251-255
Все вокруг были ошеломлены действиями Бай Жэня, а лицо Хуан Футяня и вовсе переливалось всеми красками.
Только Мо И стоял, ошарашенный, принимая фонарь-собаку из рук девушки и не зная, как реагировать.
Когда они пришли, он всё время думал, что Бай Жэня интересует фонарь-лотос, но никак не ожидал, что она разгадает загадку только для того, чтобы подарить фонарь ему.
И тот, что она ему подарила, оказался именно тем, который ему понравился.
Можно ли сказать, что они были на одной волне?
Обмен фонарями между мужчиной и женщиной в стране Ся был способом выразить привязанность, хотя обычно это чувство выражалось более тонко. Но Мо И не верил, что Бай Жэнь этого не знает.
Вот почему он чувствовал такую злость и напряжение, когда увидел, что император предложил отдать выигранный фонарь Бай Жэнь.
Но теперь все негативные эмоции исчезли.
Что может быть радостнее, чем получить фонарь от человека, которого любишь?
Многие из тех, кто видел лицо Бай Жэня, бросали на Мо И восхищённые или завистливые взгляды.
Хуан Футянь был ещё более недоволен, но он не собирался просить Бай Жэня вернуть фонарь. Он бы не стал делать что-то настолько неизящное.
Император смотрел на Мо И с некоторым оценивающим взглядом, надеясь, что тот окажется более тактичным.
Но Мо И в тот момент было всё равно на всё это. Его внимание было полностью занято фонарём в его руке. Когда он пришёл в себя, он повернулся к Бай Жэню с глупой улыбкой.
Видя своего маленького щенка таким счастливым от простого фонаря, Бай Жэнь тоже был доволен.
Его маленький любимый был поистине таким невинным, ему повезло встретить такого, как он.
Невинная и сияющая улыбка на лице Мо И на мгновение ошеломила молодого императора. Он не ожидал, что у генерала Мо, который всегда носил непроницаемое лицо и молчал при дворе, была такая сторона.
Но даже он был бы счастлив получить благосклонность такой красавицы.
Однако почему такой сдержанный человек смог быть рядом с красавицей?
Хотя с детства он изучал искусство правления, Хуан Футянь понимал важность скрывать свои способности и выжидать время. У него была некоторая хитрость, но он всё ещё был молод. Поэтому, столкнувшись с такой потрясающей красавицей, он неизбежно был тронут.
Особенно с тех пор, как эти двое вошли в здание, они не проявляли никаких признаков близости. Казалось, они ещё не разрушили этот барьер.
Даже если у них и были какие-то романтические чувства, что с того? Пока они не были помолвлены, другие, естественно, всё ещё имели возможность добиваться красавицы.
Он считал себя красивым и обаятельным, не говоря уже о том, чтобы упоминать, что он был сувереном страны, самым благородным человеком в мире.
Зная личность и таланты Мо И, Хуан Футянь испытывал к нему некоторое признание. Его литературный талант также был неплох, а его литературные таланты нельзя было сравнить с грубым генералом Мо И.
К сожалению, у него были важные дела, и он не мог оставаться здесь надолго.
С этой мыслью Хуан Футянь улыбнулся и сказал Бай Жэню:
— Кстати, могу ли я узнать имя юной леди?
Бай Жэнь заметил взгляд мужского протагониста, и уголок его рта дёрнулся под вуалью. Этот человек действительно принимал его за леди.
У него не было интереса к молодому императору, но, учитывая фонарь и то, что он был начальником его маленького любимого, он ответил:
— Моя фамилия Бай.
— Так вы, мисс Бай!
Хуан Футянь вежливо кивнул в сторону Бай Жэня и сказал:
— Я чувствую родство с мисс Бай при нашей первой встрече. К сожалению, у меня есть дела, и я могу лишь надеяться на новую встречу.
Получив только фамилию, молодой император не возражал. Он верил, что пока он решителен, он может заставить других расследовать личность этой леди. Даже если не было первоначальной связи, он мог создать для них «судьбоносную» встречу.
Сказав это, Хуан Футянь ушёл со стражей, переодетой слугами.
Бай Жэня не заботил этот маленький инцидент, но Мо И понимал взгляд другого, смотрящего на его возлюбленную.
Он сжал ручку фонаря в своей руке, чувствуя некоторую озабоченность появлением императора здесь сегодня.
После ухода Хуан Футяня Мо И подошёл к окну, чтобы проверить, и затем увидел императора внизу, где его уже кто-то ждал.
Мо И узнал в этом человеке недавно назначенного Министра кадров.
Казалось, этот император отличался от своего прежнего поведения при дворе.
Хотя Мо И не участвовал в этой борьбе за власть, он понимал, почему император намеренно скрывал себя.
Но каким бы благородным ни был статус другого, Мо И не мог отдать свою возлюбленную.
Бай Жэнь заметил взгляд Мо И и с любопытством спросил:
— Братец Мо И, кто это был только что? Ты, казалось, был весьма обеспокоен.
Услышав это, настроение Мо И было сложным. Он не ответил сразу, но отвёл Бай Жэня в укромный угол, прежде чем сказать:
— Человек, который только что был здесь, — нынешний император.
— Что?
Бай Жэнь своевременно изобразил удивление, но был удовлетворён честностью своего партнёра.
Он кивнул и направил Мо И, сказав:
— В таком случае этот император необыкновенен. Ты можешь рассказать об этом госпоже Мо, ей это будет интересно.
— Ты имеешь в виду, рассказать матушке?
Мо И был несколько удивлён предложением Бай Жэня, но затем подумал о герцогской резиденции за спиной госпожи Мо.
Хотя матушка, казалось, была безразлична все эти годы, это было лишь на поверхности. Ей должно быть интересно узнать, что император на самом деле предпринимал какие-то действия за кулисами.
Бай Жэнь видел, что его маленький щенок выглядит задумчивым, и понял, что тот догадался.
Что касается предыстории персонажей, связанных с Мо И в этом сюжете, пока они существовали в системе, он тщательно их изучил и хорошо знал.
Зная, что госпожа Мо на самом деле была весьма необычной, Бай Жэнь прямо предложил это действие.
Изначально он подумывал о том, чтобы его маленький щенок встал в очередь, но теперь, учитывая свою собственную личность, он подумал, что было бы здорово просто увезти его и странствовать по миру вместе.
Особенно с тех пор, как Павильон Инь, принадлежащий отцу первоначального владельца, за годы специализировался не только на обучении убийц и сборе информации, но и на накоплении богатства.
Их тайные предприятия процветали, принося огромную прибыль. Они могли легко затаиться и стать богатой парой.
Позже Бай Жэнь потащил Мо И посмотреть на другие фонари в здании. Хотя все они были красиво сделаны, к сожалению, здесь не было фонарей с узорами осьминогов. Бай Жэнь чувствовал некоторое сожаление. Хотя, заметив удовлетворённый взгляд Мо И, устремлённый на фонарь, который он ему подарил, казалось, он был доволен, и не было нужды исследовать дальше.
Мо И также чувствовал, что становится поздно, и напомнил Бай Жэню, так что они вернулись вместе.
Однако на обратном пути и Мо И, и Бай Жэнь заметили, что за ними следуют несколько человек.
