Шпионские игры
Утро началось с того, что Поуп объявил: он собирается утопить лодку Рэйфа.
— Ты с ума сошел? — Джей Джей выронил бутерброд, который пытался стащить из холодильника. — Это же самоубийство!
— Он вчера чуть нас не убил в приюте, — мрачно сказал Поуп. — И Райфер... ты видел его рожу? Он смеялся надо мной. Всегда смеется. Хватит.
— Поуп, — Иззи подошла к нему, положив руку на плечо. — Я понимаю, что ты злишься. Но топить лодку — это уголовное преступление. Тебя посадят.
— Не посадят, если не поймают, — упрямо мотнул головой Поуп. — Я знаю, где она стоит. На причале у "Страны чудес". Рэйф сегодня уезжает с отцом на весь день, там только охрана, но они смотрят в другую сторону.
— И как ты собрался это сделать? — скептически спросил Джей Джей. — Голыми руками?
— У меня есть план.
План Поупа заключался в том, чтобы открыть кингстоны — специальные клапаны, через которые лодка забирает воду для охлаждения двигателя. Если их открыть, вода хлынет внутрь, и судно утонет прямо у пирса.
— Это гениально в своей глупости, — вздохнула Иззи. — Ладно. Я с вами.
— Ты серьезно? — удивился Поуп.
— Если вы двое полезете туда, вас поймают через пять минут. Нужен кто-то, кто будет следить за охраной и отвлекать, если что. А я умею быть невидимкой.
— Ты умеешь быть кем угодно, — хмыкнул Джей Джей. — Пошли.
---
Причал у "Страны чудес" выглядел именно так, как представляла Иззи: дорого, пафосно и стерильно чисто. Лодка Рэйфа — "Морская ведьма" — покачивалась на воде, сверкая белоснежными боками.
— Красивая, гадина, — прошептал Поуп.
— Давай быстрее, — поторопила Иззи. — У тебя десять минут, пока охранник обходит территорию.
Поуп скользнул на лодку. Джей Джей притаился за штабелями ящиков, готовый подать сигнал. Иззи заняла позицию у входа на пирс, делая вид, что разговаривает по телефону.
— Да, мам, я на пляже, всё отлично... — бормотала она, краем глаза следя за охранником.
Охранник прошел мимо, даже не взглянув на неё — богатая девушка с дорогим телефоном, явно местная. Иззи мысленно поблагодарила отца за то, что он всегда одевал её неброско, но качественно.
— Есть! — раздался шепот Поупа в наушнике (Джей Джей дал ему дешевую рацию). — Вода пошла. Уходим.
Они уже собрались бежать, когда сзади раздался голос:
— Какого черта вы здесь делаете?
Иззи обернулась. На пирс выруливали Райфер и Келс. Слава богу, без Рэйфа.
— Любуемся закатом, — ляпнул Джей Джей. — Он здесь красивый, знаете ли.
— Ты, — Райфер ткнул пальцем в Поупа. — Ты что-то сделал с лодкой?
— Понятия не имею, о чем ты, — Поуп старался говорить спокойно, но голос дрогнул.
— Проверим, — Келс двинулся к лодке и заглянул внутрь. — Райф, там вода! Она тонет!
Райфер рванул к Поупу, но Иззи встала между ними.
— Руки убрал, — сказала она тем тоном, который не терпел возражений.
— А ты кто такая, чтобы мне указывать? — Райфер попытался отодвинуть её, но Иззи перехватила его руку и резко вывернула. Райфер взвыл.
— Я та, кто сломает тебе пальцы, если ты еще раз ко мне прикоснешься, — спокойно сказала Иззи. — Бежим!
Они рванули прочь, слыша за спиной крики Келса и Райфера. Позади "Морская ведьма" медленно оседала на бок.
---
Пока они бежали, Поуп вдруг остановился как вкопанный.
— Блин. Джон Би! Он же не знает, что мы здесь! Он остался в трейлере!
— Мы встретимся с ним позже, — запыхавшись, сказала Иззи. — Сейчас надо залечь на дно.
Но встретиться с Джон Би позже не получилось. Когда они через час тайком пробрались к его трейлеру, там было пусто. И следы борьбы. И полицейская лента.
