Глава 22
...Вэй Чи, раздевшись, направился в ванную. Бин Лэй по собственной воле сняла одежду и последовала за ним. Мужчина оглянулся и отвесил ей пощёчину.
— У меня нет времени на эти штуки! Катись вон!
Щека горела огнём. Бин Лэй вышла из ванной, чувствуя себя униженной. Она не стала сразу одеваться, а застыла посреди комнаты, не понимая, как дошла до такой жизни. Она всего лишь хотела угодить Вэй Чи, всего лишь боялась, что он её бросит!
Выйдя из ванной, Вэй Чи застал именно эту картину. Бин Лэй смотрела на него с обиженным выражением лица, но в его натуре, очевидно, слова «жалость» не существовало, и в сердце не было ни капли сострадания. Мужчина надел свежие рубашку и костюм. Бин Лэй не осмелилась сделать даже шаг к нему. Вэй Чи поправил галстук-бабочку перед зеркалом, в котором увидел её лицо.
— Я иду на встречу с другом. Вечером, после ужина, заеду за тобой.
— Хорошо. — Бин Лэй съёжилась, опустив плечи. Она не смела перечить Вэй Чи, она могла лишь молиться, что, проявив смирение и послушание, тот позволит ей остаться.
****
Вэй Чи ушёл, оставив в комнате Бин Лэй и на кухне Чжэн Чуня. Бин Лэй, словно обессиленная, опустилась на кровать. Чжэн Чунь в это время сражался с пятнами крови. Воду приходилось менять снова и снова, ведро за ведром. В помещении, и без того наполненном запахом крови, его концентрация лишь возросла из-за вновь размоченных пятен. Чжэн Чуню казалось, что и он сам пропитался этим зловонным и греховным запахом.
На самом деле, Вэй Чи ни с кем не договаривался о встрече. Он просто хотел навестить родителей той прачки. Ему было интересно посмотреть, как они отреагируют на исчезновение дочери. Он обожал смотреть на такие драмы. Страстно обожал.
Трущобы, в какой бы стране или городе они ни находились, всегда похожи друг на друга: ветхие, грязные, убогие. Ступая по почерневшей булыжной мостовой, он видел вокруг лишь одетых в лохмотья оборванных прохожих. Его дорогая одежда выглядела здесь инородным пятном, и вызывала зависть у всех, кто его видел. Каждый, наверное, думали про себя: «Должно быть, это какой-то важный коммерсант!»
Вэй Чи мысленно прикинул адрес дома прачки — где-то в самом конце этого переулка. Завернув за угол, он увидел группу людей, собравшихся у двери одного из домиков. «О! Должно быть, это здесь», — подумал он.
Пожилая женщина рыдала в окружении группы соседей. Её муж лежал в доме — он и раньше был нездоров, а волнение за дочь едва не свели его в могилу.
Юань Бо утешал старушку:
— Бабушка, пожалуйста, успокойтесь и послушайте, что вы мне рассказали!
— Хорошо, хорошо!
— Ваша дочь ушла собирать бельё для стирки и должна была вернуться домой к полудню, но до сих пор так и не вернулась, так?
— Да, да!
— А вы знаете, в какие именно дома она обычно ходила?
— Сегодня она должна была быть в районе Мачан-роуд! Но вот в какие именно дома — я не знаю, — вытирая слёзы, ответила старушка. — Господин начальник, умоляю, вы должны найти её! За последний год уже не раз пропадали парни и девушки, и никто из них не вернулся.
— Я знаю. Я обязательно помогу, — сказал Юань Бо, закрывая блокнот.
Он, конечно же, был в курсе череды исчезновений людей, произошедших за прошедший год, но Гуань Юйсян, похоже, не был заинтересован в помощи беднякам. Поэтому, когда сегодня поступило заявление, никто, кроме него, не пошёл. Конечно, среди полицейских были и те, у кого осталась совесть, но убийство во «Французском клубе» отняло большую часть ресурсов участка. Жизнь китайской прачки, в сравнении с французской, очевидно, была гораздо менее ценной.
