77 страница3 июля 2026, 19:08

131-135

006 услышал это и не мог не почувствовать смущение, но внутри он сдерживал смех.

«Не волнуйся, хозяин, с злодеем всё в порядке. Он просто немного перевозбудился. Ты знаешь его нынешнее физическое состояние, всё ещё довольно слабое».

Сказав это, 006 быстро отступил в глубины сознания.

Он не мог удержаться от смеха внутри. Это определённо войдёт в чью-то чёрную историю!

Ему хотелось сфотографировать это, чтобы запомнить, но он беспокоился о последствиях, если кто-то узнает, что он знает. Что ж, это было слишком смешно, чтобы не записать. Если кто-то позже разозлится, он всегда может попросить помощи у 000.

000 обязательно прикроет его!

С другой стороны, даже если Мо И знал, что с его партнёром всё в порядке, он всё равно чувствовал себя немного неспокойно, поэтому пошёл искать Мо Дали и его мать.

Думая о том, как его родители в последнее время покупали лекарственные травы для Бай Линя и даже смогли достать небольшой кусочек женьшеня. Но поскольку он был очень ценным, они всегда колебались, использовать ли его слишком много. Если бы его родители могли дать немного больше, возможно, это могло бы восстановить жизненные силы Бай Линя.

«Что? Как он упал в обморок!»

Мать Мо поспешно встала, услышав это, намереваясь пойти к врачу, только чтобы увидеть, как её глупый сын смотрит на них с жалобным выражением, говоря: «Я просто хотел поцеловать его, и он упал в обморок».

«Что?» Мо Дали остановился на этих словах.

Мать Мо была ошеломлена. Она всегда думала, что её глупый сын без их руководства не поймёт по-настоящему дела между мужем и женой. Без их наставления он не должен знать, что делать с этим болезненным мальчиком.

Но теперь, слыша эти слова, не может ли быть, что они недостаточно хорошо подумали, и их глупый сын по неведению принудил больного мальчика и заставил его упасть в обморок?

«Ох, ты, глупый мальчик, с его состоянием, даже если ты хочешь, тебе следует подождать немного!» — мать Мо ударила Мо И по плечу.

Мо Дали тоже не знал, что делать, неловко стоя на месте.

Теоретически, с текущим состоянием их невестки, их мать должна пойти проведать его. Но Мо И женился на муже-супруге, так что это было не так удобно.

Если учитывать только пол, он мог бы пойти проверить состояние Бай Линя. Но поскольку другая сторона была супругом его сына, ему, как отцу, было бы неудобно.

Супруги переглянулись и могли только деликатно спросить Мо И о состоянии Бай Линя.

После серии расспросов Мо И объяснил, что всё, что он сделал, это обнял и поцеловал, ничего больше.

«Значит, он потерял сознание от поцелуя!» — мать Мо поняла суть дела, поэтому она и Мо Дали облегчённо вздохнули и пошли в комнату Мо И, чтобы убедиться самим.

Человек уже давно лежал на кровати, которую поправил Мо И, мирно посапывая.

Подумав об этом, было вполне вероятно, что этот человек уже был серьёзно болен, а их сын был особенно неуклюж, что напугало человека.

«Ах да, этот учёный действительно довольно хрупок, осторожнее относитесь к нему!» — также воскликнул Мо Дали.

Мо И виновато опустил голову, слушая это, чувствуя, что он действительно был неправ, поэтому он поднял голову и сказал: «Папа, мама, невестка...»

«Я знал, ты маленький озорник, ты не позволил бы нам позвать врача, а просто бродишь в мыслях о женьшене». — мать Мо закатила глаза, но всё равно вернулась в комнату и отрезала небольшой кусочек для Мо И.

Глядя на кусочек женьшеня размером едва с половину его пальца, Мо И моргнул на мать Мо и получил щелчок по голове.

«Ладно, этого маленького кусочка хватит. Ты думаешь, мы богатая семья? Эта штука ценная. В его предыдущем лекарстве его было только одна десятая этого, и это сработало довольно хорошо».

Мо И кивнул на её слова, понимая, что семья Мо была готова потратить столько денег, чтобы дать это Бай Линю, они были хорошими людьми. Что касается того, что сказала мать Мо, она тоже была права. Начать с малого; слишком много тоже нехорошо.

Говоря о дороговизне, Мо И вспомнил, что много раз бывал в горах, охотясь и собирая дикие овощи и травы. Он забыл, что тоже может искать лекарственные травы сам.

Отправив супругов Мо, Мо И тихо остался у постели Бай Линя.

Примерно через полчаса молодой человек постепенно очнулся.

Когда он проснулся, Мо И приблизился, быстро взял чашку с водой со стола, помог ему сесть, дал ему сделать маленькие глотки, а затем засунул нарезанный ранее женьшень в рот.

Конечно, Бай Линь мог чувствовать вкус женьшеня во рту и был немного ошеломлён на мгновение, но он понял причину своего обморока после пробуждения, чувствуя себя бессильным перед собой.

Он упал в обморок после того, как его немного поцеловали. Его тело было слабым, и даже после пробуждения ему всё ещё нужен был женьшень для поддержки.

Тем не менее, этот маленький глупый мальчик на самом деле поцеловал его без колебаний.

Теперь, вспоминая опыт и ощущения до обморока, Бай Линь чувствовал себя немного смущённым, и его сердце бешено забилось.