— Они его забрали, — прошептал Джей Джей побелевшими губами. — Соцслужбы. Я же говорил, что они придут.
— Не забрали, — Иззи показала на сломанный велосипед, валяющийся в кустах. — Он сбежал. Смотрите, цепь порвана. И следы ведут к дороге.
— Куда он мог пойти? — растерялся Поуп.
— Если повезет — туда, где есть друзья, — задумчиво сказала Иззи. — Ждите здесь. Я кое-что проверю.
---
Джон Би бежал, не разбирая дороги. Нога была порезана о педаль сломанного велика, кровь текла по щиколотке, но он не останавливался. В голове билась одна мысль: не дать им себя забрать. Не в приют. Не в систему. Куда угодно, только не туда, где сломали его отца.
Он выскочил на дорогу и чуть не попал под машину. Визг тормозов, скрежет — и он откатился в сторону, больно ударившись плечом.
— Ты с ума сошел?! — Из машины выскочила Сара. Она была одна. В легком платье, с растрепанными волосами, испуганная. — Джон Би? Что случилось? Ты весь в крови!
— Сара... — он попытался встать и охнул от боли. — Полиция... соцслужбы... они хотят забрать меня.
Сара колебалась лишь секунду. Потом открыла заднюю дверь.
— Быстро в машину. Ложись на пол и не высовывайся.
— Но Топпер...
— Топпера нет дома. Он с Рэйфом, разбирается с какой-то проблемой. Залезай давай.
Она вела машину быстро, но аккуратно, постоянно поглядывая в зеркала. Джон Би лежал на полу среди оберток от фастфуда и забытых Сариных вещей, и чувствовал себя одновременно жалким и бесконечно благодарным.
— Куда мы едем? — спросил он.
— Ко мне, — коротко ответила Сара. — Это последнее место, где они будут искать. Богатый район, охрана, Топпер. Никто не поверит, что ты там.
— Ты рискуешь.
— Знаю, — она усмехнулась в зеркало. — Впервые в жизни мне это нравится.
Дом Кэмеронов поразил Джона Би. Не столько роскошью (он видел особняки и раньше), сколько ощущением, что он здесь чужой. Белые стены, идеальная чистота, тишина.
— Поднимайся, — Сара повела его в свою комнату. — Ванная там, аптечка под раковиной. Приведи себя в порядок, а я пока принесу поесть.
Когда он вышел из ванной, перевязанный пластырями, Сара стояла у окна. Закатный свет падал на её волосы, делая их золотыми.
— Спасибо, — тихо сказал Джон Би.
— Не за что, — она обернулась. — Я... я хочу тебе кое-что показать.
На стене висел старый портрет. Черно-белое фото мужчины в строгом костюме, с умным, пронзительным взглядом.
— Это Денмарк Тэнни, — сказала Сара. — Мой предок. Он был рабом, потом заработал свободу и стал одним из самых богатых людей на острове. Его корабль, "Королевский купец", затонул с грузом золота во время урагана. Говорят, клад до сих пор где-то здесь.
Джон Би смотрел на портрет, и в голове его что-то щелкнуло.
— Погоди. Твой предок? Денмарк Тэнни? Это же...
— Легенда Отмелей, — кивнула Сара. — Я думала, это просто семейная история. Но недавно нашла кое-что в старых бумагах отца. Тэнни оставил письмо своим сыновьям. Но оно зашифровано. И оригинал хранится в архиве на материке.
— Ты хочешь сказать...
— Я хочу сказать, что если твой отец искал что-то, связанное со старыми кораблями, возможно, это не "Скорпион". Возможно, это "Королевский купец". И если мы найдем расшифровку письма...
— Мы найдем золото, — закончил Джон Би.
Они смотрели друг на друга, и между ними пробежала искра. Не только авантюризма.
— Ты отвезешь меня в архив? — спросил он.
— Я отвезу тебя куда угодно, — ответила Сара.
---
В архиве они записались под вымышленными именами — мистер и миссис Смит, исследователи генеалогии. Сара волновалась, но держалась молодцом.
— Ты уверена, что сработает? — шепнул Джон Би.