Учитывая их относительно скромную одежду в тот день, они задавались вопросом о мотивах этих преследователей.
Мо И нахмурился, но оставался спокоен, выбирая, когда возможно, более крупные улицы.
Бай Жэнь, на самом деле, заметил преследователей даже раньше Мо И.
Когда они возвращались, на улице было меньше людей, чем когда они пришли.
Поскольку им пришлось проходить через уединённый переулок, преследователи ускорили шаг, намереваясь загнать их туда в угол.
Мо И встал позади, чтобы защитить Бай Жэня, а затем увидел, как человек, одетый как молодой дворянин, приблизился, расталкивая двух головорезов из группы.
У этого человека было заострённое лицо, и он, казалось, смотрел на других свысока, когда шёл. С похотливым выражением лица он взглянул на Бай Жэня и обратился к Мо И:
— Те, кто знает, что для них хорошо, должны проваливать. Сегодня этой маленькой красавице суждено остаться и составить мне компанию!
Мо И мгновенно узнал его. Это был тот самый человек, который появился на втором этаже Павильона Чжуанъюань ранее.
Должно быть, он тоже видел лицо Бай Жэня под вуалью в тот момент, и его взгляд заставил Мо И чувствовать себя очень неловко.
Хотя многие восхищались красотой Бай Жэня в то время, большинство делали это с восхищением и признательностью, в отличие от этого человека, у которого явно были злые намерения.
Прежде чем Мо И успел сделать ему выговор, этот человек исчез. Позже император подошёл поговорить, и Мо И проигнорировал это дело.
Но он не ожидал, что этот человек выследит их вместе с другими, намереваясь совершить нечто предательское.
— Проваливай, или не вини меня за невежливость!
Лицо Мо И стало холодным, когда он сделал последнее предупреждение, беспокоясь, что жестокое противостояние может напугать его возлюбленную.
Но, очевидно, этот человек вообще не воспринимал прилично выглядящего молодого человека перед собой всерьёз. Вероятно, он думал, что даже если у этого человека есть какие-то навыки боевых искусств, он просто притворяется сильным.
— Ты не согласен, тогда всё, что я могу сделать, это насильно отослать тебя, — усмехнулся мужчина, подавая знак своим людям, прежде чем продолжить пялиться на Бай Жэня.
Видя это, Бай Жэнь внутренне прищёлкнул языком. Он намеренно придвинулся ближе к Мо И, притворяясь, что дрожит, и прошептал:
— Братец Мо И, мне страшно!
Прежде чем Мо И успел ответить, мужчина пришёл в возбуждение, услышав слова Бай Жэня. Он с жаром заговорил:
— Не бойся, моя красавица. Пока ты хорошо служишь мне и моему крёстному отцу, все богатства и слава будут твоими.
Окружающие головорезы тоже похотливо захихикали.
Услышав это, глаза Мо И сузились. Этот человек не только намеревался причинить вред Бай Жэню, но и планировал предложить её другим. Он был подл!
Без колебаний Мо И обрушил всю свою силу. Он ударил одного из головорезов прямо в лицо. Затем одним пинком он сбил с ног другого и человека с заострённым лицом, который стоял позади. Удар пришёлся прямо в колено мужчины, и Бай Жэнь даже услышал, как хрустнули кости.
Мужчина корчился на земле, воя от боли.
Остальные трое мужчин были застигнуты врасплох боевыми навыками Мо И и бросились на него, но были быстро сбиты с ног Мо И.
Когда эти люди потеряли сознание, Мо И подошёл к лидеру группы.
В этот момент мужчина наконец осознал грозные способности Мо И. Он сидел на земле, в страхе пятясь назад, крича со смесью бравады и страха:
— Не подходи ближе! Ты знаешь, кто я? Мой крёстный отец — видная фигура во дворце, фаворит Его Величества! Если ты тронешь меня, мой крёстный отец никогда тебя не простит!
— Фаворит Его Величества? — заговорил Мо И. Как главнокомандующий при Его Величестве, он знал только одного — это был евнух Лю, и он, конечно, не знал никакого другого, кто мог бы ударить в колокол. Но даже если бы такой человек существовал, Мо И не пощадил бы мужчину перед ним.
Однако мужчина ошибочно подумал, что Мо И напуган. Он быстро закивал и сказал:
— Да, он мой крёстный отец, знаешь ли ты, насколько он могущественен? Позволь мне сказать тебе... Ах!
Прежде чем мужчина успел закончить фразу, Мо И наступил на его половые органы, раздавив их. Тон Мо И был леденяще зловещим, непохожим ни на что, слышанное прежде.
— Раз уж ты крестник дворцового евнуха, ты вполне можешь присоединиться к нему.
Дома питомец-осьминог Мо И принёс таз с водой, позвав маленькую чернильную собачку: Жёнушка, пора мыться!
— Ах!
Когда Мо И нанёс удар, мужчина издал крик, напоминающий визг забиваемой свиньи.
Даже у Бай Жэня по спине пробежал холодок. Он не мог не сглотнуть, думая, что в будущем лучше вести себя хорошо и не вызывать гнев своего возлюбленного.
Суматоха в переулке наконец привлекла внимание патрулирующих солдат из столицы.
Их поспешные шаги приблизились, и Мо И и Бай Жэнь обернулись, увидев группу стражников в форме, спешащих к ним.
Увидев сцену в переулке, один из стражников взревел:
— Что здесь происходит!
Человек, который утверждал, что он крестник дворцового евнуха, увидел стражников и почувствовал, что обрёл спасение. Он разразился слезами, его нос потёк, и он кричал страже:
— Скорее, идите сюда, схватите его, схватите его! Он пытается убить меня! Ты ублюдок, я заставлю своего крёстного отца отрубить тебе голову!
Патрульные, услышав это, заметили только двух стоящих в переулке людей, одним из которых была молодая женщина. Они понятия не имели, как этот человек смог победить целую группу людей.
Но когда Мо И обернулся, ведущий солдат немедленно показал удивлённое выражение лица и отдал честь со сжатыми кулаками, сказав:
— Командующий, что вы здесь делаете!
Хотя Мо И был всего лишь командующим Императорской Гвардией и не отвечал за патрулирование столицы, он наведывался несколько раз во время передачи дел от предыдущего командующего.
Большинство солдат видели Мо И раньше, поэтому они, естественно, узнали его.
— Ко... Командующий?
Человек, который только что хвастался, был ошеломлён, услышав это звание, недоверчиво глядя на Мо И.
Учитывая это звание, кто ещё это мог быть, кроме генерала Мо, вернувшегося с границы и принявшего командование Императорской Гвардией?
Неудивительно, что четверо его способных головорезов не могли сравниться с этим человеком. Теперь всё, что он чувствовал, было сожалением.
Он помнил, как тщательно выявлял всех молодых леди со связями в столице. Он боялся арестовать не того человека и не суметь сдержать ситуацию.
Но сегодня он неожиданно столкнулся с двумя незнакомыми лицами, одетыми в одежды, которые не казались особенно роскошными. Он думал, что они, возможно, были богатыми торговцами, не более. Кто бы мог подумать, что это такие крепкие орешки!
Он подумал про себя: «Моя судьба решена!»
Теперь он испытывал невыносимую боль во всём теле, не в силах даже ползти, не говоря уже о том, чтобы бежать. Но в этот момент никто не обращал внимания на его страдания.
