Молитвы
Иззи шла к особняку Кэмеронов, и каждый шаг давался ей с трудом. Не потому, что она боялась - она не боялась ничего после того, как чуть не утонула в ливневке. А потому, что ей предстояло сделать то, что она считала невозможным: попросить помощи у Рэйфа Кэмерона.
Она нашла его на пирсе. Он сидел на краю, свесив ноги над водой, и смотрел на горизонт. Без своей обычной компании - один. Когда она подошла, он даже не обернулся.
- Значит, не приснилось, - сказал он, не глядя. - Ты действительно пришла.
- Откуда ты знал, что это я?
- Твои шаги. Тяжелые, решительные. Как будто ты идешь на войну.
- Я и иду на войну.
Рэйф наконец повернулся. Лицо его было усталым, под глазами залегли тени. Без своей обычной надменной маски он выглядел... почти человеком.
- Иззи, - тихо сказал он. - Зачем ты здесь?
Она села рядом. Не слишком близко, но и не так далеко, как раньше. Достала из-за пазухи пистолет, завернутый в тряпку, и положила между ними.
Рэйф вздрогнул, узнав оружие.
- Это пистолет, из которого твой отец убил Гэвина, - сказала Иззи. - Отпечатки там, я проверила. И твои, кстати, тоже, потому что ты его потом держал.
- Я не...
- Не надо, - перебила она. - Я не за этим пришла. Не обвинять тебя. Хотя ты заслуживаешь.
- Тогда зачем?
Иззи помолчала. Вода плескалась о сваи пирса, где-то кричали чайки. Мир был спокоен, но внутри у неё бушевал ураган.
- Джон Би и Сара живы, - сказала она наконец.
Рэйф резко повернулся к ней. В глазах мелькнуло что-то - облегчение? надежда?
- Что?
- Они уплыли на Багамы. Скрываются там. Уорд знает. Он хочет их убить.
- Откуда ты...
- Мы получили сообщение. И потом, - она посмотрела на него в упор, - ты знал, что она жива. Ты видел, как она выпрыгнула.
Рэйф отвернулся. Плечи его опустились.
- Да, - прошептал он. - Видел. И промолчал. Потому что если бы отец узнал, что она жива, он бы её убил. По-настоящему.
- А ты? - спросила Иззи. - Ты бы её убил?
- Я бы никогда... - он закусил губу. - Иззи, я не монстр. Как бы ты ни хотела в это верить.
- Я не хочу в это верить. Я хочу видеть доказательства.
Она подвинула пистолет ближе к нему.
- Вот он. Твой шанс доказать, что ты не такой, как отец. Отнеси это в полицию. Расскажи, что случилось на самом деле. Что это ты убил шерифа, но случайно. Что твой отец убил Гэвина. Что Джон Би невиновен.
Рэйф смотрел на пистолет, и лицо его становилось все бледнее.
- Ты просишь меня сдать отца?
- Я прошу тебя сделать то, что правильно.
- Ты не понимаешь, - он встал, отходя на шаг. - Если я это сделаю, он... он уничтожит меня. Он уничтожит всё, что у меня есть.
- А что у тебя есть? - Иззи тоже встала. - Деньги? Особняк? Яхты? Ты думаешь, это делает тебя человеком?
- А что делает человека человеком, по-твоему?
- Любовь. Верность. Способность жертвовать собой ради других. У тебя этого нет.
Рэйф вдруг шагнул к ней, схватил за плечи. Она не сопротивлялась.
- У меня есть, - сказал он, глядя ей в глаза. - Я люблю Сару. Я люблю... - он запнулся.
- Что? - Иззи замерла.
- Ничего, - он отпустил её и отвернулся. - Уходи, Иззи. Я не могу тебе помочь.
- Можешь. Но не хочешь.
- Я не могу! - он ударил кулаком по свае, и Иззи увидела на его глазах слезы. - Ты не знаешь, каково это - жить с ним. С человеком, который может убить и даже не заметить. Я боюсь его, Иззи. Всю жизнь боюсь. И ты просишь меня пойти против него?
- Да, - твердо сказала она. - Потому что если ты этого не сделаешь, ты навсегда останешься его марионеткой. Ты умрешь таким же пустым, как он.
Она подошла к нему, взяла его руку и вложила в неё пистолет.
- Подумай, - сказала она. - У тебя есть время. Но не слишком много.
Она развернулась и ушла, оставив его одного на пирсе. Рэйф смотрел на пистолет в своей руке, и в голове его билась одна мысль: "Она права. Она всегда права".
Но сделать выбор он так и не смог.
---
На Багамах время шло по секундам. Джон Би и Сара сидели в вонючем подвале, куда их заперли охранники Уорда. Сара бледнела с каждым часом, дышала тяжело, прерывисто.
