14. Самый тёмный час.
Джон Би сидел в камере, прислонившись спиной к холодной стене, и смотрел в маленькое зарешеченное окно. Лицо его было разбито, губа распухла, под глазом наливался синяк - привет от полицейского, который мстил за шерифа Питеркин. Но он улыбался. Потому что знал: друзья не бросят его.
И они не бросили.
Джей Джей ворвался в трейлер Поупа с таким видом, будто выиграл в лотерею.
- У меня есть план! - выпалил он, разворачивая самодельную карту на столе. - Операция «Освобождение».
- Ты дал ей название? - подняла бровь Иззи.
- Конечно. Все гениальные планы имеют названия. Слушайте сюда.
Джей Джей объяснил: Джон Би должен симулировать приступ аппендицита. Его вывезут из тюрьмы в карете скорой помощи, которую Джей Джей украдет у своего кузена-санитара.
- Твой кузен работает в скорой? - удивилась Киара.
- Работал, пока его не уволили за пьянку. Но машина у него во дворе стоит. Ключи я знаю где.
- А если не получится? - спросил Поуп.
- Получится. Должно получиться. Другого шанса у нас нет.
Иззи молчала, глядя на карту. Что-то её беспокоило. Что-то было неправильно в этом плане, но она не могла понять, что именно.
- Ладно, - сказала она наконец. - Делаем. Но если что-то пойдет не так - уходим все. Никого не бросаем.
- Договорились, - кивнул Джей Джей.
---
В тюрьме Джон Би ждал. В камере с ним сидели двое - мелкий воришка по кличке Туз и здоровенный мужчина с татуировками на лице, которого все звали Молот.
- Слышал, ты убил шерифа, - сказал Молот, когда охранник ушел. - Питеркин была хорошим копом.
- Я не убивал, - спокойно ответил Джон Би.
- Все так говорят.
Молот подошел ближе. Туз отодвинулся в угол, делая вид, что спит. Джон Би встал, готовясь к худшему.
- Ей ничего не угрожало, пока вы не появились, - Молот схватил его за горло. - Вы, живцы, приносите только проблемы.
Он начал душить. Джон Би хватал ртом воздух, пытался оторвать ручищи от шеи, но сил не хватало. Темнота сгущалась перед глазами.
- Туз, - прохрипел он. - Туз, помоги.
Но Туз только сжался сильнее.
Джон Би сделал последнюю отчаянную попытку - ударил Молота коленом в пах. Хватка ослабла, и Джон Би, кашляя, отполз в угол и что есть силы закричал:
- Помогите! Охранник! Помогите!
Шум привлек внимание. Охранники вбежали, скрутили Молота. Джон Би лежал на полу, хватая воздух ртом, и понимал: аппендицит симулировать не придется. Он и так едва не умер.
- Все равно сдохнешь, - прошептал Молот, когда его уводили.
Джон Би закрыл глаза. План провалился. Но он был жив. И это было главное.
---
Пока Джон Би боролся за жизнь в камере, на острове произошло нечто неожиданное.
Рэйф Кэмерон вошел в полицейский участок.
Шериф Шуп, толстый лысый мужчина с вечно усталым лицом, поднял глаза от бумаг.
- Чем могу помочь, мистер Кэмерон?
- Я хочу сделать заявление, - Рэйф стоял прямо, но голос его дрожал. - О том, что произошло в ночь убийства шерифа Питеркин.
- Садитесь.
- Я не сяду. Я скажу стоя.
Рэйф рассказал всё. Как он приехал в колокольню, как хотел вернуть золото, как появилась шериф Питеркин, как она наставила на него пистолет, как они боролись, и как выстрел прозвучал случайно.
- Это был несчастный случай, - сказал он. - Я не хотел её убивать.
- А потом? - спросил Шуп. - Что было потом?
- Потом... - Рэйф замолчал, подбирая слова. - Потом мой отец сказал мне подставить Джона Би. Положить пистолет в его машину. Я подчинился. Я во всем виноват. Но Джон Би невиновен.
- У вас есть доказательства?
- Только мои слова. И пистолет. Тот самый.
Он положил на стол револьвер - тот самый, из которого убили Гэвина и шерифа.
- Здесь отпечатки. Мои и отца. Проверьте.
Шуп взял пистолет, повертел в руках.
- Вы знаете, что за лжесвидетельство можно сесть?
- Знаю. Но я не лгу.
Шуп долго смотрел на него. Потом кивнул:
- Мы проверим. А пока... вы свободны, мистер Кэмерон. Не покидайте остров.