Хотя многие гражданские чиновники любили вешать на Мо И ярлык союзника регента, большинство военных офицеров всё ещё выказывали ему большое уважение.
Стражники взглянули на ситуацию в переулке и спросили Мо И:
— Генерал Мо, что здесь происходит?
— Эти люди насильно похищали женщин на главной улице столицы и пытались заставить меня замолчать. Судя по их поведению, похоже, это не первый раз, когда они совершают такие поступки. Я действовал в порядке самообороны, но, возможно, был немного тяжеловат. Отведите их и задержите на время.
Стражники подхватили четырёх бессознательных головорезов и человека, лежащего в луже крови под ним. Это был явно не обычный уличный инцидент.
Естественно, они слышали от коллег о расследованиях, касающихся нескольких молодых женщин из близлежащих домов, пропавших одна за другой, и до сих пор не найденных. Предположительно, это и были преступники!
Зная, что все они были преступниками, они без колебаний грубо выволокли их.
Мо И также вызвался пойти завтра к местному судье, чтобы объяснить, что произошло сегодня ночью.
Пока же ему нужно было быстро проводить свою испуганную возлюбленную домой.
Когда остальные ушли, Мо И забрал фонарь, подаренный ему Бай Жэнем, который он положил в безопасное место во время драки.
Они вдвоём шли обратно в тишине.
Мо И чувствовал себя виноватым; он хотел взять Бай Жэня на радостную прогулку, но вместо этого они столкнулись с такой неприятностью.
Точно так же, как когда они покидали особняк, Мо И помог Бай Жэню перелезть через стену, чтобы вернуться домой.
Когда они приблизились ко двору Бай Жэня, Бай Жэнь заметил, что Мо И, казалось, собирался уйти, ничего не сказав. Бай Жэнь внутренне вздохнул об упущенной возможности. Каким глупым маленьким щенком он был, даже не признаваясь в такой прекрасный момент.
Схватив своего возлюбленного за руку, Бай Жэнь снял вуаль с лица и прошептал:
— Мо И, ты правда так уйдёшь?
Мо И на самом деле очень не хотелось уходить, но становилось поздно. Услышав слова Бай Жэня, он почувствовал укол раскаяния и сказал:
— Мисс Бай, это моя вина в сегодняшнем испуге.
— А?
Бай Жэнь был раздражён словами Мо И. В том, что случилось, явно были виноваты злодеи, так почему же Мо И винил себя наравне с ними?
Поэтому он сказал Мо И:
— Молодой генерал, вы не сделали ничего плохого. Не берите всю вину на себя. Сегодня ночью вы спасли меня, и я должен быть благодарен вам.
Затем, не в силах удержаться от поддразнивания своего маленького щенка, Бай Жэнь сказал:
— Кстати говоря, это уже второй раз, когда молодой генерал спасает меня. Говорят, когда кто-то дважды спасает тебе жизнь, ты должен предложить себя ему. Поскольку молодой генерал спас меня дважды, значит ли это, что я должен предложить себя вам?
Слова Бай Жэня заставили сердце Мо И биться быстрее. Глядя на улыбающееся лицо Бай Жэня, он чувствовал, что эмоции, которые так долго подавлялись, вот-вот вырвутся наружу неконтролируемо.
Мо И поджал губы. На этот раз, вместо того чтобы отрицать или отказываться, он полез в карман и достал нефритовый жуйи, который дала ему госпожа Мо.
Это был самый ценный и драгоценный подарок, который у него был, и он хотел подарить его Бай Жэню, чтобы выразить свои чувства.
Бай Жэнь, увидев, как молодой человек перед ним протягивает белоснежный нефритовый жуйи с румянцем на лице, на мгновение затаил дыхание. Он всего лишь хотел подразнить своего партнёра, но не ожидал, что тот действительно признается.
Он планировал сделать больше, чтобы привлечь своего Сяо Мо, добиваться его, заставить его почувствовать свою привязанность, а затем признаться ему.
Но теперь его возлюбленный снова опередил его.
Он не мог не улыбнуться. Никто в этом мире не заставлял его чувствовать то, что он чувствовал к Мо И.
Видя плотно сжатые губы Мо И и его руку, сжимающую жуйи, Бай Жэнь медленно принял подарок.
Нефритовый жуйи был пропитан теплом тела Мо И, и Бай Жэнь нежно потёр его, прежде чем аккуратно убрать подарок в свой поясной мешочек.
Мо И, видя, что Бай Жэнь принял подарок, почувствовал себя счастливым. Он собирался что-то сказать, как вдруг в следующий момент его внезапно крепко обняли.
Затем Бай Жэнь отпустил Мо И, обхватил его щёки обеими руками и страстно поцеловал.
Независимо от его маскировки под женщину или его нежного поведения, Бай Жэнь просто хотел как следует попробовать этого сладкого парня.
Разум Мо И опустел. Его никогда раньше никто не целовал, не говоря уже о том, кем он восхищался. Сначала он не знал, как реагировать, чувствуя себя переполненным обострёнными ощущениями.
Когда он пришёл в себя, Мо И чувствовал, что он спит. Иначе как мог Бай Жэнь взять инициативу и поцеловать его?
Что было ещё более удивительно, так это то, насколько страстно целовал его Бай Жэнь, как будто хотел проглотить целиком.
Голову Мо И крепко держали, и он не мог двигаться. Он мог только пассивно терпеть, чувствуя, что задыхается, и не в силах оттолкнуть.
Почувствовав нехватку дыхания у Мо И, Бай Жэнь поднял голову, но прежде чем Мо И успел перевести дух, его развернули и прижали к ближайшему стволу дерева.
Затем Бай Жэнь снова страстно поцеловал его.
От первоначального шока и оцепенения до, позже, невозможности контролировать своё очарование, Мо И закрыл глаза и медленно ответил.
Обмен продолжался, пока Бай Жэнь не почувствовал, что теряет контроль. Тени позади них, казалось, вытягивались, обретая очертания, поэтому он насильно остановил себя.
Опустив голову на плечо Мо И, Бай Жэнь тихо вздохнул. В душе он приписывал своё нынешнее состояние непреодолимому очарованию возлюбленного.
Он поднял руку и нежно потёр опухшие губы Мо И кончиками пальцев.
Алый цвет губ Мо И был подобен соблазнительной нити, манящей Бай Жэня сдаться полностью.
Как этот человек мог заставлять его чувствовать такое очарование?
К сожалению, Бай Жэнь знал, что не может зайти слишком далеко. Он не забыл, что его всё ещё воспринимали как «женщину».
Губы Мо И покалывало, и он тупо уставился на лицо своей возлюбленной.
Хотя страстный поцелуй застал его врасплох, Мо И был счастлив, потому что это, казалось, указывало на то, что Бай Жэнь приняла его.
Однако он не мог не заметить, что поведение Бай Жэня сильно отличалось от нежного и элегантного образа, который она показывала ему раньше.
Но это было нормально. Ему также нравилась и эта напористая сторона его возлюбленной.
— Мисс Бай... — прошептал Мо И.
Услышав свой хриплый голос, Бай Жэнь напрягся, но быстро опустил голову, чтобы привести в порядок свои эмоции.
