Слизерине. И я не потерплю, чтобы студент моего факультета разгуливал по Хогвартсу в вещах Гриффиндора, устраивая этот шутовской маскарад. Живо отправляйтесь в подземелья и переоденьтесь в форму своего факультета. И чтобы через десять минут на вас был зеленый галстук, иначе я лично запру вас в чулане до конца семестра!
Снейп выпрямился во весь рост, и его черная мантия зловеще колыхнулась.
— За недопустимое поведение, драки и грубое нарушение школьной формы — минус пятьдесят очков со Слизерина. И минус пятьдесят очков с Гриффиндора! Кроме того, мисс Малфой и мистер Поттер, вы оба получаете отработку сегодня в девять вечера. Будете чистить котлы в кабинете зельеварения без магии. Посмотрим, как быстро у вас пропадет желание устраивать цирк. А теперь — выполнять!
Снейп резко развернулся и стремительным шагом направился прочь по коридору. Гермиона позади вас тихо и обреченно застонала, схватившись за голову из-за потерянных пятидесяти очков. Ты растерянно посмотрела на Гарри — возвращаться в спальню Слизерина за своими вещами после всего случившегося было невыносимо страшно. Гарри заметил твою панику, крепко сжал твою ладонь и тихо прошептал:
— Не бойся. Я не пущу тебя туда одну. Я дождусь тебя прямо у входа в подземелья, пока ты переодеваешься. А на отработке мы будем вместе, и этот летучий мышь нам не помешает.
Ты зашла в комнату и нацепила слизеринский галстук.После этого вы пошли на уроки.
После уроков ты направилась в спальню, чтобы взять свои вещи перед отработкой. Ты надеялась быстро заскочить к себе, но стоило тебе переступить порог комнаты, как дверь резко распахнулась.
На пороге стоял Драко. Его лицо всё еще горело от твоей утренней пощечины, а в глазах плясали безумные, мстительные огоньки. За его спиной, словно две огромные тени, выросли Крэбб и Гойл.
— Думала, тебе всё сойдет с рук, дрянь? — прошипел Драко, перекрывая тебе единственный выход. — Опозорила меня перед всей школой, связалась с Поттером, нацепила шкуру этих гриффиндорских нищебродов… Хватит. Отец велел мне лично вправить тебе мозги.
Ты попыталась выхватить волшебную палочку из кармана мантии, но Драко среагировал быстрее. Он резко обернулся к своим громилам:
— Крэбб, Гойл, взять её! Быстро!
Два тяжелых, неповоротливых парня грубо рванулись вперед. Гойл мертвой хваткой вцепился в твои запястья, выкручивая руки за спину, а Крэбб вырвал из твоих пальцев палочку и швырнул её на кровать. Ты отчаянно задергалась, пытаясь вырваться, и закричала, но Гойл сильно зажал тебе рот своей грязной ладонью.
— Тихо рыпайся, пуффендуйская дура, — злорадно хмыкнул Крэбб.
— Тащите её за мной, — скомандовал Драко, воровато оглядываясь по сторонам, чтобы никто из других слизеринцев их не заметил. — В спальню мальчиков. Там нам никто не помешает объяснить ей, как должна вести себя настоящая Малфой.
Они грубо поволокли тебя по холодным коридорам подземелий. Ты упиралась ногами в каменный пол, но силы были слишком не равны. Крэбб и Гойл буквально тащили тебя на себе. Драко со злобной ухмылкой толкнул массивную деревянную дверь мужской спальни Слизерина, и громилы с силой втолкнули тебя внутрь, с грохотом захлопнув за собой замок.
Ты оказалась заперта в комнате брата и его дружков, совершенно без палочки, а до отработки с Гарри оставалось совсем мало времени.
Драко медленно зашагал по комнате, заложив руки за спину и пытаясь копировать манерную походку отца. На его губах снова заиграла заносчивая ухмылка. Крэбб и Гойл встали у запертой двери, перекрывая тебе любой путь к спасению.
— Ты — позор чистокровных магов, Т/И, — высокомерно начал он свою лекцию. — Ты носишь великое имя, но ведешь себя как последняя грязнокровка. Связаться с Поттером? Позволить гриффиндорскому сброду целовать себя? Отец прав, у тебя совсем нет мозгов, раз ты…
— Да замолчи ты уже! — яростно перебила ты его, пытаясь вырваться. — Твои бредни про чистоту крови мне осточертели! Ты просто жалок, Драко!
Лицо брата мгновенно перекосилось от ярости. Не выдержав того, что его перебили, он резко замахнулся и со всего размаху ударил тебя по лицу. Удар пришелся прямо в нос. Голова дернулась назад, в глазах на секунду потемнело, а по губам и подбородку мгновенно потекла горячая, густая кровь. Ты судорожно выдохнула, размазывая её тыльной стороной ладони, но упрямо уставилась на него, отказываясь плакать.
Драко лишь брезгливо сморщился, глядя на твоё окровавленное лицо, и как ни в чём не бывало продолжил свою лекцию, повышая голос:
— Ты будешь сидеть здесь и слушать меня! Завтра утром ты на коленях приползешь к столу Слизерина и при всех извинишься передо мной. Ты напишешь отцу, что совершила глупость, и больше никогда, слышишь, никогда не посмеешь даже посмотреть в сторону Поттера и его нищих дружков! Ты ничто без нашей семьи, и если ты не…
— Это всё бред! Полный бред сумасшедшего! — сквозь зубы выплюнула ты, тяжело дыша и сплевывая кровь на пол. — Я никогда не сделаю этого! Ты ничтожество, Драко!
От твоих слов брат окончательно потерял контроль над собой. С диким рыком он снова замахнулся и нанес новый, еще более сильный удар, от которого ты не удержалась на ногах и отлетела на кровать, чувствуя, как кровь из разбитого носа заливает форму, а сознание начинает медленно плыть от боли. До девяти вечера и отработки с Гарри оставались считанные минуты.