Когда Бай Линь пришёл в себя, он почувствовал, что на самом деле не намеревался оставаться и быть его женой. Если другая сторона так к нему относится, он должен сказать что-то, чтобы отказаться.

Однако, прежде чем он успел заговорить, он увидел, что молодой человек напротив выглядит полным самоупрека, говоря: «Извини, это всё моя вина».

Глаза Мо И покраснели, даже если он знал, что с его партнёром сейчас всё в порядке, ему всё равно было ужасно из-за случившегося. Даже если он хотел награды от Бай Линя, он не мог игнорировать его состояние.

Даже если он знал, что его партнёр так много страдал раньше, как он всё равно смог заставить его так упасть в обморок!

Видя Мо И таким, Бай Линь не мог заставить себя сказать что-то обвиняющее. Видя глупого мальчика таким, он только почувствовал больше жалости.

«Ладно, не вини себя больше, посмотри на меня, сейчас я в порядке».

Поколебавшись мгновение, рука молодого человека наконец опустилась на голову Мо И.

Почувствовав мягкость волос Мо И в своей ладони, Бай Линь нежно потёр их. Он нежно улыбнулся Мо И.

Видя отношение своего партнёра, Мо И был ещё более тронут, поклявшись относиться к нему ещё лучше.

Хотя было поздно, Бай Линь только что проснулся и не планировал сразу ложиться спать.

Посидев и отдохнув некоторое время, Мо И принёс лекарство, которое Бай Линь должен был выпить сегодня. Выпив лекарство, они непринуждённо поболтали немного, прежде чем лечь вместе отдыхать.

Увидев своего любимого рядом, всё ещё бледного и худого, Мо И очень жалел его. Не в силах удержаться, он наклонился и нежно поцеловал своего любимого в лоб.

Бай Линь был застигнут врасплох поцелуем, сразу снова почувствовав это ощущение электричества, бегущего по его телу.

Так вот что значит быть поцелованным? Почему у него каждый раз возникает это странное ощущение, когда глупый мальчик прикасается к нему?

Но Бай Линь также глубоко знал, что дело не только в этом. Если бы кто-то другой так с ним обращался, он определённо не мог бы этого выносить. Он бы даже не хотел думать об этом.

Возможно, это потому, что аура глупого мальчика слишком чиста, его глаза слишком ясны.

Вздохнув в душе, Бай Линь повернул голову, чтобы посмотреть на Мо И, и беспомощно улыбнулся, желая сказать ему, чтобы он не целовал его так небрежно.

Но Мо И, увидев улыбку Бай Линя, истолковал её как знак привязанности своего партнёра и быстро снова наклонился, чтобы поцеловать его в губы.

Однако на этот раз он не задерживался так долго, как в первый раз, просто быстро чмокнул, но это заставило Бай Линя проглотить все слова, которые он хотел сказать.

Бай Линь тупо смотрел на Мо И, чувствуя, как его сердце снова слегка дрожит.

Мо И, видя выражение лица своего партнёра, с беспокойством спросил: «Что случилось? Прошлый поцелуй был для тебя некомфортен?»

После долгого молчания Бай Линь покачал головой, но затем его поцеловали во второй раз.

Инстинктивно он закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Ощущение было просто слишком прекрасным; он обнаружил, что совсем не хочет отказываться.

А для Мо И такой интимный контакт был, несомненно, тем, что он глубоко любил.

Собаки и люди отличаются в некоторых эмоциональных аспектах. Простое игривое взаимодействие с тем, кто ему нравится, может заставить Мо И чувствовать себя так же счастливо, как если бы он был влюблён. А будучи интимно близким со своим глубоко любимым партнёром, Мо И чувствовал себя как на седьмом небе.

«Бай Линь, Бай Линь, Бай Линь!»

Мо И бормотал имя своего любимого в этой жизни, прижимаясь и крепко обнимая своего партнёра, ласково прижимаясь к шее молодого человека.

На теле его любимого было не так много плоти, даже после того, как он заботился о нём в течение нескольких дней, он всё ещё был кожа да кости, ключицы выпирали. Но возможность так обнимать его всё ещё делала Мо И невероятно счастливым.

С другой стороны, Бай Линь, которого целовали и обнимали, пытался успокоить своё сердцебиение.

Он не хотел снова упасть в обморок от волнения, но после нескольких глубоких вдохов Бай Линь понял, что с его нынешней ситуацией что-то не так.

Он не мог быть чьим-то мужем-супругом, всегда находясь под чьим-то контролем. В этом случае он не смог бы даже отомстить. Так почему же он терпел, что Мо И так с ним обращается?

На самом деле, с его текущим физическим состоянием, он вообще ничего не мог сделать, не так ли?

Даже если он покинет семью Мо, у него не будет возможности сдавать экзамены.

Сейчас был сентябрь, а императорский экзамен был в марте, ещё далеко.

В настоящее время вся земля и богатство семьи были захвачены его родственником, пока он был тяжело болен, оставив Бай Линя без гроша.

Даже если бы у него были друзья среди одноклассников, которые могли бы помочь, он всё равно бы полагался на других, куда бы ни пошёл. В этом случае он мог бы также сохранить статус-кво и подождать, пока не поправится, прежде чем решить, что делать.

С этой точки зрения, оставаться здесь было, несомненно, лучшим выбором.

Конечно, Бай Линь отплатит семье Мо за доброту в будущем.

Убеждая себя этими мыслями, заставляя себя игнорировать трепет в сердце, поколебавшись мгновение, Бай Линь наконец протянул руку и нежно похлопал Мо И по спине, медленно обнимая его.

