Праздник летнего солнцестояние
Глава 6. Праздник летнего солнцестояния
Джей Джея выпустили под утро. Иззи узнала об этом первой — ей позвонил Поуп, который дежурил у полицейского участка всю ночь.
— Его забрал отец, — голос Поупа звучал встревоженно. — Люк. Тот еще тип. Я пытался подойти, но он наорал на меня.
— Куда они поехали? — спросила Иззи, уже натягивая джинсы.
— В сторону трейлерного парка. Иззи, мне это не нравится. Люк пьян.
— Еду.
Она успела вовремя. Машина Люка — ржавый пикап — стояла у въезда в парк, а внутри раздавались глухие удары и приглушенные крики.
Иззи выскочила из своей машины и рванула к пикапу. Дверь распахнулась, и оттуда вывалился Джей Джей. Лицо у него было в крови, губа разбита, под глазом наливался синяк.
— Джей Джей! — она подхватила его, не давая упасть.
— Эй, — Люк высунулся из машины, мутные глаза уставились на неё. — А ты еще кто? Это мой пацан, я имею право...
— У тебя нет права его трогать, — отрезала Иззи, сверкнув глазами. — Еще раз подойдешь к нему — я лично позвоню в полицию и расскажу, как ты "заботишься" о сыне.
— Да кто ты такая...
— Я та, у кого отец — лучший адвокат на побережье, — соврала Иззи на ходу. — Попробуй только.
Люк что-то пробормотал, но машинально дал по газам и уехал. Иззи помогла Джей Джею дойти до своей машины.
— Ты как?
— Жить буду, — криво усмехнулся Джей Джей разбитыми губами. — Бывало и хуже.
— Молчи, — мягко сказала Иззи. — Поехали ко мне.
— К тебе? В "аквариум"? — он попытался пошутить, но вышло жалко.
— Да. Там есть аптечка. И никто не придет.
Дома она усадила его на диван в своей комнате — родители были в отъезде, так что можно было не бояться вопросов — и начала обрабатывать раны. Джей Джей морщился, но терпел.
— Зачем ты взял вину на себя? — спросила она, прижимая ватку с перекисью к его ссадине. — Ты же знал, что он тебя встретит.
— Знал, — пожал плечами Джей Джей. — Но Поупа бы посадили по-настоящему. У него будущее, колледж, стипендия. А я... я никто. Мне терять нечего.
— Ты не никто, — твердо сказала Иззи. — Ты наш друг. И это чего-то стоит.
Джей Джей посмотрел на неё с удивлением. Потом вдруг улыбнулся — той самой своей кривой улыбкой, несмотря на разбитую губу.
— Знаешь, Иззи, ты клевая. Для богатой.
— Для богатой? — усмехнулась она. — Это комплимент?
— Самый лучший.
Она закончила обрабатывать раны и села рядом.
— Оставайся здесь на ночь. Или пока не придешь в себя. Я никому не скажу.
— Спасибо, — тихо сказал Джей Джей. — Правда.
Он уснул почти сразу, а Иззи долго сидела рядом, глядя на его избитое лицо и думая о том, как несправедлив этот мир. Где-то в своих особняках спят Рэйф и Топпер, которым никогда не грозил пьяный отец с кулаками. А Джей Джей, который чище и добрее их всех вместе взятых, валяется здесь с разбитой мордой.
— Ничего, — пообещала она тихо. — Мы найдем это золото. И всё изменится.
---
Утром пришла новость: Сара Кэмерон приглашает Джона Би на Праздник летнего солнцестояния.
— Ты серьезно? — Джон Би смотрел на Сару так, будто она предложила ему полететь на Луну. — К вам домой? К Уорду? К Рэйфу?
— Именно, — Сара сияла. — Это идеальный шанс. Компас твоего отца — Уорд держит его в своем кабинете. Я видела. В тайнике за картиной.
— Откуда ты знаешь, что это компас моего отца? — нахмурился Джон Би.
— Он в старой коробке с надписью "Биг Джон". Я случайно увидела, когда Уорд открывал сейф.