Рэйф вышел из участка, и только тогда позволил себе выдохнуть. Небо было серым, низким, готовым разразиться дождем.
- Я сделал это, - прошептал он.
---
А через час шериф Шуп нашел на пистолете отпечатки. И Рэйфа, и Уорда. И понял, что мальчик сказал правду.
Ордер на арест Уорда Кэмерона был подписан в тот же день.
- Брать живым, - сказал Шуп своим людям. - Но если будет сопротивляться - действуйте по обстановке.
Новость разнеслась по острову мгновенно. Джон Би выпустили из камеры - все обвинения с него сняли. Он вышел на свободу, щурясь от солнца, и первым, кого увидел, была Сара.
- Сара, - он бросился к ней, обнял, прижал к себе. - Живая. Ты здесь.
- Здесь, - она плакала и смеялась одновременно. - Ты свободен, Джон Би. Ты свободен.
Но радость была недолгой.
- Где Рэйф? - спросил Поуп.
- Его арестовали, - ответила Киара, глядя в телефон. - Только что. Барри заманил его в ловушку, и полиция взяла его прямо у причала.
- Барри? - переспросил Джей Джей. - Тот самый Барри, который работал на Уорда?
- Он самый. Видимо, решил спасти свою шкуру.
Иззи молчала. В голове билась одна мысль: Рэйф в тюрьме. Рэйф, который пытался сделать правильную вещь, в тюрьме.
- Мне нужно к нему, - сказала она.
- Что? - удивился Джей Джей. - Ты с ума сошла? Он враг!
- Был врагом. - Она запнулась. - Теперь я не знаю, кто он.
Она ушла, оставив друзей в недоумении.
---
В участке Иззи попросила разрешения увидеть Рэйфа. Ей отказали, но она заплатила охраннику - деньги отца пригодились - и её провели в камеру.
Рэйф сидел на скамье, обхватив голову руками. Когда дверь открылась, он поднял глаза.
- Иззи?
- Привет, - она села напротив, отделенная решеткой. - Как ты?
- Как в аду, - он горько усмехнулся. - Ты пришла сказать "я же говорила"? Или плюнуть в лицо?
- Ни то, ни другое, - она посмотрела на него внимательно, изучающе. - Я пришла спросить: ты жалеешь? Ты понял свою ошибку?
Рэйф молчал долгую минуту. Потом сказал:
- Я понял, что был идиотом. Что слушал отца, когда должен был слушать себя. Что боялся, когда должен был быть смелым. - Он поднял на неё глаза, и Иззи увидела в них усталость. - Я жалею, Иззи. Обо всём. О том, что убил шерифа. О том, что подставил Джона Би. О том, что чуть не дал тебе утонуть.
- Этого недостаточно, - сказала она. - Жалость не исправит того, что ты сделал.
- Знаю. - Он опустил голову. - Но это всё, что у меня есть.
Иззи встала. Подошла к решетке. Разделявшие их прутья казались такими толстыми, такими непреодолимыми.
- Я не знаю, что с тобой делать, Рэйф, - призналась она. - Часть меня хочет оставить тебя здесь гнить. Другая часть... другая часть помнит, что ты пришёл в полицию сам.
- И что победит?
- Не знаю, - она повернулась к выходу. - Пока не знаю.
Она ушла, оставив его одного в камере.
---
На яхте «Мой Друзерс» Уорд Кэмерон знал, что всё кончено. Полицейские катера окружили его со всех сторон. Шериф Шуп через громкоговоритель требовал сдаться.
- Уорд Кэмерон, выходите с поднятыми руками! Вы окружены!
Уорд стоял в каюте, глядя на камеру телефона, которую установил на штативе. Он был спокоен. Почти.
- Я, Уорд Кэмерон, - начал он, - беру на себя всю ответственность за убийство Гэвина, за убийство Биг Джона Рутледжа, за подставу Джона Би и за все преступления, совершенные на моей территории. Мой сын, Рэйф Кэмерон, невиновен. Он действовал под моим давлением. Я убил шерифа Питеркин. Я и только я.
Он нажал «стоп» и отправил видео Саре. Пусть знает. Пусть помнит, что отец, пусть и чудовище, любил её по-своему.
- Уорд! - снова раздалось снаружи. - Выходите!
- Нет, - тихо сказал он.
Он подошел к пульту управления и включил зажигание. Моторы взревели. Полицейские приготовились стрелять, но Уорд не собирался уходить. Он снял предохранитель с детонатора, который сам же установил в трюме.