— Я тут уже была раз сто с отцом, — шепнула в ответ Сара. — Главное — не суетиться.
Они нашли письмо Тэнни в старой картонной папке. Оно было написано от руки, витиеватым почерком, и действительно зашифровано — какие-то цифры, символы, обрывки фраз.
— Это код, — понял Джон Би. — Но какой?
— Смотри, — Сара ткнула пальцем вниз страницы. — Здесь приписка: "Моим сыновьям. Помните о маяке. Огонь укажет путь".
— Маяк, — повторил Джон Би. — Это что-то значит.
Они пересняли письмо на телефон (сунуть в сумку оригинал было бы самоубийством) и выскользнули из архива незадолго до закрытия. На улице уже темнело.
— Джон Би... — Сара остановилась и посмотрела на него. — Я не знаю, что мы делаем. Но мне хорошо.
— Мне тоже, — признался он. — Ты не такая, как я думал.
— А ты лучше, чем я думала, — улыбнулась она.
Между ними повисла тишина. Та самая, когда слова уже не нужны. Джон Би потянулся к ней, но в этот момент зазвонил его телефон. Он чертыхнулся и ответил.
— Джон Би! — заорал Джей Джей в трубку. — Нас сейчас убьют! Райфер и Топпер вычислили Поупа! Мы у кинотеатра под открытым небом, сюда же Иззи прибежала, но их трое! Быстрее!
— Еду! — Джон Би отключился и посмотрел на Сару. — Мне надо...
— Я с тобой, — решительно сказала она.
---
Кинотеатр под открытым небом был местом, где богатые и бедные пересекались в темноте, делая вид, что смотрят фильм. На самом деле все просто пили пиво и целовались в машинах.
Сегодня вечер был испорчен. У экрана, где шла старая комедия, собралась толпа. В центре — Поуп и Джей Джей, прижатые к забору. Напротив них — Райфер, Келс и Топпер. Райфер был в ярости.
— Ты утопил лодку Рэйфа, придурок! — орал он, замахиваясь на Поупа. — Я видел тебя!
— Это был я! — Джей Джей выскочил вперед. — Я открыл эти... ну, дырки. Поуп тут ни при чем!
— Врешь! — Келс отшвырнул Джей Джея в сторону. — Поуп, иди сюда, получи свое!
Поуп попытался увернуться, но Райфер был быстрее. Удар — и Поуп упал. Толпа загудела, кто-то свистел, кто-то снимал на телефон. Топпер стоял в стороне, скрестив руки, и выглядел так, будто ему всё равно.
— Отпусти его! — раздался крик, и в круг влетела Иззи. Она с разбегу врезалась в Райфера, сбивая его с ног. Тот попытался встать, но получил коленом в грудь.
— Ах ты сучка! — заорал Келс, бросаясь на неё.
— Иззи, сзади! — крикнул Джей Джей.
Иззи развернулась и встретила Келса прямым ударом в челюсть. Тот отлетел к машинам, но тут подскочил Топпер, схватив её за руку.
— Спокойно, красавица, — процедил он. — Не лезь не в свое дело.
— Отпусти её! — Джей Джей повис на Топпере, но тот был сильнее. Он отшвырнул Джей Джея как котенка.
И тут появился Рэйф. Он вышел из темноты, и толпа расступилась перед ним, как море перед львом.
— Какого черта здесь происходит? — рявкнул он, оценивая ситуацию. Его взгляд упал на Иззи, которую держал Топпер. — Отпусти её.
— Но Рэйф, она...
— Отпусти, я сказал.
Топпер неохотно разжал пальцы. Иззи вырвалась, сверкая глазами.
— Любуешься представлением, Кэмерон? — бросила она, потирая запястье. — Или пришел добить?
— Я пришел узнать, почему моя лодка на дне, — холодно сказал Рэйф, приближаясь к ней. — И, судя по всему, ты к этому причастна.
— Я причастна только к тому, что защищаю друзей от твоих шавок, — огрызнулась Иззи. — А твоя лодка... ну, скажем так, ей понадобилась небольшая ванна.
Рэйф вдруг усмехнулся. Не зло, а как-то устало.
