Запретная зона
Новость принес Поуп. Он ворвался в трейлер Джона Би с таким видом, будто выиграл в лотерею.
— Я нашел! — выпалил он, размахивая распечаткой. — Тайник отца Джона Би!
— Где? — подскочил Джон Би.
— В старом приюте Святой Марии. Его завтра собираются сносить. Там была комната, где временно жили члены экипажа "Скорпиона" после крушения. Пока шло расследование.
— И мы должны туда попасть, — поняла Иззи. — Сегодня.
— Именно, — кивнул Поуп. — Если завтра здание снесут, все улики исчезнут навсегда.
— Приют же заброшен, — заметила Киара. — Там опасно.
— Поэтому мы идем ночью, — Джон Би уже натягивал куртку. — Кто со мной?
— Я с тобой, — встала Иззи.
— И я, — поднял руку Джей Джей.
— Поуп, ты идешь? — спросил Джон Би.
Поуп колебался всего секунду. Азарт исследователя победил страх.
— Иду.
— Киара? — Джон Би посмотрел на девушку.
Она закусила губу. Оставлять друзей в опасности было не в её правилах, но что-то явно её тревожило.
— Ладно, — наконец сказала она. — Но если нас поймают, я буду говорить, что вы меня похитили.
---
Старый приют Святой Марии стоял на отшибе, окруженный строительным забором и табличками "Опасно! Ведутся работы по сносу". Здание зияло черными провалами окон и напоминало декорации к фильму ужасов.
— Жуть, — поежился Джей Джей. — Прямо как в том кино, где всех убивают по одному.
— Заткнись, — шикнула на него Киара. — Накаркаешь.
Они нашли дыру в заборе и пролезли внутрь. Территория приюта утопала в темноте, только луна освещала путь.
— Нам нужен корпус "Б", второй этаж, — шепнул Поуп, сверяясь с планом. — Там были временные комнаты.
Они вошли через разбитую дверь. Внутри пахло сыростью, плесенью и чем-то еще — возможно, страхом всех детей, которые здесь жили. Иззи старалась не думать об этом. Она сосредоточилась на задаче.
— Стойте, — вдруг сказала она, останавливаясь у лестницы. — Вы слышите?
Все замерли. Сверху доносились голоса. Приглушенные, но явно не призраков.
— Там кто-то есть, — прошептал Джон Би.
Они поднялись на второй этаж крадучись. Голоса стали громче. И узнаваемее.
— Рэйф, тут ничего нет, — ныл Келс. — Только старые кровати и крысы.
— Значит, плохо ищешь, — отрезал Рэйф. — Если у живцов есть ключ и карта, они что-то здесь спрятали. Надо найти раньше них.
Друзья переглянулись. Акулы опередили их.
— Вот черт, — выдохнул Джей Джей.
— Уходим? — спросила Киара.
— Нет, — твердо сказал Джон Би. — Это мой шанс узнать правду об отце. Я не отдам его этим ублюдкам.
Иззи кивнула, поддерживая его решение. Она выглянула из-за угла. В коридоре было трое: Рэйф, Келс и еще один парень — Райфер, местный задира, который особенно доставал Поупа в школе.
— Райфер, — прошипел Поуп, узнав его. — Мразь.
— Тихо, — одернула его Иззи. — Надо их отвлечь. Джей Джей, ты у нас мастер шума. Сможешь создать суету на первом этаже?
— Легко, — осклабился Джей Джей и бесшумно скользнул обратно к лестнице.
Через минуту снизу раздался грохот — что-то упало, посыпалось стекло.
— Что там? — напрягся Келс.
— Проверь, — приказал Рэйф.
Келс и Райфер побежали к лестнице, а Рэйф остался один, продолжая осматривать комнаты. Это был их шанс.
— Пошли, — шепнул Джон Би.