- Что с тобой? - Джон Би пытался разглядеть её в темноте.
- Ничего, - прошептала она. - Просто... ударилась, когда нас хватали.
- Дай посмотреть.
Он нащупал её бок, и рука стала мокрой. Липкой. Кровь.
- Сара! - он закричал. - Эй! Кто-нибудь! Ей нужна помощь!
- Тихо, - она пыталась его успокоить. - Всё будет хорошо.
- Нет, не будет! - он рвал верёвки, пытаясь освободиться. - Сара, не закрывай глаза! Слышишь? Не закрывай!
Но она уже теряла сознание.
Им повезло, что Терренс, хоть и сбежал, чувствовал вину. Он вернулся с Клео, отвлек охрану, и они вытащили их через заднюю дверь.
- Ей нужен врач, - сказал Терренс, глядя на Сару. - Настоящий. Но в больницу нельзя - Уорд всех подкупил.
- Есть один, - сказала Клео. - Старый, подпольный. Но он работает за наличные.
- У нас нет денег.
- Тогда я помогу, - Терренс вырулил на пустынную улицу. - Это моя вина. Я не должен был бросать вас.
Врач был стар, опытен и не задавал вопросов. Он осмотрел Сару и покачал головой.
- Пуля застряла. Надо доставать. Но наркоза у меня нет.
- Делайте, - сказал Джон Би, держа Сару за руку. - Она сильная.
Операция началась. Сара кричала, теряла сознание, снова кричала. Джон Би держал её, не отпуская, шептал какие-то слова, молился всем богам, которых знал.
И вдруг монитор заверещал. Прямая линия.
- Сердце остановилось, - сказал врач.
- Нет! - Джон Би рванул к Саре. - Сара! Слышишь меня? Не смей! Не смей умирать!
Он начал делать искусственное дыхание, массаж сердца. Раз, два, три...
- Сара, пожалуйста! - он кричал, не чувствуя голоса. - Я люблю тебя! Не оставляй меня!
Монитор продолжал пищать ровной линией. Врач стоял в стороне, понимая, что ничего не может сделать. Клео отвернулась.
- Сара! - Джон Би почти выл. - Ты обещала! Ты обещала, что мы будем вместе! Не смей нарушать обещания!
И вдруг...
Писк. Короткий. Ещё один. И ещё.
Монитор ожил, показывая слабый, но ровный ритм.
- Она вернулась, - выдохнул врач. - Чудо.
Сара открыла глаза. Слабые, мутные, но живые.
- Я слышала тебя, - прошептала она. - Ты кричал.
- Конечно, я кричал, - Джон Би плакал, не стесняясь слёз. - Ты напугала меня до смерти.
- Прости, - она слабо улыбнулась. - Больше не буду.
Он прижался лицом к её руке, чувствуя, как бьется пульс. Жива. Жива, черт возьми.
- Мы поженимся, - вдруг сказал он. - Когда выберемся. Хочешь?
- Да, - прошептала Сара. - Очень хочу.
---
Операция длилась ещё час. Когда врач закончил и вышел покурить, Клео подошла к Джону Би.
- Полиция арестовала Терренса, - тихо сказала она. - Забрали всё золото, что у него было. Всё, что мы достали из сейфа.
- Сколько?
- Двенадцать слитков. Я смогла спрятать один. Остальное - у полиции.
- Значит, золота больше нет.
- Есть. В сейфе Уорда осталось ещё. Но теперь его охраняют.
- Как мы его достанем?
- Не знаю, - Клео посмотрела на него. - Но я остаюсь с вами. Терренс был дураком, что сбежал. Я не такая.
- Зачем тебе это?
- Потому что я хочу свободы. А золото - это свобода.
Джон Би кивнул. Новая союзница была им нужна.
- Спасибо, Клео.
- Не благодари. Просто не дайте мне умереть.
---
Через два дня они покинули Багамы. Клео достала лодку, Джон Би тайком пробрался в порт и забрал свой старый рюкзак с единственным золотым слитком, который удалось спасти. Сара была ещё слаба, но держалась молодцом.
- Куда плывем? - спросила Клео, когда берег скрылся из виду.
- Домой, - ответил Джон Би. - На Внешние отмели.
- Там вас ищут.
- Знаю. Но наши друзья там. И золото. Мы не бросим их.
Сара сидела на корме, укрытая курткой Джона Би, и смотрела на воду. Солнце садилось, окрашивая океан в золотистый цвет.
- Джон Би, - позвала она.
- Да?
- Помнишь, что ты обещал?
- Помню.