Компания собралась в трейлере. Джей Джей, несмотря на свежие синяки, был полон энтузиазма.
— Значит, так. Джон Би идет как кавалер Сары. Мы с Поупом проникнем как официанты. Наденем эти дурацкие бабочки и будем разносить шампанское.
— А мы с Киарой? — спросила Иззи.
— А вы идете как гости, — объяснил Поуп. — Киара из семьи вроде как средней руки, её пригласили. А ты вообще из "акул", хоть и новенькая. Никто не удивится.
— Только, — Киара покосилась на Сару, — мы должны быть осторожны. Если нас спалят...
— Не спалят, — уверенно сказала Сара. — Я всё продумала. Джон Би будет со мной, никто не посмеет его трогать. Вы, официанты, будете на кухне. А вы, девочки, отвлекайте Рэйфа. Он терпеть не может светские разговоры, но если красивая девушка заговорит с ним...
— Я буду отвлекать Рэйфа? — переспросила Иззи скептически. — Серьезно?
— Ты единственная, кто может с ним справиться, — серьезно сказала Сара. — Он тебя... ну, он на тебя странно реагирует.
— Реагирует он на меня как бык на красную тряпку, — фыркнула Иззи. — Ладно. Сделаем.
---
Дом Кэмеронов в этот вечер сиял огнями. Гирлянды, фонарики, живые цветы — праздник летнего солнцестояния отмечался с размахом. Гости в дорогих нарядах пили шампанское, смеялись, танцевали.
Иззи оглядывала толпу с балкона. Она надела простое черное платье, которое подчеркивало её фигуру, но не выглядело вызывающе. Волосы распустила — отец говорил, что так она похожа на мать.
— Выглядишь отлично, — подошла Киара в нежно-пудровом платье, которое совершенно преображало её. — Я тебя такой еще не видела.
— Я сама себя такой не видела, — усмехнулась Иззи. — Ладно, где наш клиент?
Рэйф нашелся быстро. Он стоял у бассейна в компании Топпера и Келса, лениво потягивая виски. На нем была белая рубашка, расстегнутая у ворота, и темные брюки. Выглядел он... Иззи отогнала непрошеную мысль.
— Выходишь на охоту? — подколола Киара.
— Заткнись, — беззлобно ответила Иззи и направилась к бассейну.
— О, глядите, — протянул Келс, заметив её. — Наша старая знакомая.
— Келс, будь человеком, сходи принеси мне выпить, — перебил его Рэйф, не сводя глаз с приближающейся Иззи.
Келс обиженно удалился. Топпер тоже куда-то испарился, заметив, что Сара ведет Джона Би в дом. Рэйф и Иззи остались вдвоем у бассейна.
— Не ожидал тебя здесь увидеть, — сказал Рэйф, и в голосе его не было обычной насмешки. — Думал, ты презираешь такие сборища.
— Презираю, — спокойно ответила Иззи, останавливаясь в шаге от него. — Но родители настояли. Знаешь, как это бывает — "надо поддерживать связи".
— О да, — усмехнулся Рэйф. — Я в этом вырос.
Повисла пауза. Музыка играла где-то далеко, здесь, у бассейна, было почти тихо.
— Слушай, — вдруг сказал Рэйф, глядя куда-то в сторону. — Насчет той лодки... Келс и Райфер перегнули палку. Я не просил их нападать на твоих друзей.
— Ты не просил, но и не остановил, — парировала Иззи. — Какая разница?
— Разница есть, — он повернулся к ней. — Я не хочу, чтобы ты думала, будто я такой же, как они.
— А ты какой? — Иззи вскинула бровь. — Ты Кэмерон. Вы все одинаковые. Думаете, что мир принадлежит вам по праву рождения.
Рэйф вдруг шагнул к ней ближе. Так близко, что она почувствовала запах его парфюма.
— А ты? — тихо спросил он. — Ты тоже богатая. Ты такая же, как я.
— Нет, — твердо сказала Иззи, не отводя взгляда. — Я не такая. Мои друзья — живцы. И я готова за них порвать любого. Включая тебя.