Бай Линь напомнил себе, что он не намеревался ничего большего. Даже если они были номинальными супругами, они оба были мужчинами, и не было ничего плохого в том, чтобы обнимать друг друга.

Он просто чувствовал себя немного холодно.

После того как Бай Линь «разобрался» той ночью, его отношения с Мо И стали ещё более интимными.

В обычные дни Бай Линь в основном больше не отказывался от этих поцелуев и объятий. Иногда, когда Мо И целовал его, он даже терялся в моменте и отвечал активно.

Снова не в силах контролировать себя, он крепко обнял Мо И, наслаждаясь их нежными поцелуями.

Через некоторое время Бай Линь пришёл в себя и, тяжело дыша, поднял голову, молча говоря себе, что его действия были просто чтобы избежать каких-либо недоразумений.

В конце концов, он имел дело не с кем иным, как с глупым мальчиком. Что такой наивный мальчик мог понять?

Здесь отношения между Бай Линем и Мо И становятся всё более гармоничными. А Бай Роуя также вернулась домой на некоторое время, когда всё улеглось.

Изначально, когда она вернулась домой, мать Бай Роуи, Ван Ши, схватила метлу, чтобы побить её. Бай Роуя, естественно, не стала бы просто послушно принимать побои, поэтому она увернулась от них с большим шумом и начала рисовать радужные перспективы для семьи Бай.

Она сказала, что даже если семья Мо и была богата, они всё равно были просто фермерами. Даже если они сдавали часть земли в аренду и становились мелкими помещиками, они не могли сравниться с по-настоящему богатыми людьми в городе.

Она также сказала, что теперь её брат, Бай Кайчэн, стал учёным, и кто знает, возможно, в будущем он станет высокопоставленным чиновником. Как его сестра, она, конечно, не выйдет замуж за кого-то ниже своего достоинства.

После того как она преподнесла эту сказку семье Бай, Бай Роуя смогла избежать побоев.

Но в реальности, даже если она и переродилась, она не была уверена, действительно ли её брат Бай Кайчэн стал чиновником в предыдущей жизни, потому что землетрясение случилось, когда он был на пути в столицу для сдачи императорского экзамена.

Позже Бай Роуя последовала за богатым помещиком и даже пыталась найти кого-то, чтобы узнать о статусе своего брата в столице, но она никогда не получала никаких новостей, поэтому не знала, достиг ли её брат чего-либо.

Но как перерождённая, Бай Роуя всегда чувствовала, что она была другой и обязательно станет богатой и престижной в будущем, так как же она могла вечно оставаться в этой маленькой деревне?

Однако, несмотря на её оптимистичные мысли, проведя некоторое время дома после перерождения, Бай Роуя почувствовала, что жизнь становится трудной.

Хотя семья Бай выиграла от женитьбы Бай Линя в плане земли и имущества, они не были особенно богаты. Особенно с расходами на образование её брата Бай Кайчэна, они не могли позволить себе роскошные блюда каждый день.

Как и другие фермеры, они жили на простой пище из жидкой каши, редиса, грубого чая и лёгких блюд.

Наблюдая за жидкой кашей с едва заметными зёрнами риса и поедая пресные и жёсткие паровые булочки, Бай Роуя чувствовала себя некомфортно.

В своей предыдущей жизни, после замужества с Мо И, она действительно наслаждалась периодом хороших дней. Хотя её муж был глупым, он обычно был тихим и не доставлял хлопот. Более того, в семье Мо было меньше дел, но еда была намного лучше, чем в её собственной семье. Они могли есть досыта каждый день и даже иногда имели мясо.

Думая, что её двоюродный брат мог наслаждаться тем же, чем наслаждалась она раньше, Бай Роуя чувствовала себя неспокойно. После нескольких дней тишины дома она тихо пошла в соседнюю деревню.

Даже сама Бай Роуя не знала, зачем она пришла. Она планировала избегать семьи Мо. Она убеждала себя, что просто хочет посмотреть, как поживает её двоюродный брат, ведь его сделали мужем-женой.

Но после долгого блуждания возле дома семьи Мо она не видела, чтобы кто-то вышел. Она думала, что после женитьбы на муже-жене в их семье будет хаос, но почему было так тихо? Неужели они действительно приняли это?

В своей прошлой жизни она время от времени видела мать Мо, которая говорила, что они и что такой зять мог бы легко пройти в их семье. Как она могла легко принять мужа-жену!

К счастью, сумерки сгущались. В этот момент она увидела женщину, несущую корзину, которая, казалось, шла с поля. Она подошла к ней, притворяясь, что проходит мимо, и спросила, как будто невзначай: «Соседка, ты знаешь, чей это дом? Это же так велико с его кирпично-черепичными плитами!»

Женщина обрадовалась, что её спросили. Услышав вопрос Бай Роуи, она сразу улыбнулась и сказала: «Ты не знаешь? Это дом семьи Мо в нашей деревне, семья Мо. Они уже давно трудятся и довольно богаты. Это просто удача, что у них есть сын, который слаб умом. В противном случае они могли бы быть ещё зажиточнее».

«Что? Глупый сын! Тогда как они найдут жену для этой семьи с одним сыном?»

Бай Роуя также знала, что предыдущее дело между её семьёй и семьёй Мо вызвало переполох поблизости, поэтому она не упомянула, что была двоюродной сестрой Бай Линя. Притворяясь незнающей, она тонко направляла женщину, чтобы та предоставила информацию, которую она хотела.