Когда он снова взглянул на Мо И, он вернул своё обычное нежное выражение лица, хотя его глаза были полны любви.
Он взял Мо И за руку, выглядя несколько смущённым, и сказал:
— Мне очень жаль, братец Мо И. Я не смог сдержаться. На самом деле я давно восхищаюсь вами!
— Что? — удивлённый этим внезапным признанием, Мо И в изумлении уставился на Бай Жэня, слушая, как Бай Жэнь продолжает: — Братец Мо И, ваша репутация опережает вас. Я давно испытываю к вам симпатию. Когда мы встретились в особняке Лорда, я был неожиданно очарован вашей галантной внешностью и доброй помощью. Как я мог не влюбиться в вас? С того самого дня вы снитесь мне каждую ночь!
Признание Бай Жэня считалось бы смелым и беспрецедентным для женщины этой эпохи. Но Мо И не находил это неразумным. Напротив, он находил откровенность Бай Жэня ещё более привлекательной.
Особенно когда Бай Жэнь сказал, что он снится ему каждую ночь, Мо И чувствовал себя так, будто живёт в сбывшейся мечте.
Густо покраснев, Мо И нежно сжал руку Бай Жэня, принимая молчаливое решение.
Поскольку они оба нравились друг другу, он, естественно, хотел жениться на Бай Жэне.
Даже если она была всего лишь танцовщицей, и даже если другие послали Бай Жэня, чтобы выслужиться перед Хуан Фусяо, Мо И было всё равно.
— Завтра же я скажу Его Лорду, что хочу жениться на тебе!
Слова Мо И испугали Бай Жэня. Слыша, как его возлюбленный выражает такие искренние намерения и готовность жениться независимо от статуса или происхождения, Бай Жэнь не мог не быть тронут.
Однако ключевой вопрос заключался в том, что он не был по-настоящему «Бай Жэнем», а скорее молодым главой Павильона Инь, с миссией убить регента.
Хотя предыдущий владелец сумел хорошо скрыть свою личность, Бай Жэнь знал, что если он станет супругой Мо И, не только Хуан Фусяо, но и госпожа Мо, и герцогская резиденция непременно расследуют его прошлое. И когда это случится, он, несомненно, будет разоблачён.
Для этого ещё было не время.
Кроме того, это был их редкий медовый месяц, и Бай Жэнь хотел сохранить о нём приятные воспоминания. Иначе его могли бы поймать и заставить работать в Управленческом Бюро, лишив свободы на долгое время.
Поэтому он быстро покачал головой Мо И и сказал:
— Нет, Мо И, я думаю, лучше пока отложить это дело. Ты знаешь, моя личность...
— Мне всё равно, кто ты! — немедленно прервал его Мо И, крепко сжимая руку Бай Жэня. Его глаза были полны серьёзности, когда он продолжил: — Я просто хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь. Я буду хорошо к тебе относиться!
Слыша признание своего возлюбленного, сердце Бай Жэня согрелось. Он знал, что его партнёр сделает такой выбор.
С оттенком сожаления Бай Жэнь снова отказал:
— Я понимаю твою искренность, братец Мо И, и чувствую то же самое. Но для этого ещё слишком рано.
Кто-то только что был слишком увлечён своими чувствами. Даже несмотря на то, что у системы была функция автоматического скрытия в сознании хозяина, 002 могла догадаться, что произошло.
Однако Бай Жэнь проигнорировал саркастический комментарий 002 в своей голове. У него была толстая кожа.
Но 002, казалось, была в хорошем настроении. Бай Жэнь подумал, что по возвращении можно было бы назначить 002 системой Чжу Сюя, этого трудоголика, обеспечив ему круглогодичную беспрерывную работу.
Этот парень раньше отпугнул более дюжины систем, и теперь он всё ещё выполняет задания один. Даже если это задание требует сохранения памяти, он может запросить только механическую систему для использования.
Что касается Мо И, услышав фразу «слишком рано», он осознал, что действительно был слишком поспешен. Он знал мисс Бай всего около дюжины дней, а теперь просил её доверить ему всю свою жизнь. Это действительно было слишком опрометчиво и недостаточно серьёзно.
Хотя Мо И был совершенно уверен в своих истинных чувствах, сейчас он чувствовал раскаяние по отношению к Бай Жэню.
Особенно он понимал, что меньшее, что он должен был сделать, — это узнать имя Бай Жэня. Всё это время называть её «мисс Бай» ничем не отличалось от браков вслепую!
С выражением сожаления на лице Мо И кивнул Бай Жэню и сказал:
— Прости меня, я был слишком нетерпелив. Мисс Бай права. Брак — это серьёзное дело, и мисс действительно следует тщательно всё обдумать. Кстати говоря, я до сих пор не знаю имени мисс Бай. Говоря такие слова предложения, я действительно... Но, пожалуйста, поверьте мне, мисс, я искренен по отношению к вам, и это неизменно! Могу ли я попросить мисс Бай простить меня и сказать мне ваше имя?
Слушая, как его возлюбленный говорит, что они знают друг друга недолго, Бай Жэнь вздохнул с облегчением. Но вопрос об имени...
Честно говоря, он не хотел придумывать имя. И у первоначального владельца, и у нынешнего хозяина было имя Бай Жэнь, что звучало как мужское имя и легко выдало бы его.
Подумав о возвращении к хозяину Павильона Инь и его жене, которые уже давно назвали своё будущее дитя, и даже назвали свою приёмную дочь Бай Су, он решил использовать это имя.
— Бай Су, — небрежно сказал Бай Жэнь, но лицо Мо И озарилось прекрасной улыбкой.
— Бай Су, это имя звучит красиво, очень подходит мисс Бай!
Мо И искренне похвалил, вернее, он чувствовал, что любое имя, принадлежащее его возлюбленной, было бы хорошим.
Они проговорили ещё некоторое время, и хотя Мо И больше не поднимал тему брака, было очевидно, что они находились во взаимных нежных отношениях.
Этот прогресс всё равно делал Мо И счастливым.
Ночью, вернувшись в свою комнату, он играл с маленьким фонарём-собакой, который подарила ему возлюбленная, прежде чем наконец заснуть.
На следующее утро, после завтрака, Мо И первым делом отправился в ямынь, правдиво доложив о ситуации с группой людей, с которыми он столкнулся прошлой ночью.
Он также напомнил им не давать поблажек никому, даже если за ними стоит могущественная фигура.
В глазах других это, естественно, означало наличие поддержки высокопоставленного чиновника или даже регента. За несколько дней все причастные были задержаны.
Они также выяснили, что упомянутый чиновник действительно был кем-то из дворца, но, очевидно, не таким влиятельным, как утверждал его крестник.
После доклада об этом дело было передано в судебное управление дворца, и все получили соответствующее наказание.
Конечно, это уже совсем другая история.
Возвращаясь в тот день из ямыня, Мо И вспомнил напоминание Бай Жэня и решил навестить свою приёмную мать, чтобы сообщить ей о своей встрече с императором.
Как только он вошёл во двор, он увидел госпожу Мо, идущую к нему с улыбкой на лице, которая сказала:
— Что? Ты уже отдал Нефритовый Жуйи?
Лицо Мо И сразу же покраснело при этих словах.
— Матушка, откуда вы знаете?