Они проскользнули в коридор, держась теней. Нужная комната была в конце. Джон Би уже взялся за ручку, когда сзади раздался голос:
— Ну надо же, какие люди.
Рэйф стоял в трех метрах, поигрывая фонариком. Свет выхватывал его хищную улыбку.
— Опять ты, — вздохнула Иззи, выходя вперед. — Превращаешься в мою тень.
— Это ты превращаешься в мою головную боль, — парировал Рэйф, но взгляд его задержался на ней дольше, чем следовало. — Отдайте ключ, и разойдемся мирно.
— Какой ключ? — невинно захлопала глазами Киара.
— Не строй из себя дурочку. Ключ от этой комнаты. Мы знаем, что Биг Джон что-то здесь спрятал.
В этот момент с лестницы донесся топот — Келс и Райфер возвращались, поняв, что их отвлекли.
— Джон Би, открывай, — скомандовала Иззи.
Джон Би рванул дверь. Она поддалась с противным скрипом. Все влетели внутрь, и Поуп захлопнул дверь перед носом у Рэйфа.
— Вылезайте, придурки! — заорал Рэйф, колотя в дверь. — Все равно поймаем!
— Ищите! Быстро! — крикнул Джон Би.
Комната была маленькой, захламленной старыми кроватями и шкафами. Они лихорадочно обыскивали все.
— Смотрите! — Киара нашла старый матрас, в котором что-то было зашито.
Джон Би распорол ткань. Оттуда выпала старая форма — форменная рубашка с нашивкой "Скорпион" и именем "Биг Джон".
— Отец, — прошептал Джон Би, прижимая рубашку к груди.
— Там что-то в кармане, — заметила Иззи.
В нагрудном кармане оказался еще один ключ — маленький, от банковской ячейки, и пожелтевший листок с номером счета.
— Это оно, — выдохнул Поуп. — Банк. Там могут быть документы.
Снаружи грохот усилился. Рэйф и его команда явно пытались выбить дверь.
— Надо уходить, — сказала Иззи. — Через окно.
— Второй этаж! — запротестовала Киара.
— Там пожарная лестница, — показал Поуп.
Они вылезли на ржавую лестницу как раз в тот момент, когда дверь слетела с петель.
— Стоять! — заорал Рэйф, подбегая к окну.
Но они уже спускались. Первым — Джей Джей (который как раз выскочил из кустов внизу), за ним Поуп, Киара, Джон Би. Иззи задержалась на секунду, обернувшись.
Рэйф смотрел на неё сверху вниз. В лунном свете его лицо казалось высеченным из камня.
— Я все равно найду вас, — тихо сказал он. — И найду сокровище.
— Мечтай, Кэмерон, — усмехнулась Иззи и ловко спрыгнула на следующую ступеньку.
Она уже почти спустилась, когда лестница жалобно скрипнула и начала отходить от стены.
— Иззи! — закричал Джон Би.
Она повисла на одной руке, пытаясь удержаться. Рэйф в окне дернулся вперед, но было поздно — Иззи сорвалась вниз.
Но приземлилась она на ноги, как кошка. С детства тренированные мышцы смягчили падение. Она перекатилась и встала, целая и невредимая.
— Ничего себе, — выдохнул Джей Джей. — Ты вообще человек?
— Тренированная, — отряхнулась Иззи, пряча дрожь в руках. — Бежим!
Они рванули через пустырь, слыша за спиной крики Рэйфа и его команды.
---
Они уже почти добрались до забора, когда впереди вспыхнул свет фар. Полицейская машина.
— Все, приехали, — простонал Поуп.
Но из машины вышла не полиция. Из-за руля выбралась Сара.
— Быстро в машину! — крикнула она, открывая задние двери.
Они запрыгнули все вместе, сбившись в кучу. Сара нажала на газ, и машина рванула прочь от приюта.
— Ты... ты нас спасла, — выдохнул Джон Би, глядя на Сару с обожанием.