И действительно, женщина вздохнула, услышав это, и вызвалась: «Ты не знаешь. Человек, на котором они женились в этой семье, — муж-жена. В последнее время из-за этого дела было много хлопот, и это трудно объяснить в нескольких словах. Изначально семья Мо хотела жениться на дочери».

Эти деревенские женщины любили сплетничать о семейных делах, поэтому Бай Роуя притворилась удивлённой и сказала: «Я не могу в это поверить! Этому мужу-жене, должно быть, трудно в этой семье!»

«Всё не так», — махнула рукой женщина и сказала: «Должна сказать, этому человеку довольно повезло. Хотя он учёный, он болезненный. Кто знает, сможет ли он продолжать учёбу? Женитьба в семье Мо считается благословением.

Я слышала от их семьи, что даже если их сын глупый, он знает, как хорошо относиться к своей жене. С тех пор как он женился на этом муже-жене, он был очень внимателен».

«Я думаю, что этот ребёнок явно улучшился. Теперь он помогает отцу с работой, даже ходит в горы собирать дикие овощи. Он приносит еду, лекарства, а иногда даже ловит кроликов или рыбу, чтобы помочь своей жене оставаться здоровой. Он очень заботлив!

По-моему, жениться на нём лучше, чем на обычном мужчине!»

«Что? Ты говоришь, что этот дурак на самом деле ходит собирать овощи и охотиться ради своего мужа-жены?»

Голос Бай Роуи внезапно стал резким, напугав женщину напротив.

Женщина посмотрела на неё со странным выражением, и Бай Роуя быстро поняла свою ошибку и поспешно придумала какие-то оправдания, чтобы скрыть это.

После поспешного ухода она не могла не почувствовать сильную зависть от слов женщины.

Вся эта забота и внимание, приносить еду, доставлять лекарства, ходить в горы на охоту и рыбалку — почему она не встретила такой удачи в своей прошлой жизни!

Тогда она каждый день сталкивалась с тупым дураком, дураком, который, казалось, всегда отвергал её.

С их свадьбы они даже не спали в одной постели. Другая сторона предпочитала тащить одеяло и подушку, чтобы спать на полу.

Хотя она действительно не хотела спать с дураком, но прежде чем она успела открыть рот, другая сторона не хотела спать с ней. Он был явно просто дураком, но осмеливается отвергать её!

Итак, притворяясь нежной на поверхности, Бай Роуя ругала и даже била сына семьи Мо за их спинами.

Чувствуя, что раз он умственно отсталый и не поймёт, как жаловаться, он просто молча принимал побои, не говоря ни слова.

Но как же в этом времени, в этой жизни, Мо И так изменился и приобрёл так много навыков!

Бай Роуя чувствовала себя обиженной. Она представляла, как хорошо было бы, если бы этот дурак принёс дикое животное, чтобы она могла поесть. Она не знала, что сделал Бай Линь, чтобы заставить этого дурака быть таким послушным.

Но затем она вспомнила, что в своей прошлой жизни, если она притворялась доброй к дураку, он послушно делал то, что она просила.

Возможно, в этой жизни она могла бы воспользоваться дураком, чтобы получить некоторые выгоды.

С этой мыслью Бай Роуя оставалась поблизости и узнала, что Мо И пошёл в горы, поэтому она ждала у подножия горы.

В конце концов, в сумерках, она увидела Мо И, спускающегося с горы с группой детей. У него не только за спиной была полная корзина, но и в руках он нёс двух диких кроликов.

Увидев это, в глазах Бай Роуи невольно появилась жадность.

Она подошла к Мо И с улыбкой и сказала: «Ты так много несешь один. Позволь мне помочь тебе. Я возьму этих двух кроликов для тебя!»

Говоря это, Бай Роуя протянула руку, чтобы взять двух кроликов, но Мо И увернулся.

Мо И посмотрел на женщину перед собой со странным выражением, задаваясь вопросом, откуда она взялась, разговаривая с ним так, как будто они были очень знакомы.

Он ненавидел людей, которые не уважают личные границы!

Увидев выражение лица Мо И, Бай Роуя внезапно вспомнила, что в этой жизни они не знают друг друга, поэтому она прикрыла рот и сладко улыбнулась, представляясь: «Я забыла упомянуть, я Бай Роуя, двоюродная сестра Бай Линя.

Раньше было много семейных проблем, поэтому я не могла прийти и позаботиться о нём. В эти дни спасибо тебе за заботу о моём двоюродном брате.

Раз теперь мы родственники, нам следует проводить больше времени вместе. Я рада слышать, что с моим кузеном всё хорошо, и я рада за него».

Бай Роуя намеренно смягчила голос и посмотрела на Мо И влажными глазами. Думая, что раз её кузен может даже наставлять этого дурака, то тем более она, которая была намного сильнее его!

Ранее Мо И задавался вопросом, кто этот человек, но, услышав её представление и с напоминанием 006 в его сознании, он понял.

Она была той второстепенной женской персонажкой, которая переродилась, чья семья так плохо обращалась с его партнёром. И теперь она сама постучалась к ним. Итак, она пришла искать неприятности?

Мо И не хотел связываться с Бай Роуей. Видя, что, хотя она разговаривала с ним, её глаза всё время блуждали по его корзине и кроликам в руках, он понял её намерения.