Он смотрел на неё долго, очень долго. В его глазах было что-то, чего Иззи не могла понять. Не злость. Не насмешка. Что-то другое, от чего внутри становилось неспокойно.
— Ты не такая, как все, — наконец сказал он. — Это точно.
— Что ж, рада, что хоть в этом мы сошлись, — отрезала Иззи. — А теперь извини, мне нужно идти.
Она развернулась и пошла прочь, чувствуя спиной его взгляд. Сердце почему-то колотилось быстрее обычного.
— Дурость, — прошептала она себе под нос. — Просто дурость.
---
Тем временем внутри дома разворачивалась основная операция. Джон Би под руку с Сарой вошел в кабинет Уорда. Сердце колотилось как бешеное.
— Быстрее, — шепнула Сара, закрывая дверь. — У нас минут пять, пока отец занят гостями.
Джон Би подошел к картине — большой, масляной, с изображением старинного корабля. Отодвинул. За ней был сейф.
— Код? — спросил он.
— 1-9-7-4, — ответила Сара. — Год крушения "Скорпиона". Я подсмотрела.
Джон Би набрал код. Щелчок — и дверца открылась. Внутри лежали документы, пачки денег и старая деревянная коробка. На крышке было выжжено: "Биг Джон".
— Это он, — выдохнул Джон Би, открывая коробку. Внутри лежал старый латунный компас. Поцарапанный, потемневший от времени, но работающий. Стрелка дрожала и указывала на север.
— Бери и уходим, — поторопила Сара.
Они уже выходили из кабинета, когда в конце коридора показался Уорд Кэмерон. Он разговаривал с каким-то важным гостем, но, заметив Сару и Джона Би, нахмурился.
— Сара? Что вы здесь делаете?
— Папа! — Сара улыбнулась самой невинной улыбкой. — Мы просто искали тихое место. Джон Би хотел показать мне что-то в саду, но мы заблудились.
— В кабинете? — Уорд прищурился. — Мой кабинет закрыт.
— Дверь была открыта, — Сара пожала плечами. — Мы зашли на секунду, правда. Джон Би, пойдем, я покажу тебе розы.
Она потащила Джона Би мимо отца, который проводил их подозрительным взглядом. Но гость отвлек его вопросом, и Уорд вернулся к разговору.
— Пронесло, — выдохнул Джон Би, когда они вышли в сад.
— Еще не все, — Сара оглянулась. — Надо вытащить твоих друзей. И Иззи с Киарой. И чтобы никто ничего не заподозрил.
---
В этот момент у бассейна разворачивалась другая сцена. Джей Джей, в дурацкой бабочке и с подносом в руках, проходил мимо компании Рэйфа. Тот стоял теперь с Топпером и Келсом, обсуждая что-то.
— Эй, официант! — окликнул Келс. — Принеси-ка нам еще выпить.
Джей Джей, скрипя зубами, подошел. Рэйф вдруг остановил его
— Стой, — сказал он.— Передай ей кое-что, — Рэйф смотрел на него с странным выражением. — Скажи, что она слишком горяча для живцов. И что я это заметил.
Джей Джей побагровел.
— Ты что сказал?
— Ты слышал, — Рэйф усмехнулся, но в глазах не было веселья. — Она заслуживает большего, чем бегать по помойкам с вами. Передай, я серьезно.
— Да я тебе сейчас врежу! — Джей Джей замахнулся подносом, но тут же был схвачен охранниками.
— Успокойся, — лениво сказал Рэйф. — Я не драться предлагаю. Я просто констатирую факт.
— Пошел ты, Кэмерон! — крикнул Джей Джей, которого уже тащили к выходу. — Иззи тебя ненавидит! И правильно делает!
Рэйф ничего не ответил. Он смотрел вслед уводимому Джей Джею и думал о том, что сказал. "Слишком горяча". Это было правдой. И это бесило его больше всего.
— Рэйф, ты чего? — удивился Топпер. — Зачем тебе эта девчонка?
— Не твое дело, — огрызнулся Рэйф и ушел в дом.