- Прощайте, - сказал он в пустоту.
И нажал на кнопку.
Взрыв разнес яхту на куски. Огненный шар взметнулся в небо, и ударная волна прокатилась по воде, раскачивая полицейские катера. Обломки дождем посыпались вниз.
На берегу Сара смотрела на это, не веря своим глазам. Телефон выпал из рук. Она хотела закричать, но не смогла - голос пропал.
- Папа... - прошептала она и начала оседать на землю.
Топпер, стоявший рядом, подхватил её.
- Сара! Сара, очнись!
Она упала в его объятия, без сознания. Топпер держал её, гладил по голове, что-то шептал. А вокруг суетились полицейские, вылавливая из воды обломки.
Джон Би стоял в стороне и смотрел на горящие останки яхты. Внутри у него всё кипело - ненависть, облегчение, горе. Уорд мертв. Человек, убивший его отца, уничтожил себя. Но почему же так больно?
Поуп обнял Киару, пряча её лицо у себя на груди. Джей Джей отвернулся, не в силах смотреть.
- Всё кончено, - сказал он.
Но это было не так.
Иззи не было на берегу.
Она была в полицейском участке. Во второй раз за день.
- Откройте камеру, - сказала она охраннику.
- Что? Девушка, вы с ума сошли? У вас нет пропуска.
- У меня есть это, - она сунула ему в руку пачку денег. - И это, - она показала ключ от старой лодки, которая стояла у пирса. - И это, - она достала из кармана паспорт Рэйфа, который стащила у Келса. - И если вы не откроете, я начну кричать, что вы меня домогались.
Охранник посмотрел на деньги, на ключ, на паспорт. Потом на её лицо - решительное, непреклонное.
- Через пять минут смена камер, - сказал он, забирая деньги. - У тебя три минуты.
Он открыл дверь. Иззи вошла в камеру.
Рэйф поднял голову.
- Иззи? Что ты...
- У нас нет времени, - она схватила его за руку. - Идем.
- Куда?
- Подальше отсюда. Уорд только что взорвал себя. Полиция сейчас в шоке, но скоро они поймут, что ты всё ещё здесь, и что ты признался в убийстве, даже если отец взял вину на себя. Тебя не отпустят, Рэйф. Ты нужен им как козел отпущения.
- Но я же дал показания...
- Которые ты потом опровергнешь? - она посмотрела на него в упор. - Ты знаешь, как работает система. Им нужен виноватый. Уорд мертв, значит, виноватым сделают тебя.
Рэйф колебался всего секунду.
- Зачем ты это делаешь? - спросил он. - Ты же меня ненавидишь.
- Ненавижу, - честно ответила Иззи. - Но ты нужен Саре. И... - она запнулась. - Ты единственный, кто попытался сделать правильно. Даже если слишком поздно.
- Не слишком поздно?
- Не знаю. - Она отвернулась. - Пошли. Объясню по дороге.
Они выбежали через черный ход. Лодка Иззи ждала у пирса.
- Ты уверена? - спросил Рэйф, когда мотор завелся.
- Нет, - ответила она. - Но это единственный шанс.
Лодка отчалила от берега, уходя в темноту. Они ещё не знали, что Уорд снял с Рэйфа все обвинения. Они ещё не знали, что Сара получила видео, которое оправдывает брата. Они думали, что бегут от правосудия.
- Куда мы плывем? - спросил Рэйф, глядя на удаляющиеся огни острова.
- Подальше, - ответила Иззи. - А там разберемся.
Море было спокойным, луна освещала путь. Позади оставалась война, предательство, смерть. Впереди была неизвестность.
Рэйф хотел сказать что-то ещё - спасибо, наверное, или извини, - но Иззи подняла руку.
- Не говори ничего, - сказала она. - Я ещё не решила, выкину тебя за борт или нет. Так что заткнись и греби.
Он закрыл рот и взялся за весла.
Они плыли в ночь, не зная, что принесет рассвет. Но знали одно: они вместе. И это было и страшно, и странно, и неправильно - но по-другому сейчас было нельзя.
А на острове, глядя на горящие обломки яхты, плакала Сара в объятиях Топпера. А Джон Би сжимал кулаки, глядя на океан, и думал о том, что война не окончена. Она только начинается.
И где-то там, в темноте, две фигуры на маленькой лодке уплывали от всего, что знали, к тому, чего боялись. К выбору. Возможно к любви. Любовь которую пока не все признали. Которая , возможно, изменит их обоих.