Сюжетные дыры в этом маленьком мире были действительно разочаровывающими, особенно учитывая, что она переродилась, но её прозорливость была всё ещё такой поверхностной.

Внутренне закатив глаза, Мо И стремился пойти домой, чтобы найти своего партнёра для объятий. Поэтому он нетерпеливо сказал: «Уйди, уродливая».

«Что значит уродливая?» — Бай Роуя сначала не отреагировала. Затем она увидела пренебрежительное выражение на лице молодого человека.

«Кого ты называешь уродливой! Ты дурак!»

Бай Роуя мгновенно пришла в ярость. Любой женщине брачного возраста было бы неприятно, если бы кто-то другой назвал её уродливой.

Другие дети, которые следовали за Мо И, сначала не знали, кто эта женщина, но, увидев отношение своего лидера, они немедленно объединились.

Они были молоды, но не глупы. Было очевидно, что этот человек пришёл, чтобы воспользоваться ситуацией. Даже если она была родственницей невестки их лидера, она не могла быть хорошим человеком, раз называла их лидера дураком.

Их лидер был так добр к ним, всегда делился с ними добычей. Как он мог быть жадным по отношению к другим? И она ещё называла их лидера дураком!

Итак, дети сразу подхватили слова Мо И: «Вау! Такая уродливая! Такая уродливая, здесь уродливый монстр!»

«Уродливый монстр здесь! Уродливый монстр вышел пугать людей!»

Дети с энтузиазмом кричали, ещё больше разозлив Бай Роую. Она хотела ударить их, но дети были ловкими и легко уклонялись от её попыток.

Видя свирепое выражение на лице женщины, один из детей даже злобно поднял кусок грязи и бросил его прямо в лицо Бай Роуи.

Бай Роуя была в ярости и хотела погнаться за ними и побить их, но дети уже разбежались. Бай Роуе не только не удалось их поймать, но она ещё и споткнулась и упала лицом вниз.

Мо И наблюдал за разворачивающейся сценой и не мог удержаться от усмешки. Он внезапно почувствовал, что маленькие братья, которых он собрал, были совсем неплохи. Ему даже не нужно было действовать самому, а они уже разобрались с ситуацией за него.

Оставив Бай Роую, которая наконец смогла встать, но с завистью и горечью в глазах смотрела на его удаляющуюся фигуру. С другой стороны, семья Мо не знала, что их дом снова привлёк чьё-то внимание. Благодаря внимательной заботе Мо И здоровье Бай Линя постепенно улучшалось. Хотя он не мог сразу восстановиться до состояния нормального человека, он наконец мог встать с постели и нормально передвигаться.

Однажды, после того как Мо И закончил завтрак и вышел из дома, Бай Линь некоторое время оставался в своей комнате, размышляя. В конце концов, он решил открыть дверь и выйти наружу. Он не мог вечно оставаться запертым в своей комнате.

Когда он открыл дверь, солнечный свет снаружи ослепил его глаза. Тёплый свет окутал его, заставляя чувствовать себя уютно. Инстинктивно заслоняя глаза, Бай Линь понял, что не был на улице долгое время.

Обычно, когда Мо И не было рядом, Бай Линь не зажигал свет в комнате и не открывал окна, предпочитая оставаться в тёмной комнате. Для посторонних казалось, что он поправляется. Однако Бай Линь глубоко знал, что, возможно, ему просто нужна была эта тихая темнота, чтобы успокоиться и обдумать следующие шаги в своей жизни.

Двор перед ним был опрятным и аккуратным, что указывало на немного лучшее состояние, чем у средней крестьянской семьи, но его нельзя было назвать богатым. Несколько свободно бродящих кур квохтали по двору, копаясь в земле. Когда курица проходила мимо Бай Линя, она даже не потрудилась избегать его и нагло наступила на его туфельку, прежде чем продолжить свой путь.

Выражение лица Бай Линя невольно смягчилось, когда он наблюдал, находя сцену перед собой довольно очаровательной.

Усадьба семьи Мо была невелика, и можно было окинуть взглядом весь двор. Бай Линь взглянул на несколько близлежащих зданий и заметил одно, которое, казалось, было залом, с полуоткрытой дверью. Он направился к нему, но прежде чем успел постучать, услышал голоса, доносящиеся изнутри.

В эти несколько дней их дети стали более разумными, чем раньше, что действительно радовало Мо Дали как отца.

«Вздох, если бы я только знал, я бы женил ребёнка раньше», — сказал мужчина с некоторым сожалением.

«Правда, жаль, что он не девушка. В противном случае он мог бы продолжить род Мо», — подхватила Мо Чуньхуа рядом.

«Я говорю, состояние Гоуданя сейчас значительно улучшилось. Через некоторое время нам следует пойти поискать девушку из какой-нибудь семьи...»

«Мама, новая невестка только что вошла в дом. Разве ты не слишком нетерпелива?» — Мо Анань остановила свою работу и посоветовала матери.

Хотя она не видела Бай Линя много, она знала темперамент своего брата. Его перемена была нелёгкой, и по её мнению, всё это было благодаря Бай Линю.

Услышав это, выражение лица Бай Линя помрачнело, и он напрямую постучал в дверь.

Тук-тук-тук.

«Кто там? Входите быстро».

Вся семья была дома, и дверь во двор не была заперта средь бела дня, поэтому Мо Чуньхуа показалось странным слышать стук. Если бы это были её близкие друзья, разве они не толкнули бы дверь без стука?

