Part one. White dress.
Мост и собор.
Кортеж плавно двигался по монументальному мосту Пуласки, занимая почти все полосы. Чёрные внедорожники, тонированные стекла, тишина, которую не нарушали даже сигналы - Калифорния знала Блэквудов и уступала дорогу без звука. Главный Rolls-Royce Mansory остановился у Собора Святого Сердца - огромного, величественного в своей готике, с острыми шпилями, уходящими в серое небо. Собор казался лишним напоминанием о древности этой церемонии, о том, что браки здесь заключали задолго до того, как Блэквуды стали тем, чем они стали.
Лия смотрела на эти шпили из окна машины, и её била мелкая дрожь. Не от холода - в Калифорнии даже в пасмурный день было тепло. От страха. От нереальности происходящего. Вчера она дописывала эссе по литературе, а сегодня выходит замуж за человека, чьё имя шепчут в криминальных сводках.
— Выходим, — сказал водитель.
Ей помогли выйти. На ней было белое платье — не пышное, не кружевное, какое носят счастливые невесты. Простое, длинное, с закрытыми плечами и длинными рукавами. Скромное. Почти монашеское. Не она выбирала его - его прислали накануне в чёрной коробке без подписи. Оно было белым, но Лия чувствовала себя в нём как в саване.
Она шла по ступеням собора, и каждый шаг давался с трудом. Ноги в белых неудобных каблуках скользили по старому камню. Рядом не было отца - он остался в машине, потому что «не создан для этих церемоний». Лия шла одна. И это было правильно. Кто продал и предал - тот не имеет права вести к алтарю.
Она не плакала. Она обещала себе не плакать. Но слезы предательски текли.
Внутри собор был ещё более грандиозным. Высокие своды, витражи с библейскими сценами, запах ладана и старого дерева. Гости сидели на скамьях — мужчины в чёрных костюмах, женщины в строгих платьях. Никто не улыбался. Это не было праздником. Это было подписание контракта, просто красиво обставленное.
Лия шла по центральному проходу, и сотни глаз смотрели на неё. Она не поднимала головы. Только смотрела на свои туфли, на белый камень под ногами, на лепестки роз, которые кто-то рассыпал по полу.
А потом она подняла глаза.
И увидела его.
Кристофер Блэквуд стоял у алтаря — высокий, прямой как клинок. Тёмный костюм сидел на нём идеально, белоснежная рубашка, тёмный галстук. Тёмные волосы аккуратно зачёсаны назад. Он не смотрел на неё — смотрел куда-то поверх, в витраж, будто ему было скучно. Будто он ждал автобус, а не невесту.
Но потом он перевёл взгляд.
Голубые глаза — такие светлые, почти бесцветные - остановились на ней. Лия замерла. В этих глазах не было тепла. Не было злости. Не было вообще ничего. Пустота. Такая же, какая была у неё внутри много лет. Только у него она была не спрятана — а выставлена напоказ, как оружие.
Она сделала последние шаги. Остановилась напротив. Он был выше на голову. Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть в его глаза.
— Лилит Картер, — сказал священник. — Готовы ли вы принять этот брак?
Она открыла рот. Ни звука. Горло пересохло. Она кивнула. Только кивнула.Слова застряли где-то в груди.
Кристофер смотрел на неё. Ни усмешки. Ни нетерпения. Он ждал.
— Да, — прошептала она наконец. Тише, чем шелест платья. — Я согласна.
Она заметила, как дёрнулся его кадык. Как будто он что-то проглотил. Или хотел что-то сказать, но передумал.
Когда священник произнёс «вы можете поцеловать невесту», Кристофер наклонился — медленно, как хищник, приближающийся к добыче. Его губы коснулись её губ. Холодные, сухие. Крайне официально. Не поцелуй мужа - поцелуй человека, который ставит печать на документе.
Лия выдохнула. Она не знала, что задерживала дыхание.
Первая ночь.
Особняк Блэквудов встретил её тишиной.
Не той домашней тишиной, когда пахнет печеньем в духовке, а на фоне играет «Отчаянные домохозяйки». А той - кладбищенской, гнетущей, когда каждый шаг отдаётся эхом от высоких потолков, а стены кажутся толще, чем нужно для защиты от пуль.
Кристофер вёл её за собой по длинному коридору. Не за руку — просто шёл впереди, и она семенила следом, путаясь в длинном подоле платья. Он открыл дверь в спальню — серую, холодную, без единой картины или ковра. Кровать, стул, стол, окно. Всё.
— Хватит трястись, Лия, — спокойно произнёс Кристофер, пропуская её внутрь.
Она и не заметила, что дрожит. Но он заметил. Он замечал всё.
— С этого дня ты будешь жить здесь. В родовом гнезде Блэквудов. Чуть позже ты познакомишься с братьями - Адамом, Ронаном и Сэмом. Они живут в этом же доме.
Она кивнула. Молча. Она вообще сегодня говорила мало - боялась, что голос дрогнет, или что она скажет что-то не то, или что слёзы выступят, а она обещала себе не плакать.
Кристофер стоял у окна, повернувшись к ней спиной. Говорил глухо, будто сам с собой.
— Мы не из тех, кто чтит эти ваши традиции, — на последнем слове его голос дрогнул презрением. — Не жди, что я буду водить тебя на ужины и дарить цветы.
Лия опустила глаза. Ей и не нужны были цветы. Ей нужна была тишина. Безопасность. Чтобы никто больше не залезал под футболку в темноте.
Он повернулся к ней. Сделал шаг. Ещё один. Теперь между ними была только вытянутая рука.
— Я не собираюсь бить тебя, запугивать или насиловать. — Каждое слово падало как камень в воду. Тяжело, неотвратимо. — Всё проще. Ты хочешь меня как мужчину?
Лия замерла. Вопрос застал её врасплох. Она смотрела в его ледяные глаза и чувствовала, как краска приливает к щекам. Не от смущения - от страха. Она боялась ответить неправильно.
Она отрицательно покачала головой. Медленно, почти незаметно.
Кристофер кивнул. И — о чудо — его лицо чуть расслабилось. Не улыбка. Но что-то похожее на удовлетворение.
— Хорошо, — сказал он. — Тогда проблем не будет.
Он указал на кресло в углу.
— Ты спишь на кровати. Я на диване. Или наоборот — мне всё равно. За дверь не выходить без моего разрешения. На кухню спускаться только в моём присутствии. Вопросы есть?
Лия покачала головой. Она боялась, что голос не послушается.
Кристофер отвернулся. Стянул пиджак, повесил на спинку стула. Расстегнул запонки - металлический щелчок прозвучал как выстрел.
— Спокойной ночи.
Он лёг на диван — длинный, неудобный, с подогнутыми ногами — и закрыл глаза. Через минуту его дыхание выровнялось. Спал он очень чутко. Как зверь, привыкший, что в любой момент могут напасть.
Лия стояла посреди комнаты в своём белом платье, как призрак. Она не знала, что делать. Раздеваться? Ложиться? Бежать?
Она легла на кровать - поверх одеяла, не раздеваясь. Свернулась калачиком, лицом к стене. Платье мешалось, но она боялась пошевелиться, чтобы не разбудить его.
Она не спала в ту ночь. Смотрела на серую стену и думала - « Я жива. Я цела. Никто меня не тронул. Может быть ... здесь и правда можно выжить? ».