Там он наткнулся на отца, который как раз разговаривал с полицией. Уорд заметил сына.
— Рэйф, у нас проблема. Кто-то вскрыл мой сейф.
— Что? — Рэйф нахмурился. — Что пропало?
— Старый компас. Ерунда, но... странно. Кто-то из гостей. Полиция сейчас всех проверяет.
Рэйф вдруг вспомнил, как Сара крутилась у кабинета. И как Джон Би был здесь. И как Иззи отвлекала его у бассейна.
— Вот черт, — выдохнул он.
Он вышел на улицу и заметил фигуру, спешащую к выходу. Иззи. Она оглянулась на мгновение, и их взгляды встретились. В её глазах был вызов. И страх, что её поймают.
Рэйф сделал шаг к ней. Потом остановился. Он мог бы сейчас позвать охрану, сказать, что это она. Но вместо этого он просто смотрел, как она исчезает в темноте.
— Что ты делаешь, идиот? — спросил он сам себя.
Но ответа не было. Только странное тепло в груди, которого раньше не было.
---
Они встретились в заброшенной церкви через час. Джон Би, Поуп, Джей Джей (свежевышвырнутый с вечеринки), Киара и Иззи. Сара приехала позже, сославшись на головную боль.
— Сработало? — спросила Иззи, запыхавшись после бега.
— Да! — Джон Би показал компас. — Он у нас.
— А теперь смотрите, — Поуп разложил карту и письмо Тэнни. — Компас старый, навигационный. Если совместить его с координатами из письма...
— Нужен маяк, — поняла Иззи. — "Огонь укажет путь".
— Именно. Старый маяк на мысе. Он заброшен, но если от него отложить азимут по компасу...
— Мы найдем церковь, — закончил Джон Би. — Не эту. Другую. Старую, заброшенную, где-то в лесу.
Они вышли из церкви и пошли в темноту, освещая путь фонариками. Лес шумел, где-то кричали ночные птицы. Через полчаса блужданий Поуп вдруг замер.
— Смотрите.
Среди деревьев виднелись очертания старого здания. Заброшенная церковь, почти скрытая плющом и мхом.
— Она, — выдохнул Джон Би.
Внутри было сыро и темно. Свисали остатки штукатурки, на полу валялись обломки скамеек.
— Ищите тайник, — скомандовала Иззи. — За стенами, под полом.
Киара нашла первой — шаткий кирпич в стене за алтарем.
— Помогите!
Они разобрали кладку и обнаружили за ней стальной сейф. Небольшой, но тяжелый.
— Код? — спросил Поуп.
— Попробуй дату с ключа, — предложила Иззи. — 7-4?
Джон Би набрал. Щелчок. Дверца открылась.
Внутри, на бархатной подушке, лежал золотой кубок. Старинный, искусно сделанный, с выгравированными узорами. Потир.
— Это он, — прошептал Джон Би, беря его в руки. — Золото Тэнни. Оно существует.
Они смотрели на находку, затаив дыхание. В свете фонариков золото мерцало, обещая богатство, свободу, новую жизнь.
— Мы нашли его, — тихо сказала Киара.
— Мы только начали, — поправила Иззи. — Это только ключ к остальному.
Она посмотрела на кубок и вдруг вспомнила взгляд Рэйфа у бассейна. Странный, почти растерянный. И его слова, которые передал Джей Джей: "Слишком горяча для живцов".
— Что он вообще понимает? — подумала она вслух.
— Кто? — спросила Сара.
— Никто, — отмахнулась Иззи. — Просто мысли.
Они спрятали кубок и вышли из церкви. На востоке уже светало. Новый день начинался, и с ним — новый этап охоты за сокровищем.
А на Фиг-8, в своем особняке, Рэйф Кэмерон сидел на пирсе и смотрел на воду. Перед глазами стояла Иззи в черном платье, с распущенными волосами, с огнем в карих глазах.
— Черт, — сказал он вслух. — Черт, черт, черт.
Он влюбился. И это было хуже всего, что могло с ним случиться.