Выйдя из толпы, Юань Бо столкнулся лицом к лицу с Вэй Чи. Тот уже видел инспектора, но даже не думал уходить незаметно. Это расследование вселяло в него надежду на интересное представление, а появление Вэй Чи, в свою очередь, навело Юань Бо на мысль, что разгадка, возможно, довольно близка — он вспомнил, что дом Вэй Чи находится как раз на Мачан-роуд! Он подошёл к Вэй Чи.
— Встретить господина Вэя в таком месте – действительно неожиданно!
— Ничего неожиданного. Я ищу свою прачку. Она сегодня не пришла ко мне за бельём.
Такая откровенность в глазах Юань Бо была чистым вызовом.
— Вы думаете, мне не схватить вас?
Вэй Чи усмехнулся. Окинув Юань Бо с ног до головы высокомерным, оскорбительным взглядом он сказал:
— Позвольте мне быть прямолинейным — я действительно не слишком высокого мнения о вас!
****
Уличная лапшичная в трущобах. Внезапное появление в таком месте богато одетого мужчины было немыслимым для владельца ларька. Вэй Чи смотрел на сидящего напротив Юань Бо, и его голос был полон сарказма.
— И это всё на что вы имеете право на свою официальную зарплату? Если уж вы настаиваете на разговоре со мной, мы можем пойти в кофейню, я заплачу.
Юань Бо ухмыльнулся. Он открыл свой блокнот, достал старую, видавшую виды перьевую ручку.
— Вы и этой лапшичной не стоите!
— Кажется, вы ко мне несправедливы.
— Дело не в несправедливости. Я твёрдо убеждён, что вы и есть убийца! — Юань Бо открутил колпачок ручки. — А теперь, пожалуйста, сначала ответьте на несколько вопросов.
— Хорошо! Сотрудничество с полицией – долг каждого добропорядочного гражданина, как я. Спрашивайте. – Небрежно ответил Вэй Чи.
Он положил на стол ключи от автомобиля, снял белые перчатки, всем видом показывая, что готов к полному сотрудничеству.
— Когда вы в последний раз видели дочь старухи Ван?
— Дочь старухи Ван? Та прачка? Я-то думал, вы будете спрашивать меня о деле Зои. Зачем спрашиваешь о прачке? — Вэй Чи сделал вид, что не понимает.
— Я знаю, что это вы стоите за делом Зои. Это ваших рук дело, просто у меня пока нет доказательств! Я спросил о дочери старухи Ван, потому что подозреваю, что вы серийный убийца!
— Вы прочитали слишком много детективов! — Рассмеялся Вэй Чи. — Даже такую нелепость смогли связать с реальностью. Я вами просто восхищаюсь!
— Вы думаете, вам удастся уйти? Думаете, что с деньгами и властью можно убивать?
— Забавно. Даже если хотите меня подставить — так найдите хоть какой-то мотив. Зачем мне убивать? Вы сами сказали — я богат и влиятелен, женщин у меня сколько угодно, развлечения — какие захочу, у меня всё идёт гладко.
Вопрос Вэй Чи поставил Юань Бо в тупик. Слова «мотив убийства» не выходили у него из головы. Если говорить только о деле Зои, то и там невозможно найти мотив для Вэй Чи. Главный и единственный, кто получил наибольшую выгоду от смерти Зои — это её муж, Бонник, с Вэй Чи это никак не связано! Однако Юань Бо считал, что просто пока не нашёл мотива. Он твёрдо верил, что именно этот мужчина убил её.
Вэй Чи насмешливо приподнял бровь. Он всегда радовался, когда из-за него другие попадали в затруднительное положение.
— Есть ещё вопросы?
— Ещё один, — ледяным тоном произнёс Юань Бо, глядя на Вэй Чи. — Пропал тот ребёнок!
— Какой ещё ребёнок? — Вэй Чи забросил ногу на ногу. — Господин инспектор Юань, вы что же, считаете меня ответственным за все убийства и исчезновения в Тяньцзине? Правда? Не слишком велика ли честь?