Когда дверь была открыта, у дверей стоял человек. Увидев его, Мо Чуньхуа удивилась.

Поняв, что это их сын муж-жена, она почувствовала себя немного смущённой. Она видела его только лежащим в постели раньше, и это был первый раз, когда она увидела его стоящим. Несмотря на худобу, он всё ещё выглядел достойно.

Он, очевидно, не понял жаргонных выражений вроде «дофига и дешёвки», но подумал, что его новая невестка была очень красивой.

Увидев его фигуру, она сразу встала и поприветствовала: «Невестка, ты здесь!»

Услышав слова дочери, Мо Чуньхуа кивнула и нахмурилась, сказав: «Почему ты встаёшь? Тебе следует больше лежать и отдыхать. Сейчас время восстанавливаться».

Мо Чуньхуа была остра на язык, но мягка сердцем. Хотя она жаловалась на мужа-жену, она всё равно уважала учёных. Зная, что его обидел дядя, она чувствовала некоторую симпатию.

«Спасибо за ваше беспокойство, мне сейчас намного лучше». — Бай Линь открыл дверь и вошёл, встав не слишком близко и не слишком далеко.

Мо Дали был простодушным человеком. Увидев Бай Линя, он быстро похлопал по столу рядом с собой и сказал: «Иди, садись». Затем он встал и налил стакан воды для Бай Линя.

Бай Линь поблагодарил их и отпил глоток тёплой воды, прежде чем спросить: «Могу я взглянуть на узоры на столе?»

«Конечно!» — Мо Анань сразу передала Бай Линю узоры на столе.

«Это всё обычные узоры. Невестка, если они тебе нравятся, просто скажи нам. Узоры на наволочках, на которых ты лежишь, тоже вышила я!» — с гордостью сказала Мо Анань, на её лице сияла девичья красота.

Бай Линь кивнул и пролистал узоры в руке, прежде чем сказать: «Интересно, нужны ли вам новые узоры. Раньше я учился в академии и рисовал со своими одноклассниками в свободное время. Я немного разбираюсь в этом, возможно, смогу попробовать».

«Ты хочешь помочь нам рисовать новые узоры?»

Мо Чуньхуа взволнованно захлопала в ладоши. Она раньше не думала об этом. Кроме нескольких фиксированных узоров, предоставляемых магазином, большинство людей, которые хотят вышивать новые узоры, должны тратить деньги, чтобы купить их, и они недёшевы. Более того, купленные узоры также от других вышивальщиц. Узоры, нарисованные учёными, редки и отличаются. Только с этой фишкой они могли бы сделать свои продукты лучше, чем у других, и поднять цену немного выше.

Итак, она поспешно пошла в комнату за бумагой и угольной ручкой.

Поскольку семья Мо Дали имела дело с такими вопросами, как аренда земли и продажа некоторых фруктов и овощей, они также нуждались в этом для ведения записей.

Так называемая угольная ручка была на самом деле сделана путём сжигания очень тонких ивовых веточек до угля. Это требовало много усилий, и результат был относительно грубым, но это было гораздо более экономически эффективно, чем покупка кистей для туши. Мо Чуньхуа обмотала его куском ткани, чтобы предотвратить поломку.

Бай Линь тоже не тратил бумагу зря. Он разделил лист бумаги на четыре части и прямо нарисовал четыре узора, чтобы показать их.

«Они такие красивые! Мама, посмотри на этот цветок, посмотри на этот бамбук, такие элегантные. Они должны стоить больше, чем узоры, которые мы вышивали раньше!»

Мо Анань счастливо похвалила, и лицо Мо Чуньхуа также было полно радости. Мо Дали не понимал этих вещей, но он также чувствовал, что новая невестка, которую они привели, казалось, имела некоторые навыки.

Более того, вежливое отношение Бай Линя на протяжении всего этого времени ещё больше расположило его к ним.

Из-за этого во время обеда Мо Чуньхуа специально сварила для Бай Линя дополнительное яйцо.

Вечером, когда Мо И вернулся домой, Бай Линь больше не ел один в комнате. Он активно вышел, и вся семья собралась вокруг стола, создавая необычайно оживлённую атмосферу.

Мо Анань хвалила рисунки узоров Бай Линя за обеденным столом, и Мо И, естественно, счастливо улыбнулся.

«Жена, ты потрясающая!» — Мо И поднял большие пальцы, его глаза ярко сияли, когда он смотрел на Бай Линя.

Его партнёр был действительно талантлив! Сердце Мо И переполнялось гордостью. Если бы у него всё ещё был хвост, он бы вилял в воздухе.

Это был первый раз, когда Бай Линь слышал, как маленький дурак называет его «женой» на улице, и он чувствовал себя немного смущённым, но не возражал.

После ужина семья, как обычно, собиралась вместе поболтать. Увидев, что Бай Линь не ушёл, Мо И тоже остался, сидел и рассеянно смотрел на своего партнёра.

Мо Дали достал блокнот и нахмурился, глядя на написанные в нём счета. Он не мог позволить себе нанять бухгалтера для управления небольшим семейным имуществом.

Его отец был в этом довольно хорош, но хотя Мо Дали и учился, ему всё ещё было трудно каждый раз вычислять счета.

Видя это, Бай Линь подошёл и взял на себя инициативу заняться счетами. Чуть более чем за десять минут он привёл в порядок счета, с которыми Мо Дали бился.

«Вау, быть учёным, ты действительно потрясающий! Ты так талантлив!»