Он сел рядом и достал из кармана кусок своей банданы - той самой, что всегда носила мать, пока не пропала. Разорвал её пополам.
- У меня нет кольца, - сказал он. - Но это самое дорогое, что у меня есть.
- Мне не нужно кольцо, - Сара взяла половину банданы. - Мне нужен ты.
Они связали куски вместе - простой узел, символический, но для них значащий всё.
- Клянешься ли ты, Сара Кэмерон, - начал Джон Би, - быть со мной в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас?
- Клянусь, - ответила она. - А ты, Джон Би Рутледж?
- Клянусь, - он поцеловал её. - Навсегда.
Клео отвернулась, давая им минуту приватности. В океане, на маленькой лодке, двое подростков стали мужем и женой. Неофициально, без свидетелей и священников. Но искренне, на всю жизнь.
---
Пока они плыли домой, на острове разворачивались другие события. Поуп получил письмо.
- "К. Лимбри, Чарльстон, Южная Каролина", - прочитал он вслух. - "У меня есть доказательства невиновности Джона Би Рутледжа. Приходите один, и я передам их вам".
- Это ловушка, - сразу сказал Джей Джей.
- А если нет? - возразила Киара. - Если у неё действительно есть запись?
- Я пойду, - решил Поуп. - Один, как она просит.
- Мы не отпустим тебя одного, - отрезала Иззи. - Пойдем вместе, но держаться в тени.
Они поехали в Чарльстон. Встреча была назначена в старом портовом складе. Поуп вошёл внутрь, остальные ждали снаружи.
Карла Лимбри оказалась женщиной лет сорока, с острым взглядом и хищной улыбкой. На столе перед ней лежал старый кассетный магнитофон.
- Вы пришли, - сказала она. - Я рада.
- Где запись? - спросил Поуп.
- Сначала ключ.
- Какой ключ?
- Ключ Денмарка Тэнни. Тот, что вы нашли в приюте. Тот, что открывает доступ к полному золоту.
- У нас нет ключа, - сказал Поуп. - Мы нашли только кубок. И его у нас украли.
- Жаль, - Лимбри вздохнула. - Тогда сделка не состоится.
Она нажала кнопку на магнитофоне. Из динамика раздался голос Рэйфа: "Я не хотел... Я не хотел её убивать..."
- Это запись с камер наблюдения в колокольне, - сказала Лимбри. - На ней видно, как ваш друг Рэйф Кэмерон убивает шерифа. А потом подставляет Джона Би.
- Откуда это у вас?
- У меня свои источники. Но вы получите запись только в обмен на ключ.
Она встала. Поуп попытался схватить магнитофон, но из тени выскочили двое здоровенных мужчин.
- Вы не вовремя, - усмехнулась Лимбри. - Уберите их.
Началась погоня. Поуп выбежал на улицу, крикнул друзьям, и они бросились к машине. Люди Лимбри преследовали их, стреляли, но промахивались.
- Куда теперь? - закричал Джей Джей, вжимая педаль газа.
- К пирсу! - ответила Иззи. - Там мы сможем оторваться!
Они влетели на пирс, выскочили из машины и побежали к лодкам. И тут Иззи замерла.
Прямо перед ними, выбираясь из старой рыбацкой лодки, стояли трое. Джон Би. Сара. И незнакомая девушка.
- Джон Би? - прошептала Иззи.
- Привет, - он улыбнулся. - Мы вернулись.
На мгновение все забыли о погоне. Киара бросилась к Саре, обнимая её, плача и смеясь одновременно. Поуп хлопнул Джона Би по плечу. Джей Джей обнял их обоих.
- Живые, - повторял он. - Чёрт возьми, живые!
- Потом обниметесь, - перебила Клео, оглядываясь. - Нас сейчас догонят.
- Кто это? - спросила Иззи.
- Наша новая союзница, - ответил Джон Би. - Клео. Она помогла нам сбежать с Багам.
- Быстро в лодку! - скомандовал Поуп. - Уходим!
Они запрыгнули в лодку и отчалили как раз в тот момент, когда люди Лимбри выбежали на пирс.
- Кто это был? - спросил Джон Би.
- Долгая история, - ответила Иззи. - Расскажем по дороге.
Лодка вышла в открытое море, взяв курс на Внешние отмели. Позади оставался Чарльстон, впереди был дом. И война, которая только начиналась.
---
Сара не пошла с ними в трейлер. Она сказала, что должна сделать кое-что важное. Одна.
Особняк Кэмеронов встретил её тишиной. Уорд сидел в гостиной, пил виски и смотрел на дверь, будто ждал её.
- Сара, - сказал он. - Ты жива.
- Ты знал, что я жива, - ответила она, входя. - Не притворяйся.