— Я всё знаю, — улыбнулась госпожа Мо ещё радостнее. — Прошлой ночью я видела, как ты выводил девушку на прогулку.
— Понятно.
Мо И кивнул, услышав это, не намереваясь ничего скрывать. Он прямо признался, что влюбился в девушку по имени Бай Су, танцовщицу из заднего двора.
Сказав это, он с некоторым беспокойством посмотрел на свою приёмную мать.
Он боялся, что она может пренебрежительно отнестись к положению его возлюбленной. В конце концов, госпожа Мо была добра к нему и была его самым важным родственником.
Но даже так он никогда не предал бы ту, кого любил. Он лишь приложил бы все усилия, чтобы убедить и примирить, надеясь, что его приёмная мать сможет это принять.
Но, очевидно, Мо И слишком много думал, потому что с начала и до конца выражение лица госпожи Мо не изменилось. Слушая, как Мо И описывает мисс Бай как самую нежную и красивую женщину, которую он когда-либо видел, она даже проявила очень заинтересованный вид.
Госпоже Мо действительно было всё равно на такие вещи. Хотя многие посторонние могли думать, что девушка Бай была послана регенту, госпожа Мо знала в глубине души, что Хуан Фусяо принимал только полезных людей.
Хуан Фусяо никогда не брал наложниц из помещений слуг, и, кроме неё самой и госпожи Цэнь, две другие женщины на заднем дворе со статусом также были дворянками.
По сути, Хуан Фусяо не интересовался женщинами. Для него красавицы, возможно, не были даже столь же привлекательны, как книга.
Больше всего он заботился о власти!
— Матушка, вы не возражаете? — не мог не спросить Мо И.
Госпожа Мо, услышав это, хлопнула его по плечу.
— Когда это твоя мать была такой ограниченной? Статус, богатство — все эти внешние вещи, разве нам их не хватает?
Видя, как Мо И растерянно качает головой, госпожа Мо удовлетворённо продолжила:
— Значит, решено. Нам ничего не нужно, так зачем же завидовать чужому? Пока ты уверен, что девушка Бай искренне заботится о тебе, твоя мать не будет возражать. Более того, ты упоминал ранее, что девушка Бай так красива, разве она не идеальная пара моему сыну? Мой сын так выдающийся, он должен жениться на самой красивой женщине в мире!
Конечно, в частном порядке госпожа Мо всё ещё планировала расследовать прошлое этой девушки Бай. Однако не было нужды говорить об этом Мо И.
В этот момент Мо И не мог не быть тронут словами своей приёмной матери.
Он был неправ, думая, что его приёмная мать будет заботиться о таких поверхностных вещах.
Позже он поспешно упомянул о случае с молодым императором в Павильоне Чжуанъюань.
Госпожу Мо не заботили другие вещи, тайный выход из дворца для развлечения не был удивительным. Но, услышав об амбициозных парных надписях Хуан Футяня в Павильоне Чжуанъюань и его знакомстве с окружающими учёными, госпожа Мо погрузилась в раздумья.
Хотя королевская семья находилась под гнётом, в конце концов, тощий верблюд был всё ещё больше лошади. Изначально госпожа Мо думала, что молодой император посредственен, и теперь, когда делами двора управлял Хуан Фусяо, она не придавала этому большого значения.
Но если, посредственность предыдущего императора была всего лишь фасадом для Хуан Фусяо...
— Хороший ребёнок, ты правильно сделал, что рассказал мне об этом. Если это правда, мы не можем сидеть сложа руки; мы должны подготовиться заранее, — торжественно сказала госпожа Мо.
Сразу после этого выражение лица госпожи Мо стало серьёзным. Она пошла во внутреннюю комнату и достала шкатулку, поставив её на стол.
Открыв её, внутри оказалась кулон из чернильного нефрита.
Госпожа Мо передала нефритовый кулон Мо И, сказав:
— Этот нефритовый кулон изначально принадлежал Маркизу Чжунъюн и передавался из поколения в поколение. Говорят, это знак, который командует пограничными войсками.
— Но матушка, почему у вас этот нефритовый кулон? — спросил Мо И, озадаченный.
Госпожа Мо вздохнула:
— В былые дни слава резиденции Маркиза Чжунъюн была безгранична. Жаль только, что позже, из-за ложных обвинений в измене, вся семья верных слуг встретила трагический конец. Мы с моим старшим братом знали, что это была судебная ошибка, но были бессильны остановить это. Перед самой казнью нам удалось навестить старого Маркиза в тюрьме в последний раз. Тогда-то мы и узнали о местонахождении этого нефритового кулона. И они приложили все усилия, чтобы тайно вывезти последнего потомка резиденции, младенца-мальчика.
Слыша слова госпожи Мо, Мо И посмотрел на незнакомый нефритовый кулон в своей руке, и у него возникло странное подозрение, но он всё ещё не мог в это поверить.
Хотя многие люди называли Маркиза Чжунъюн предателем, с детства его приёмная мать тихо говорила ему обратное и рассказывала много героических подвигов старого Маркиза.
Сглотнув ком в горле, Мо И с трудом произнёс:
— Матушка, вы хотите сказать, что я...
Госпожа Мо медленно кивнула, оставив Мо И на мгновение ошеломлённым.
Он был потомком резиденции Маркиза Чжунъюн!
В тот день Мо И оставался с госпожой Мо долгое время, уйдя только вечером.
Два дня спустя Мо И ушёл рано, сказав, что у него есть официальные дела.
Госпожа Мо, с другой стороны, взяла большую коробку с подарками и села в карету, чтобы навестить свою семью.
Для госпожи Мо это было обычным делом, и другие не обращали на это особого внимания.
А когда Мо И закончил разбираться с так называемыми официальными делами, он тихо прибыл в особняк семьи своей матери, герцогский особняк, войдя через чёрный ход.
После того как его пригласили в зал, Мо И обнаружил, что помимо его приёмной матери и герцога, на главном месте сидел также молодой император.
Очевидно, Хуан Футянь был гораздо теплее к Мо И на этот раз, зная его истинную личность как потомка резиденции Маркиза Чжунъюн.
Следовательно, он не мог быть союзником регента.
Хотя Хуан Футянь тайно взращивал свою власть, было очевидно, что он не был соперником Хуан Фусяо. Поэтому, получив дополнительную помощь герцога и Мо И как союзников, он был очень доволен.
Что удивило его ещё больше, так это когда госпожа Мо открыла коробку, которую принесла якобы в подарок для герцогской резиденции, она на самом деле предназначалась императору.
Внутри находилось большое количество серебряных векселей и различных сокровищ, ослепительных для взгляда.
Даже герцог теперь был ошеломлён.
— Сестрица, откуда у тебя все эти серебряные векселя и сокровища?
Хотя его сестра часто дарила ему и его жене хорошие вещи раньше, он никогда не представлял, что госпожа Мо может обладать таким большим количеством активов.
Госпожа Мо равнодушно пожала плечами на его вопрос:
— Всё это были подарки от Хуан Фусяо. Я оставлю то, что мне нравится, и продам то, что не нравится, думая, что это может понадобиться в будущем. Теперь это как раз кстати, чтобы предложить императору!
Как оказалось, даже императорам нужны были деньги, и нужны они были отчаянно.