Мо Дали счастливо поднял руку, чтобы похлопать Бай Линя, но Мо И сразу схватил его за запястье. Не говоря ни слова, Мо И нахмурился и уставился на большую руку Мо Дали, как будто это был тяжёлый удар.

В этот момент Мо Дали тоже понял ситуацию. Увидев худые и хрупкие плечи Бай Линя, он неловко опустил руку и потёр нос. Он подумал про себя, что не должен никого слишком сильно шлёпать, чтобы не разбить.

Увидев, что Мо Дали убирает руку, Мо И сразу повернулся к Бай Линю с глупой улыбкой, явно ища подтверждения.

Мо И следовал совету 006 и сохранял привычку изначального хозяина выражать мало слов и эмоций. Супруги Мо были очень удивлены, увидев поведение Мо И по отношению к Бай Линю.

Бай Линь заметил выражения лиц других и тихо улыбнулся, глядя на Мо Дали и говоря: «Вы слишком добры. В последнее время я был слаб, но благодаря вашей заботе я поправляюсь. Если будут ещё такие вещи, не стесняйтесь, поручайте их мне».

«Ладно, ладно!» — Мо Дали был очень доволен услышать это.

Изначально этот муж-жена был обманом заманен в брак, поэтому он немного беспокоился. Он боялся, что когда этот учёный восстановит силы, он начнёт создавать проблемы и сделает дом беспокойным. Но теперь, казалось, он беспокоился напрасно.

Возможно, женитьба на таком человеке была хорошей вещью для их семьи.

Бай Линь заметил изменение отношения всей семьи Мо к нему и усмехнулся.

Мо И был в восторге, видя, что его партнёр добровольно вливается в его семью и весь вечер хорошо ладит со всеми.

Но когда они вернулись в свою комнату, только что умылись и сели, мужчина взял на себя инициативу взять Мо И за подбородок и поцеловать его.

Поцелуй мужчины не был настойчивым, но сердце Мо И бешено колотилось от волнения. В конце концов, это был первый раз, когда его партнёр взял на себя инициативу поцеловать его в этом мире. Даже если во время их интимных моментов раньше были ответные действия от партнёра, это было совершенно отлично от того, чтобы быть инициатором.

С этими словами Бай Линь нежно поцеловал Мо И, прежде чем поднять голову.

Глядя на глупо счастливого юношу перед собой, Бай Линь не знал, почему он это сделал. Он просто знал, что не может сдержаться.

Он просто хотел поцеловать его и обнять, почувствовать его тепло и дыхание.

Казалось, что только так его сердце могло почувствовать удовлетворение и покой.

Мысль о том, что Мо Чуньхуа сказала раньше, о поиске женщины для этого маленького дурака, чтобы продолжить род, заставила сердце Бай Линя болеть, как будто его укололи иглами.

Это внезапное чувство застало его врасплох, побудив Бай Линя инстинктивно постучать в дверь.

Даже если он уже решил в душе, что на время проживания в семье Мо он будет тихо вливаться и держаться в тени, услышав их разговор, Бай Линь всё равно взял на себя инициативу продемонстрировать некоторые из своих способностей.

Он хотел, чтобы они знали, что даже если он был слабым и болезненным парнем, который не мог поднять палец, он не был бесполезен.

Нежно обнимая Мо И, Бай Линь не стал глубже допрашивать себя о том, почему. Он просто знал, что должен доказать себя перед этими людьми...

Независимо от причины, отношения Бай Линя с семьёй Мо действительно улучшились.

С другой стороны, после того как Бай Роуя пережила трудности, она не только не получила никакой выгоды от Мо И, но и испачкала свою одежду и потеряла лицо. Она, прихрамывая, вернулась домой, чувствуя обиду. Поспешно переодевшись, она вышла и обнаружила, что на ужин на столе была только каша из грубого зерна, овощи и плохо сохранившиеся соленья, без мяса. Чувствуя себя ещё более недовольной, она вспомнила, как видела Мо И, спускающегося с горы с корзиной, полной горных продуктов, и диким кроликом. Если бы она была в семье Мо, она тоже могла бы наслаждаться этими деликатесами.

Видя, что её родители уже едят и игнорируют её, Бай Роуя пошла на кухню, зачерпнула оставшуюся кашу в свою миску и съела её, не обращая внимания ни на кого другого.

Когда её мать захотела зачерпнуть ещё каши и обнаружила, что в горшке остался только жидкий рисовый суп, она сердито отчитала Бай Роую: «Ты безрассудная вещь! Ты даже вычерпала весь рис из горшка. У тебя ещё есть совесть перед родителями?»

Бай Роуя тихо усмехнулась словам матери, прежде чем заговорить: «Мама, я сегодня была очень усталой, поэтому съела немного больше. Ты не знаешь, я беспокоилась о своём кузене, поэтому пошла в соседнюю деревню проведать его. Теперь, когда он женился в семье Мо, жизнь там намного лучше. У них есть мясо к каждому приёму пищи, и семья Мо даже хорошо заботится о его здоровье. Это намного лучше, чем наша жизнь здесь».

Бай Роуя преувеличенно описала ситуацию Бай Линя в доме семьи Мо, вызвав зависть у своих родителей. Её мать посмотрела на неё с недовольством и сказала: «Какой смысл сейчас говорить всё это? Мы намеревались выдать тебя замуж туда. Если бы ты не сбежала, ты бы сейчас наслаждалась хорошей жизнью там».

