Глава 23
...и вдруг с горечью осознала всю глубину своего жалкого положения. Даже ценой жизни родной сестры, отнятой ради Вэй Чи, она не смогла заслужить ни капли его любви.
Вэй Чи наклонился к ней, его губы коснулись её ушной раковины:
— Иди, скажи ему, как сильно ты меня любишь. Скажи, что ради меня готова на всё. Расскажи, как сладко пахло сердце твоей сестры и каким нежным оно было на вкус.
Всё тело Бин Лэй похолодело. Она всегда знала, что Вэй Чи жесток, особенно после того, как узнала, что он лис-оборотень. Эта жестокость казалась ей вполне естественной. Но зачем применять её к ней? Зачем?
— Не заставляй меня говорить это, — тихо проронила Бин Лэй.
Её голос был подобен семенам одуванчика, парящим в воздухе и опадающим на окровавленный пол, оставляя ещё одну рану на её сердце. Вэй Чи усмехнулся. Этот звук прозвучал как лёгкий вздох. Он прошёл мимо Бин Лэй и поднялся по лестнице. На этот раз она не бросилась за ним, застыв на месте не в силах пошевелиться.
Тряпка в руках Чжэн Чуня уже полностью пропиталась алым, распространяя резкий запах крови. Он смотрел на ошеломлённую Бин Лэй. Что могло заставить её совершить нечто подобное? Возможно... Чжэн Чунь вспомнил слова своего наставника о том, что лисы-оборотни способны одурманивать людей. Может, Бин Лэй попала под его чары?
— Ты знала, что он оборотень? — Тихо спросил Чжэн Чунь.
Он думал, что если она действительно очарована, то он должен сделать всё возможное, чтобы спасти эту женщину.
Потухший взгляд Бин Лэй упал на Чжэн Чуня. Выражение её лица было пустым. Она оперлась рукой о перила лестницы и медленно кивнула.
— Знала. Но... когда поняла, что это значит, было уже слишком поздно.
«Почему поздно? Неужели Вэй Чи тоже удерживает её?» Чжэн Чунь терялся в догадках: — Хочешь уйти? Я могу его задержать!
Бин Лэй снова медленно покачала головой:
— Я уже не могу его покинуть.
Чжэн Чунь не понимал. Он вспомнил узор на своём теле, похожий на узор из киновари:
— Он что, и на тебе оставил метку? Поэтому ты не можешь сбежать?
Эти слова словно разбудили Бин Лэй. Её прежде тусклые глаза вдруг вспыхнули, а тихий голос внезапно стал резким:
— Какая метка? Что ты имеешь в виду?
— Узор на теле, — ответил Чжэн Чунь, смущённый внезапной переменой в Бин Лэй. Теперь она казалась ему пугающей, словно безумная.
Бин Лэй шагнула к нему, стук её каблуков по полу звучал зловеще.
— Чи оставил на тебе метку?
Чжэн Чунь ошеломлённо кивнул.
— Он сказал, что это потому, что я его слуга, — он ответил честно, но заметил, что выражение лица женщины становится всё более неестественным. — Ты... что с тобой?
Бин Лэй стояла на том месте, где лежала её сестра, и которое было залито водой, чтобы размочить кровь.
— Покажи мне!
Чжэн Чунь невольно отполз назад. Ему казалось, что в этом доме все ненормальные. Он непроизвольно схватился за воротник рубашки.
— Не подходи ко мне так близко!
Бин Лэй подумала, что, если он пытается это скрыть, значит что-то не так. Она всегда знала, что Вэй Чи бисексуален, знала, что ему всё равно с кем спать, и всегда знала, что кроме неё у него был кто-то ещё. Но она считала, что те другие одинаковы, безлики. Однако Чжэн Чунь был явно другим. У него была метка, оставленная Вэй Чи! А она сама никогда ничего от Вэй Чи не получала!
— Покажи мне! – Голос Бин Лэй был полон едва сдерживаемой ярости, подобной рёву дикого зверя перед смертельным броском. — Покажи мне!