— Чжэн Чунь. Это имя, полагаю, вы не забыли?
— Чжэн Чунь? — Вэй Чи слегка нахмурился. — Какой семьи он сын? Не помню, чтобы среди моих знакомых есть кто-нибудь с фамилией Чжэн.
Юань Бо искоса посмотрел на Вэй Чи, медленно крутя ручку в руке. В его блокноте почти не было записей. Он выдавил улыбку.
— Что касается притворства, тут господину Вэю действительно нет равных!
— Благодарю за комплимент. — Вэй Чи схватил перчатки и ключи. Бросив взгляд в блокнот Юань Бо, он усмехнулся: — Похоже, господин инспектор просто издевается надо мной. В таком случае, я пойду. Наслаждайтесь лапшой.
Вэй Чи встал и с презрением окинул взглядом маленькое помещение.
— Я здесь всего несколько минут, а уже чувствую себя неуютно. Видимо, это место действительно не для меня! Впрочем... господину инспектору оно как раз впору.
Юань Бо смотрел вслед удаляющейся спине Вэй Чи, сжимая кулаки. Он не знал, где найти его слабое место. Этот человек казался непробиваемой стеной, в которой невозможно найти ни единой щели! С какой стороны подступиться к расследованию? Юань Бо зашёл в тупик.
****
Вэй Чи вернулся домой раньше, чем ожидал. Войдя в дом, он увидел Чжэн Чуня, всё ещё скребущего пол, с пальцами покрасневшими от крови. Мужчина прошёлся по деревянному полу с отчётливым стуком.
— Ты действительно старателен. Отлично справляешься.
Чжэн Чунь стоял на коленях, выжимая тряпку. Капли крови падали в железное ведро, образуя на поверхности маленькие круги.
— Мне придётся убирать это каждый день?
— Нет. — Вэй Чи прислонился к дверному косяку кухни. — Я ем очень аккуратно, у меня таких проблем не возникает. Эту девочку убил не я.
Слова Вэй Чи поразили Чжэн Чуня. Он посмотрел на него с недоумением и спросил:
— Значит, ты съел её уже после того, как она умерла?
— Нет, я предпочитаю свежую пищу. Её убили! Убил самый близкий родственник, который потом вырезал у неё сердце и преподнёс мне.
«Убили? Родственник?» В голове Чжэн Чуня царил хаос. «Почему?» — вертелось у него в голове.
— Её семья была бедной? — «Значит, ты заплатил её семье, чтобы они её убили?» — Чжэн Чунь не произнёс вторую половину фразы вслух, но понимал, что Вэй Чи и так его понял.
— Её семья очень богата!
— Тогда почему? — Спросил Чжэн Чунь.
Услышав за спиной шаги, Вэй Чи обернулся и увидел спускающуюся по лестнице Бин Лэй — должно быть, она услышала его голос. Вэй Чи поднял руку и указал на неё:
— Её сестра. Почему она убила свою собственную сестру, думаю, лучше всего ответит она сама.
Мгновенно воцарилась тишина. Бин Лэй застыла на нижней ступеньке лестницы, глядя на Вэй Чи. Тот хотя и указывал на неё, его взгляд был обращён на Чжэн Чуня. Сам мальчишка с недоверием смотрел на Бин Лэй. Эта хрупкая на вид, элегантная и утончённая женщина, на самом деле оказалась убийцей.
Чжэн Чунь хотел спросить: «Почему?» Он хотел спросить: «Если Вэй Чи такой человек, почему, зачем ты сама опускаешься в эту бездну?» Он хотел рассказать ей всё, что знал! Но в этот момент шок затмил всё, и единственное, что у него вырвалось:
— Почему?
Видя, что Бин Лэй молчит, Вэй Чи повернулся и направился к ней. Его циничное, безразличное выражение лица больше походило на издёвку.
Бин Лэй смотрела на это выражение...