В этом мире деньги были нужны, чтобы привести в движение всё, что ты хочешь сделать. Подношение богатства госпожой Мо, можно сказать, решило насущные проблемы Хуан Футяня. Молодой император погладил одну из бесценных нефритовых лошадей внутри, поражаясь богатству резиденции регента.
Он слышал о том, как его холодный и безжалостный дядя, который любил только власть, относился к госпоже Мо по-другому. Сегодня он стал свидетелем этого воочию.
Богатство и сокровища здесь заставляли даже его, императора, завидовать.
— Превосходно! Верность герцогской резиденции и генерала Мо будет помниться мной! — искренне сказал Хуан Футянь, чувствуя благодарность к присутствующим.
Позже они обсудили дела при дворе, стоя на одной стороне поля битвы.
Мо И также узнал, что в частном порядке многие придворные, которые, казалось, поддерживали регента, на самом деле перешли на другую сторону и встали на сторону императора.
Нужно было сказать, что молодой император, несмотря на свой юный возраст, обладал собственным умом и мастерством.
Позже вечером Мо И расстался с госпожой Мо и вернулся в особняк.
По пути настроение Мо И было сложным. Политическая борьба при дворе истощала его, но он знал, что должен делать это ради своей погибшей семьи и солдат на границе.
Однако, приближаясь ко двору, Мо И заметил знакомую фигуру неподалёку, стоящую в углу и ждущую его.
Он ускорил шаг и приблизился, затем сказал:
— Мисс Бай, что привело вас сюда?
Мо И был несколько удивлён присутствием Бай Жэня.
Но Бай Жэнь с оттенком обиды и нежности на лице ответил:
— Почему, разве я не могу прийти? Прошло уже несколько дней с тех пор, как я в последний раз видел братца Мо И. Может быть, братец Мо И устал от меня так скоро?
— Нет, нет, это не так! — поспешно объяснил Мо И.
Поняв, что он не навещал свою возлюбленную в последние несколько дней из-за потрясения от раскрытия своей истинной личности, как только он освободился, он хотел пойти к ней. Он хотел заключить её в объятия.
У него была система в голове, и он мог удобно передавать информацию. Ему не нужно было спрашивать, чтобы знать, почему его драгоценный пёс не приходил к нему.
Наблюдая некоторое время, он понял, что узнал его партнёр и почему не навещал его в последние несколько дней.
Но сегодня он пришёл проведать своего возлюбленного, потому что скучал по нему.
Видя Мо И уставшим, Бай Жэню было очень жаль его, поэтому он вышел, чтобы утешить его.
— Хорошо, я знаю, что генерал Мо не такой человек, — заговорил первым Бай Жэнь, желая утешить Мо И.
— Братец Мо И, кажется, встревожен, не хочешь ли поговорить со мной об этом? — нежно уговаривал Бай Жэнь, но Мо И чувствовал, что за последнее время произошло слишком много всего, и это было слишком сложно, чтобы объяснить в нескольких словах.
Особенно потому, что это касалось многих тайн, и раскрывать их своей возлюбленной было неудобно.
Он не хотел обманывать Бай Жэня, но в конце концов мог только сказать:
— Прости, мисс Бай, прости, что не могу тебе сказать.
Бай Жэнь не зацикливался на его словах, понимающе кивая:
— Генерал Мо служит стране и народу, некоторая информация не может быть просто так раскрыта другим. Я понимаю. Однако я не могу выносить, видя тебя в таком постоянном расстройстве. В будущем я буду приходить чаще, чтобы составить генералу Мо компанию, хорошо?
Слыша понимание Бай Жэня, Мо И, естественно, был рад, чувствуя ещё большую вину за то, что не может раскрыть ей свою истинную личность.
Думая, что когда всё уляжется, он расскажет Бай Жэню всё.
Так они договорились встречаться каждый день в будущем, и под опекой Бай Жэня настроение Мо И улучшилось.
Тем временем Бай Жэнь также заметил, что госпожа Мо, похоже, расследует его прошлое. Хотя пока ничего не было выяснено, ему нужно было морально подготовить Мо И.
Думая об этом, Бай Жэнь предложил снова пойти куда-нибудь вместе с Мо И.
Мо И согласился, но не ожидал, что когда он прибудет в условленный угол в условленное время той ночью, он увидит лихого молодого человека, одетого в белое.
И когда этот молодой человек обернулся, это было самое знакомое ему лицо.
— Мисс... Бай? — неуверенно позвал Мо И, но увидел, как тот с улыбкой кивнул.
— Я подумал, что выходить в мужской одежде может быть удобнее, — сказал Бай Жэнь.
Мо И вспомнил их последнюю встречу и подумал, что идея Бай Жэня имеет смысл.
Особенно потому, что, по какой-то причине, Бай Жэнь в мужской одежде совсем не выглядел неуместно, полностью напоминая настоящего мужчину.
В каждом движении Бай Жэнь был элегантен и смел, даже более потрясающ, чем раньше в женской одежде.
Бай Жэнь заметил, что Мо И пялится на него, и подошёл к нему с дразнящим тоном:
— Что такое, молодой генерал, заворожён?
Слова Бай Жэня вывели Мо И из оцепенения, и он не мог не покраснеть, стыдясь своей несдержанности перед возлюбленной.
Он запинался, пытаясь объясниться, но, казалось, не мог ясно выразить свои мысли.
Бай Жэнь улыбнулся и не стал больше его дразнить, и они вдвоём снова пошли на прогулку, как и в прошлый раз.
На этот раз не было фестиваля фонарей, но ночной рынок всё ещё был оживлённым. Они чувствовали усиленные патрули вокруг, но ничего неприятного не произошло.
Они пробовали разные закуски и купили много интересных безделушек.
К тому времени, как они вернулись, была уже поздняя ночь.
Мо И проводил Бай Жэня до входа во двор, чувствуя нежелание расставаться с ним. В конце концов он не удержался.
Даже зная, что это неуместно, он наклонился и поцеловал Бай Жэня в щёку, прежде чем намеревался поспешно уйти. Однако он был удивлён, когда его схватили за запястье.
Естественно, Бай Жэнь не собирался упускать возможность сладкого угощения и решительно притянул его обратно, целуя от всего сердца.
Только когда губы Мо И опухли, а его лицо стало красным, как помидор, Бай Жэнь наконец отпустил его, улыбаясь и говоря, чтобы он шёл отдыхать.
Мо И, спотыкаясь, вернулся в свою комнату в оцепенении и заснул, как только упал на кровать.
Однако в ту ночь ему приснились странные сцены.
На следующее утро он проснулся внезапно, сев в постели с потом на лбу.
Нахмурившись, Мо И чувствовал, что что-то очень не так.
Потому что прошлой ночью ему снова приснилось, что он со своей возлюбленной, но на этот раз Бай Жэнь был одет как мужчина.
Как и в предыдущем сне, Бай Жэнь был страстен, и они разделяли страстные поцелуи.
Но как только Мо И потерялся в моменте, Бай Жэнь внезапно схватил его руку, потянул вниз, и затем он почувствовал...
Его возлюбленная на самом деле сказала ему, что он мужчина!
Более того, он также пытался расстегнуть одежду Мо И, желая сблизиться с ним. В тот момент, когда его пояс был развязан, Мо И резко проснулся.