Чжэн Чунь спиной упёрся в шкаф. Он понимал, что, если не покажет, Бин Лэй окончательно сорвётся. Он расстегнул рубашку и обнажил грудь. Пышный, яркий цветок предстал перед глазами женщины.
У неё потемнело в глазах, ноги подкосились, и она рухнула на пол. Её платье испачкалось в разбавленной водой крови. Она оперлась руками о пол, а затем, подняв одну из них, дрожащим движением указала на Чжэн Чуня. Ладонь была испачкана багрянцем.
— Почему у меня этого нет? Почему?
Ты этого хочешь? — Из-за спины Бин Лэй раздался ледяной голос.
Чжэн Чунь увидел суровое лицо Вэй Чи и понял, что сегодня для Бин Лэй не будет пощады! Она обречена!
****
Острый ледяной клинок пронзил её сердце — это было подобно ритуалу.
Чжэн Чунь стоял в стороне и смотрел, как Вэй Чи пронзал сердце Бин Лэй ледяным клинком, но так и не увидел, как она пришла в себя.
— Ты... убил её?
— Очевидно, да. — Вэй Чи отпустил тело Бин Лэй.
Её кровь капала на то же место, где ранее лежала её сестра, медленно растекаясь, подобно цветку, распускающемуся в полночь, — яркому и мимолётному.
Это был второй раз, когда Вэй Чи убил кого-то на глазах у Чжэн Чуня. Когда погибла Зои, он на самом деле не видел всего, но теперь, когда умерла Бин Лэй, он видел всё от начала до конца: как её ошеломлённый взгляд был прикован к Вэй Чи, как формировался и вонзался ледяной клинок, как алая кровь заливала её одежду. Всё было видно ясно и отчётливо.
Чжэн Чунь, вцепившись в край шкафа, смотрел на Вэй Чи.
— Ты сумасшедший! Чудовище! — Закричал он, дрожа всем телом.
Кровь медленно растекалась, представляя ужасное зрелище. Глаза Бин Лэй всё ещё были открыты и смотрели на пол, и так же, как и у её сестры, в них читался ужас.
Ледяной клинок на пальце Вэй Чи давно исчез, остался лишь след крови. Мужчина поднёс палец к губам и облизал его, высунув язык, словно змея.
— Почему ты так кричишь? Разве она не заслужила смерти?
— За что ей было умирать? — Возмутился Чжэн. — Она не заслуживала смерти!
— Уже забыл? Она убила свою маленькую сестру! — Вэй Чи подошёл к Чжэн Чуню, его руки уже были чисты. Он потянулся, чтобы коснуться щеки Чжэн Чуня, но тот увернулся. Лицо Вэй Чи мгновение исказилось, он предупредил: — Ты мой слуга!
— Это ты околдовал её! — Чжэн Чунь уставился на Вэй Чи, его глаза расширились от ужаса и гнева. — Она просто любила тебя!
— Я — лис-оборотень, а она — человек! — Сказал Вэй Чи, хватая Чжэн Чуня за затылок и не позволяя ему уклониться. — Она была всего лишь игрушкой, всего лишь пищей!
Губы Вэй Чи почти касались губ Чжэн Чуня, и с каждым словом тот чувствовал его дыхание.
— И ты тоже моя игрушка, моя еда!
Вэй Чи видел ненависть в глазах мальчика. Сердце Чжен Чуня, то вспыхивая, то угасая, было непостижимо для Вэй Чи, невозможно было разобрать, добр он или глуп. Вэй Чи прижался губами к губам Чжэн Чуня, разжимая языком его зубы и вливая в него частицу своей лисьей сущности. Чжэн Чунь сначала сопротивлялся, но постепенно почувствовал, как силы покидают его. Сознание оставалось ясным, но тело больше не слушалось.
Чжэн Чунь смотрел, как Вэй Чи поднял его и отнёс на кровать. Он пытался подняться, но всё было тщетно. Вэй Чи, стоя у кровати, бросил на него пристальный взгляд, а потом вышел из комнаты, оставив Чжэн Чуня наедине со своими сомнениями, с вопросами без ответов.