Сара бросила быстрый взгляд в зеркало заднего вида. В свете приборной панели её лицо выглядело решительным, совсем не таким, как обычно.
— Я следила за вами. Подумала, что вы вляпаетесь в неприятности. И не ошиблась.
— Откуда у тебя машина? — подозрительно спросила Киара. Её тон был холодным, почти враждебным.
— Топпера, — коротко ответила Сара. — Он в клубе . Сказала, что хочу прокатиться. Он даже не спросил зачем.
— Ты рисковала, — заметила Иззи. Она смотрела на Сару с интересом, без той настороженности, что была у Киары. — Спасибо.
Сара поймала её взгляд в зеркале и чуть улыбнулась.
— Не за что. Я не люблю, когда богатые думают, что им всё можно. Топпер... он хороший, но его друзья — Рэйф и эти... — она поморщилась. — Иногда я смотрю на них и не понимаю, как я оказалась в этой компании.
— Ты всегда можешь выбрать другую компанию, — мягко сказала Иззи.
Киара фыркнула с заднего сиденья.
— Легко говорить, когда ты богатая. А нам тут жить. Если Топпер узнает, что ты помогаешь живцам...
— Киар, — одернул её Поуп.
— Что? Я просто говорю правду. Она встречается с акулой. Рано или поздно она выберет их сторону.
— Это нечестно, — тихо сказала Сара, и в голосе её зазвенела сталь. — Я не выбирала сторону по деньгам. Я выбираю людей. А ты меня даже не знаешь.
Напряжение в машине стало почти осязаемым.
— Девочки, может, позже выясним отношения? — вмешался Джей Джей. — А сейчас давайте порадуемся, что мы живы и у нас есть новая улика.
— Он прав, — поддержала Иззи. — Киара, я понимаю твои сомнения. Но Сара только что рисковала своим парнем и своей репутацией ради нас. Может, дадим ей шанс?
Киара отвернулась к окну, но промолчала. Сара благодарно кивнула Иззи.
Они остановились у трейлера Джона Би. Сара заглушила мотор и обернулась.
— Я не знаю, что вы ищете, — сказала она. — Но если я могу помочь — скажите. Мне надоело быть просто красивой куклой при Топпере. Я хочу быть полезной.
— Ты уже помогла, — улыбнулся Джон Би. — Больше, чем ты думаешь.
Сара задержалась взглядом на нем, и в этом взгляде было что-то такое, от чего даже Иззи стало немного неловко.
— Мне пора, — Сара отвернулась первой. — Топпер хватится.
— Будь осторожна, — сказала Иззи, вылезая из машины. — И спасибо. Правда.
Сара кивнула и уехала в ночь.
В трейлере они разложили находки. Форма отца, ключ от банковской ячейки, номер счета.
— Завтра идем в банк, — решил Джон Би. — Там ответы.
— А если Рэйф нас опередит? — спросил Поуп.
— Не опередит, — усмехнулась Иззи. — Он сейчас злой и мокрый, бегает по приюту. А у нас есть Сара. И ключ.
— Ты ей доверяешь? — спросила Киара, когда они остались вдвоем на крыльце.
— Пока да, — честно ответила Иззи. — Она похожа на человека, который ищет выход из клетки. Я знаю это чувство.
Киара посмотрела на неё с новым выражением.
— Ты странная, Иззи. Богатая, но не как они.
— Спасибо, — улыбнулась Иззи. — Наверное, это комплимент.
Вдалеке, на стороне Фиг-8, горели огни особняков. Где-то там Рэйф Кэмерон сейчас, наверное, бесится от злости. Иззи поймала себя на мысли, что ей почему-то приятно представлять его бешенство. И еще приятнее — вспоминать его взгляд, когда она повисла на лестнице. Там было что-то... похожее на страх. За неё.
— Глупости, — сказала она вслух.
— Что? — переспросила Киара.
— Ничего. Иди спать. Завтра важный день.