Чувствуя липкость во всём теле, он не мог снова лечь. Он пошёл в ванную и энергично тёр своё нижнее бельё, чувствуя, что этот сон был просто слишком странным.
Как мисс Бай, которая явно была женщиной, могла вдруг стать мужчиной?
Однако, когда Мо И вспоминал те моменты, когда они выходили вместе, и мужественную внешность Бай Жэня во сне, сильное чувство сердцебиения охватило его.
Отнюдь не чувствуя отвращения, его уши покраснели.
Мо И коснулся своей груди, чувствуя, как его сердце бьётся всё быстрее и быстрее.
Тем временем, пока Мо И стирал своё нижнее бельё, на другой стороне Бай Жэнь тоже открыл глаза.
Глядя в потолок, он вспоминал сладкий сон прошлой ночи и облизал губы. Ещё чуть-чуть, и он почти попробовал это.
Всё потому, что в этом древнем мире слишком много правил, делающих его дорогого таким застенчивым.
Однако использование божественного сознания для входа в сны оказалось неожиданно эффективным!
Бай Жэнь проснулся в приятном настроении, уже планируя навестить Мо И, когда тот вернётся сегодня со двора.
Со сном прошлой ночи увидеть реакцию его дорогого снова будет наверняка интересно.
Пока Бай Жэнь предавался своим мыслям, раздался стук в дверь.
Несколько староватый голос раздался снаружи, спрашивая:
— Мисс, вы проснулись? Я служанка госпожи Мо, и меня попросили пригласить мисс прийти.
Услышав это, Бай Жэнь остановился, надевая туфли, и ответил:
— Пожалуйста, подождите минутку, служанка.
Сказав это, Бай Жэнь быстро привёл себя в порядок и последовал за служанкой наружу.
По пути Бай Жэнь уже догадался, что причина, по которой госпожа Мо хотела его видеть, определённо связана с Мо И.
Кто знает, как много она выяснила.
Думая, что проникнуть в резиденцию регента было нелегко, предыдущий владелец проделал большую подготовку. Госпожа Мо не должна так легко узнать его личность.
Но как только Бай Жэнь вошёл в комнату, внезапно тёмная тень полетела к его щеке.
Бай Жэнь остался неподвижен, но позади него раздался глухой стук. Маленький арахис пробил его волосы и глубоко вонзился в дверную раму позади него.
Госпожа Мо: Эй, невестка~
Бабушка Ван была поражена действиями госпожи Мо, вздохнула о побитой дверной раме и затем покинула комнату.
Когда в комнате остались только Бай Жэнь и госпожа Мо, Бай Жэнь, казалось, не пострадавший, кивнул и улыбнулся госпоже Мо, сказав:
— Приветствую вас, госпожа Мо.
Госпожа Мо наблюдала за спокойным видом Бай Жэня и прищурилась. Она ожидала, что любая обычная женщина проявила бы признаки паники и страха после её недавних действий, поэтому госпожа Мо была убеждена, что Бай Су, должно быть, необычна, особенно потому, что её попытки раскрыть прошлое Бай Су не дали результатов.
— Кто ты на самом деле? — госпожа Мо перешла прямо к делу.
Бай Жэнь поднял бровь, зная, что госпожу Мо нелегко обмануть. Однако раскрыть свою личность было сложно.
Пока Бай Жэнь размышлял, госпожа Мо начала атаку.
Бай Жэнь быстро увернулся, понимая, что иметь дело с таким грозным противником, который мог считаться его свекровью, было нелегко, особенно учитывая, что её многолетний опыт на границе отточил её боевые навыки.
Её мощные и проворные движения заставили Бай Жэня сосредоточиться и серьёзно вступить в бой.
К его удивлению, Бай Жэнь нашёл это противостояние довольно волнующим.
Однако, как только Бай Жэнь предвидел следующее движение госпожи Мо, она резко остановилась и пристально посмотрела на него, нахмурившись.
— Ты мужчина! — с уверенностью заявила госпожа Мо.
Бай Жэнь, ошеломлённый, коснулся своего лица, пока госпожа Мо объясняла:
— Дело не в твоём лице, оно безупречно. Когда я впервые увидела тебя, я подумала, что ты редкая красавица. Но после многих лет занятий боевыми искусствами я могу отличить мужчину от женщины в бою.
Бай Жэнь поверил словам госпожи Мо, признавая, что, несмотря на внешность, у мужчин и женщин разные физиологические структуры и боевые стили. Опытный мастер боевых искусств, как госпожа Мо, мог легко различить эти различия.
После этого Бай Жэнь больше не маскировался и не понижал намеренно голос. Он прямо кивнул и сказал:
— Действительно, у госпожи Мо острый взгляд.
Услышав слова Бай Жэня, госпожа Мо пришла в ярость, чувствуя себя обманутой кем-то, кто выдавал себя за женщину и одурачил её сына, Мо И, просто для достижения своих целей.
Если бы её сын узнал, это было бы душераздирающе.
— Какова твоя истинная цель? Используя такие средства, чтобы обмануть И'эра, я никогда не позволю тебе уйти безнаказанным! — воскликнула госпожа Мо.
С этими словами госпожа Мо снова атаковала, её движения стали более резкими и агрессивными, чем раньше.
Бай Жэнь также почувствовал гнев госпожи Мо и быстро сдержал её руку.
Он не мог продолжать сражаться с госпожой Мо таким образом. Если бы он случайно ранил её, даже её собственный приёмный сын не простил бы его.
Поэтому он быстро заговорил:
— Госпожа, вы неправильно меня поняли. Я искренне забочусь о генерале Мо. Я действительно хочу провести с ним всю оставшуюся жизнь! Пожалуйста, позвольте мне объяснить!
— Что? — госпожа Мо на мгновение остолбенела, встречая искренний и решительный взгляд Бай Жэня, который заставил её замереть.
— Что ты имеешь в виду?
Бай Жэнь остановился и вздохнул с облегчением. Затем он достал жетон из своего пояса и передал его госпоже Мо.
— Этот жетон представляет весь Павильон Инь.
— Это... жетон Павильона Инь! — воскликнула госпожа Мо, удивлённо глядя на жетон в своей руке.
Даже если двор мог не обращать внимания на мир боевых искусств, то же самое нельзя было сказать о Павильоне Инь. Его ценность была неизмерима.
Жетон в руке госпожи Мо был тем, о чём она слышала только в слухах, говорили, что он может приказывать людям Павильона Инь выполнять задания для его владельца, и их существовало только три.
— Какова твоя истинная личность? — снова спросила госпожа Мо, уже имея некоторую догадку в уме.
— Я Бай Жэнь, новый глава Павильона Инь, — ответил Бай Жэнь.
Действительно, госпожа Мо слышала слухи. Бывший глава павильона, теперь постаревший, передал должность своему ребёнку несколько лет назад.
Однако детали о поле нового главы были туманны. Некоторые говорили, что это дочь, в то время как другие утверждали, что это сын. Видя внешность Бай Жэня, госпожа Мо поняла, что принять его за женщину было неудивительно.
И теперь этот человек утверждал, что искренне заботится о её сыне.
— Говори. Какова твоя истинная цель? — потребовала госпожа Мо.