- Садись.
- Я не сяду. Я пришла сказать тебе кое-что.
- Я слушаю.
Сара посмотрела на отца. В этом человеке, которого она когда-то любила, не осталось ничего человеческого. Только холодный расчёт и жажда власти.
- Выбирай, - сказала она. - Я или Рэйф.
- Что?
- Ты слышал. Ты должен выбрать. Либо ты помогаешь мне и моим друзьям, доказываешь невиновность Джона Би и отказываешься от Рэйфа. Либо ты остаёшься с ним, и я навсегда ухожу из твоей жизни.
- Ты не можешь так поступить, - Уорд встал. - Я твой отец.
- Ты убил отца Джона Би. Ты убил Гэвина. Ты покрываешь убийцу шерифа. Для меня ты больше не отец. Выбирай.
Уорд долго молчал. Потом медленно покачал головой.
- Я не могу выбирать между детьми, Сара. Я люблю вас обоих.
- Если бы ты любил нас, ты бы не делал того, что делаешь. - Она повернулась к выходу. - Прощай, отец.
- Сара, - окликнул он, когда она уже взялась за ручку. - Я не могу выбрать тебя. Но я могу выбрать... другой путь.
Она обернулась. В руке Уорда был телефон. Он набрал номер.
- Алло, полиция? У меня есть информация о местонахождении беглеца Джона Би Рутледжа...
- Что ты делаешь? - закричала Сара, бросаясь к нему.
- Я делаю выбор, - спокойно сказал Уорд, отталкивая её. - Ты хотела, чтобы я выбрал. Я выбрал. Семью.
Сара выбежала из дома, но было поздно. Полицейские сирены уже завывали в ночи.
---
В трейлере Поупа они только начали обсуждать, как быть дальше, когда снаружи раздался вой сирен. Свет фар ослепил окна.
- Сара! - закричал Джон Би, увидев, как она выбегает из темноты. - Что случилось?
- Он сдал вас! - крикнула она. - Бегите!
Но было поздно. Полицейские машины окружили трейлер. Люди в форме выскакивали с пистолетами наготове.
- Всем стоять! Руки за голову!
Иззи рванулась было к выходу, но Джон Би схватил её за руку.
- Нет, - сказал он. - Не надо.
- Что ты делаешь?
Он вышел в круг света, подняв руки.
- Я Джон Би Рутледж, - громко сказал он. - Вы меня ищете. Остальные ни при чём.
- Джон Би, не надо! - закричала Сара.
- Отпустите их, и я пойду с вами без боя.
Полицейские переглянулись. Старший кивнул, и двое подошли к Джону Би, заламывая руки.
- Джон Би Рутледж, вы арестованы по обвинению в убийстве шерифа Сьюзан Питеркин.
- Я не убивал, - спокойно сказал он. - Но я пойду с вами, чтобы защитить друзей.
- Это за шерифа Питеркин! - вдруг заорал один из полицейских, пожилой, с красным лицом. И ударил Джона Би в живот.
- Прекратите! - закричала Иззи, пытаясь вырваться.
Второй удар пришёлся в лицо. Джон Би упал на колени, но его тут же подняли и ударили снова.
- Это за Келвина! - орал полицейский. - Это за Питеркин!
- Остановитесь! - Сара бросилась к ним, но её оттащили.
Третий удар. Четвёртый. Джон Би уже не стоял на ногах, его держали двое, а третий избивал.
- Хватит! - заорал Поуп, пытаясь прорваться. - Вы что творите?!
- Это за всех, кого вы погубили! - полицейский замахнулся в последний раз.
- Я сказал, хватит! - старший офицер схватил коллегу за руку. - Уведите его. В участок.
Джона Би, окровавленного, почти без сознания, потащили к машине. Сара рванулась за ним, но её держали.
- Я вернусь! - крикнул Джон Би, прежде чем дверца захлопнулась. - Я вернусь, обещаю!
Машина уехала, мигая синими огнями. Сара упала на колени, глядя в пустоту.
- Нет, - прошептала она. - Нет, нет, нет...
Иззи подошла к ней, обняла. Плечи Сары тряслись от рыданий.
- Мы вытащим его, - твердо сказала Иззи. - Клянусь.
Она смотрела вслед полицейской машине, и в голове её билась одна мысль: Рэйф. Только Рэйф может всё остановить. Только он знает правду. Только он может дать показания.
- Надеюсь, ты сделаешь правильный выбор, Кэмерон, - прошептала она. - Потому что если нет, я убью тебя собственноручно. И это будет не случайность.
Ветер унёс её слова в ночь. Над островом сгущалась тьма, и никто не знал, что принесёт рассвет.