— Ты невыносима, знаешь?
— А ты предсказуем, — парировала она. — Думаешь, если ты Кэмерон, тебе всё можно?
— Я знаю, что мне всё можно, — ответил он, наклоняясь к ней. — Но с тобой... с тобой почему-то хочется поиграть по-другому.
Их взгляды встретились. Вокруг всё замерло — толпа, драка, фильм на экране. Только они двое.
— Рэйф! — крикнул Келс. — У неё друзья! Джон Би бежит сюда!
Рэйф не обернулся. Он смотрел только на Иззи.
— В другой раз, — тихо сказал он. — Мы еще поговорим.
— Жду с нетерпением, — процедила она.
И тут сзади вспыхнуло пламя. Иззи, оказывается, все это время держала в руке зажигалку, а Джей Джей, поняв её замысел, плеснул бензином из канистры на экран. Огонь взметнулся вверх, пожирая старую ткань. Толпа заорала и бросилась врассыпную.
— Бежим! — крикнула Иззи, хватая Поупа и Джей Джея.
Они рванули сквозь толпу, слыша за спиной крики и вой сирен. Рэйф остался стоять у горящего экрана, глядя им вслед. И на лице его была странная улыбка.
---
Их поймали через пять минут. Полиция окружила район, и деваться было некуда. Поупа заломили руки и потащили к машине.
— Это я! — заорал Джей Джей, вырываясь. — Я поджег экран! Я утопил лодку! Отпустите его!
— Джей Джей, не надо! — закричала Иззи.
Но было поздно. Полицейские переключились на Джей Джея. Поупа отпустили, а на Джей Джея надели наручники.
— Пацан, ты понимаешь, что говоришь? — спросил полицейский.
— Понимаю, — усмехнулся Джей Джей, и в глазах его блеснула знакомая всем дурашливость. — Лодка — моя работа. Экран — тоже. А он просто стоял рядом. Отпустите его.
— Джей Джей! — Поуп рванул к другу, но его держали.
— Не дрейфь, чувак, — Джей Джей подмигнул ему, садясь в полицейскую машину. — Отсижу за милую душу. Зато потом будет что рассказать внукам.
Машина уехала, увозя Джей Джея. Поуп стоял на коленях, глотая слезы. Иззи обняла его за плечи.
— Он вернется, — твердо сказала она. — Мы его вытащим.
Только когда всё стихло, из-за угла вышли двое — Джон Би и Сара. Они опоздали.
— Мы видели, — тихо сказала Сара. — Простите.
— Не извиняйся, — устало ответила Иззи. — Ты не виновата.
Они стояли вчетвером на пустой улице, и только догорающий экран освещал их лица.
---
Поздно ночью, когда Поуп и Иззи ушли прятать улики, Джон Би и Сара остались вдвоем у её машины. Моросил мелкий дождь, делая воздух влажным и тяжелым.
— Мне пора, — сказала Сара. — Топпер, наверное, уже с ума сходит.
— Сара... — Джон Би взял её за руку. — Спасибо тебе. За всё.
— Не за что, — она подняла на него глаза. — Ты особенный, Джон Би.
— Ты тоже.
Они стояли под дождем, и расстояние между ними сокращалось само собой. Первым поцелуем было не остановить — он был неизбежен, как прилив.
Сара прильнула к нему, забыв про Топпера, про Кэмеронов, про всё. Джон Би обнял её, чувствуя, как дождь смешивается с её слезами — или это были просто капли?
— Что мы делаем? — прошептала она, отрываясь.
— Не знаю, — честно ответил он. — Но мне всё равно.
Они поцеловались снова. А дождь всё лил и лил, смывая границы между "акулами" и "живцами", между богатыми и бедными, между тем, что правильно, и тем, что хочется.
Где-то в полицейском участке Джей Джей рассказывал анекдоты скучающим копам. Где-то на Фиг-8 Рэйф Кэмерон смотрел на дождь и думал о кареглазой брюнетке, которая посмела бросить ему вызов. А здесь, на пустой парковке, под дождем, двое подростков открывали для себя чувство, которое перевернет всё.
Ночь только начиналась.