Бай Жэнь знал, что госпожа Мо не поверит ему полностью сразу. Он терпеливо объяснил:
— Я уже заявил о своей цели. Это всегда был генерал Мо. Я давно восхищался им и не мог отказаться от возможности встретиться с ним. Неожиданно, встретив его, я влюбился неконтролируемо.
Слова Бай Жэня были искренними, хотя первоначальный план убийства регента был удобно отодвинут в сторону.
Держа жетон в руке, госпожа Мо осмотрела Бай Жэня. Внешне госпожа Мо выглядела спокойной, но внутренне была в конфликте.
Она не была ограниченной. Она была свидетелем многих случаев привязанности между мужчинами в военном лагере. Без женщин вокруг было неудивительно, что солдаты формировали глубокие узы, сродни супружеским парам. Госпожа Мо не видела в этом ничего плохого.
Однако когда дело касалось её собственного сына, что-то было не так.
Осознав это, взгляд госпожи Мо стал острее, и она спросила Бай Жэня:
— Знает ли Мо И, что ты мужчина?
Этот вопрос попал в точку. Мо И действительно не знал.
Видя реакцию Бай Жэня, госпожа Мо поняла ситуацию.
Мо И ранее упоминал свою возлюбленную, всегда называя её девушкой. Мо И не стал бы лгать ей, если бы не знал правды.
Госпожа Мо усмехнулась, и, видя это, Бай Жэнь нахмурился. Затем он серьёзно обратился к приёмной матери своего спутника жизни:
— У меня не было намерения ничего скрывать. Но я могу заверить вас в моих искренних чувствах к Мо И. Я признаюсь ему во всём в будущем, независимо от того, примет ли меня генерал Мо или нет. Я не заберу этот жетон обратно. Что вы думаете, госпожа?
Услышав это, госпожа Мо опустила взгляд. Жетон в её руке был настоящим. Если бы она могла сохранить такое сокровище и передать его Мо И в будущем, это дало бы ему дополнительный уровень защиты.
Более того, если Мо И действительно влюбится в этого человека и они будут искренне относиться друг к другу, госпожа Мо не будет против.
После некоторого раздумья госпожа Мо в конце концов кивнула, соглашаясь временно сохранить тайну Бай Жэня.
Искренность Бай Жэня в том, что он отдал ей жетон, была неоспорима. С другой стороны, он никогда не думал, что его маленький щенок может не принять его.
Мо И любил его больше всех, он был уверен в этом. И он чувствовал то же самое. Они бы никогда не бросили друг друга, независимо от их личностей, пола или статуса.
В последующие дни госпожа Мо притворялась, что ничего не знает, не делая никаких дальнейших шагов. Однако в частном порядке она проверила подлинность жетона.
Убедившись в его настоящести, она отозвала весь персонал, отправленный на расследование Бай Жэня.
Вскоре после визита молодого императора в герцогскую резиденцию начали происходить значительные действия.
Ситуация при дворе постоянно менялась, и регент заметил что-то неладное, что ещё больше встревожило Хуан Фусяо.
Он знал, что молодой император не всегда может быть послушным. Но он не ожидал, что его действия наступят так внезапно.
Даже среди его доверенных советников и подчинённых были люди, преданные Хуан Футяню.
— Я недооценил его, — сказал Хуан Фусяо холодным тоном, читая доклады, переданные ему, его намерение убить было ощутимо.
Он знал, что если он позволит молодому императору полностью взять контроль, у него не будет хорошего конца. В таком случае он должен был устранить его и найти более послушную марионетку.
Тем временем Бай Жэнь, который всегда следил за его ситуацией, уже заметил заговор регента в кабинете.
Теперь, когда Мо И и молодой император были на одной стороне, Бай Жэнь не позволил бы Хуан Фусяо преуспеть.
Самое главное, как главнокомандующий при молодом императоре, если регент сделает какой-либо шаг, Мо И, который охранял Хуан Футяня, несомненно, будет в опасности.
Поэтому той же ночью, после встречи со своим партнёром, Бай Жэнь тайно проник в императорские покои глубокой ночью.
Что касается того, почему он выбрал такое время, это было потому, что он не мог позволить пустяковым делам мешать его интимным моментам с возлюбленным.
Без усилий выведя из строя ночную стражу во дворце, Бай Жэнь подошёл к постели Хуан Футяня и резко поднял его.
Любой живой человек мгновенно протрезвел бы, если бы его так дёрнули.
Хуан Футянь открыл глаза, инстинктивно собираясь закричать, но был быстро заставлен замолчать рукой Бай Жэня, закрывшей ему рот.
Увидев, кто это был, Хуан Футянь был полон изумления.
Видя, что Хуан Футянь больше не проявляет намерения кричать, Бай Жэнь убрал руку и сказал:
— Не волнуйся, я здесь не для того, чтобы убить тебя.
Хуан Футянь вздохнул с облегчением, услышав это, и Бай Жэнь приступил к объяснению причины своего прихода.
Зная, что регент скоро сделает свой ход, несмотря на грозную силу Императорской Гвардии, Бай Жэнь планировал привести помощь из Павильона Инь для защиты молодого императора, что успокоило Хуан Футяня.
Хуан Футянь не ожидал, что женщина, которой он был одержим, окажется главой Павильона Инь. Он подумывал расследовать происхождение этой девушки Бай и устроить случайную встречу.
Однако из-за недавней нестабильности при дворе он был занят.
Теперь, зная её личность и имея поддержку Павильона Инь, он чувствовал себя в гораздо большей безопасности. Хуан Футянь был благодарен за эту неожиданную помощь.
— Помощь Павильона Инь — приятный сюрприз. Я благодарю мисс Бай за это, — сказал Хуан Футянь.
Бай Жэнь махнул рукой в ответ:
— Пожалуйста. Всё это ради Мо И.
Услышав это, молодой император почувствовал укол ревности. Он не мог не задаться вопросом, что за удача у Мо И, чтобы заслужить благосклонность этого человека.
Такая потрясающая и талантливая женщина, кого бы она не тронула?
Видя, что Бай Жэнь собирается уходить после сказанного, молодой император не мог не заговорить:
— Мисс Бай, возможно, это немного неожиданно, но мои чувства к вам ничуть не уступают чувствам генерала Мо. Не дадите ли вы мне шанс? Как только всё уладится, я готов предложить вам должность императрицы, со всем королевством в качестве приданого!
Бай Жэнь не хотел, чтобы молодой император продолжал заблуждаться, поэтому он обернулся и шутливо хлопнул себя по груди:
— Значит, Ваше Величество хочет иметь ещё одного мужчину-императора для страны Ся?
— Мужчину... мужчину-императора? — услышав это, молодой император был немного озадачен, но это не значило, что он не мог понять смысл слов Бай Жэня.
Глядя на плоскую грудь Бай Жэня, он внезапно почувствовал, что голос «мисс Бай» сегодня звучал немного грубо, очень похоже на мужской.
Теперь, при ближайшем рассмотрении, одетый в чёрное, без смягчающего эффекта макияжа на чертах лица, стало очевидно, что этот человек действительно был мужчиной!
— Как... как это возможно! — ошеломлённо произнёс Хуан Футянь, затем спросил: — Знает ли об этом генерал Мо?
Бай Жэнь усмехнулся:
— Пока нет, но знает он или нет, генерал Мо может принадлежать только мне!
Молодой император: Внезапно уже не так завидно...