****
Вэй Чи отправился избавляться от тела Бин Лэй. Вечером ему предстояло посетить дом мэра. Изначально он не планировал убивать Бин Лэй так быстро, в конце концов, с её смертью многое теряло свою прелесть. Но эта женщина вывела его из себя, заставив избавиться от этой обузы как можно скорее.
Засунув тело Бин Лэй в мешок, он снова отправился на частное кладбище. Мысль о том, что ему придётся одному идти в особняк мэра и о необходимости придумывать оправдания исчезновению Бин Лэй, заставила Вэй Чи считать её настоящей неприятностью.
Не желая задерживаться в этом мрачном месте, Вэй Чи небрежно выбросил тело в случайную могилу. Вернувшись домой, он принял душ, переоделся и, снова став элегантным, отправился в особняк мэра. Всё, что ему нужно было сделать, так это сыграть роль мужчины, охваченного тревогой из-за исчезновения невесты.
Прибыв в резиденцию мэра, Вэй Чи, как и ожидал, столкнулся с Юань Бо. Он пришёл сюда именно потому, что знал об этом визите. Едва войдя, он услышал вопрос жены мэра:
— А где Бин Лэй?
Вэй Чи сделал удивлённое лицо:
— Она ещё не пришла?
— Нет! — Ответила жена мэра. — Разве вы не должны были прийти вместе?
— Нет. Она сказала, что днём пойдёт за покупками в универмаг, и мы договорились встретиться вечером у вас. — Сказал Вэй Чи, встретившись взглядом с Юань Бо. — Неужели что-то случилось?
Мэр поднялся с дивана. Бин Лэй была его самой любимой племянницей.
— Как раз инспектор Юань здесь. Немедленно отправьте людей на её поиски!
Юань Бо не смел медлить. Он подошёл к Вэй Чи, этому дерзкому мужчине, от которого исходил запах крови. Неужели он единственный, кто чувствовал его?
— Господин Вэй, прошу вас последовать со мной в полицейский участок! – Сказал Юань Бо с натянутой улыбкой на губах.
Его сердце переполнялось любовью к Бин Лэй. Женщина, которую он почитал как богиню, принадлежала этому мужчине и, возможно, её уже нет в живых! Эта мрачная мысль глубоко засела в сердце Юань Бо. Хотя он не желал смерти Бин Лэй, глядя на Вэй Чи и его притворную тревогу, он с отчаянием осознал, что уже почти не надеется на то, что Бин Лэй всё ещё жива.
Был вечер, и уличные торговцы выкрикивали о своих товарах. Выйдя из особняка мэра, они сели в машину Вэй Чи. В темноте лицо мужчины казалось особенно мрачным и зловещим. Юань Бо невольно коснулся кобуры с пистолетом.
— Где мисс Бин?
— Она пропала! — Ответил Вэй Чи, как нечто само собой разумеющееся. — В последнее время случаи исчезновений участились, я очень беспокоюсь за Бин Лэй!
— Нет, вы не беспокоитесь! — Юань Бо смотрел на него. — Зачем вы убиваете?
— Инспектор Юань, я считаю необходимым повторить вам ещё раз: я никого не убивал! — Машина свернула на узкую дорогу. На обочине несколько уличных лотков освещались тусклыми керосиновыми лампами. — Инспектор Юань, вы, наверное, голодны? Не хотите ли перекусить лапшой, прежде чем вернётесь в полицейский участок?
— Не нужно! — Холодно ответил Юань Бо. — Вы совсем не переживаете за Бин Лэй, похоже, вам это нравится! Вам доставляет удовольствие сам процесс убийства? Или то, как полиция мечется, как сумасшедшая, в поисках убийцы? Бин Лэй — ваша невеста, как вы могли на это пойти?
— Инспектор Юань, вы задаёте вопросы один за другим, они сводят меня с ума! Но раз уж мы оказались в одной машине, значит, такова наша судьба, и я разрешу ваши сомнения! Во-первых...