«Тогда мы могли бы приносить домой некоторые хорошие вещи, чтобы заботиться о нашей семье, а теперь этот болезненный парень получает выгоду!»

«Точно!» — вторил Бай Лаода.

Думая о том, как Бай Кайчэн недавно снова пришёл домой просить денег, говоря, что ему нужно купить книги и письменные принадлежности, их бюджет стал ещё более напряжённым. Прошли месяцы с тех пор, как они пробовали мясо.

«Мама, разве я не говорила тебе, что никогда не выйду замуж за фермера? У моего брата светлое будущее, и я обязательно выйду замуж в уезд или город в будущем. Я не забуду о вас с отцом тогда».

Слушая фантазии Бай Роуи, выражения лиц матери Бай, Ван Ши, и отца Бай, Бай Лаоды, несколько смягчились.

«Итак, это из-за нас наш кузен живёт так хорошо. Как он может наслаждаться хорошей жизнью и забыть о своей тёте и дяде? Не следует ли нам пойти навестить его и напомнить?»

Намерение Бай Роуи было очевидно, и она всё ещё думала о хороших вещах в доме семьи Мо.

Ван Ши тоже начала обдумывать эту идею, но Бай Лаода, зная, что он уже захватил дом и землю своего старшего брата, и теперь Бай Линя заставили заменить его дочь как чью-то жену, чувствовал себя неловко. Сплетни в окрестностях уже звучали не очень приятно, и ему было несколько стыдно.

«Разве это действительно уместно?» — колебался Бай Лаода.

«Что в этом плохого? Если бы он не был нашим племянником, разве у него была бы такая хорошая жизнь!» — усмехнулась Бай Роуя.

«К тому же, у него есть талант, он мог бы иметь блестящее будущее. А вся эта болтовня о его таланте — просто пустые разговоры. В конце концов, его дядя занимается бизнесом в городе, он учится в академии. Разве это не настоящий талант? Без нашего молчаливого согласия семья Мо смогла бы получить такого зятя, который может даже писать и считать, не зная, как наслаждаться остатком своей жизни?»

Бай Лаода нашёл это рассуждение убедительным, и его сомнения утихли.

Итак, на следующий день семья отправилась с корзиной в соседнюю деревню, намеренно выбрав время обеда для визита. Их намерения не могли быть яснее.

Мо И в тот день не пошёл в горы. Вместо этого рано утром он сопровождал Мо Дали в полях, чтобы помочь с некоторыми сельскохозяйственными работами. Мо Анань была занята вышиванием, а Мо Чуньхуа готовила обед. Думая о том, что её муж и сын усердно работают, она даже добавила по оставшейся кроличьей ножке для каждого из них.

Приготовив еду, Мо Чуньхуа повернулась и увидела, как Бай Линь кормит кур во дворе, и удивлённо воскликнула: «Ты, учёный, не должен делать такую грубую работу! Неважно, поставь таз, пусть Анань сделает это позже».

Бай Линь покачал головой, услышав это, и улыбнулся: «Почему так много правил для учёных? Я знаю, что сейчас не так много дел, которые я могу сделать, а кормление кур не требует много усилий. Позволь мне сделать это. Даже учёные в конечном итоге из фермерских семей. Нет необходимости быть таким нежным».

С нежной улыбкой на лице Бай Линь быстро закончил свою задачу. Увидев это, Мо Чуньхуа счастливо улыбнулась, чувствуя себя ещё более удовлетворённой им.

Видя корзину с едой в руке Мо Чуньхуа, Бай Линь знал, что она собирается доставить еду Мо Дали и другим в поля. Думая, что Мо И тоже был там сегодня и не видел его некоторое время, он почувствовал некоторое желание увидеть его. Поэтому он предложил Мо Чуньхуа: «Эта корзина для доставки еды в поля, верно? Ты была занята всё утро. Как насчёт того, чтобы я пошёл и доставил её?»

«Как это возможно? Ты только что оправился от серьёзной болезни. Не переутомляйся снова», — с некоторой озабоченностью сказала Мо Чуньхуа.

«Всё в порядке. Поля недалеко, просто доставить еду. Кроме того, выйти на прогулку может быть на самом деле полезно для моего здоровья, помогая мне восстановить силы», — возразил Бай Линь.

Мо Чуньхуа нашла его аргумент разумным и быстро пошла на кухню, чтобы добавить в корзину ещё две паровые булочки и куриную ножку. Затем она подробно объяснила Бай Линю расположение полей, прежде чем передать ему корзину.

«Вот, я тоже положила твой обед в неё. Ты можешь поесть с ними позже. Это хорошая возможность отдохнуть, а потом вернуться», — сказала Мо Чуньхуа.

Бай Линь кивнул с улыбкой и взял корзину на улицу.

Действительно, поля были недалеко от дома семьи Мо, всего в пятнадцати минутах ходьбы. Хотя семья Мо сдавала в аренду много земли, они также оставляли немного для себя. Мо Дали отвечал за обработку этих полей, что обеспечивало достаточное количество еды и овощей для семьи. Любые излишки продукции продавались.

Хотя две деревни были соседними, Бай Линь никогда раньше не был в этой местности. Когда он приблизился к полям, он увидел Мо Дали, отдыхающего у деревьев, и Мо И, пропалывающего сорняки в поле. Бай Линь не мог не ускорить шаг.

Почему-то сердце Бай Линя не могло не забиться быстрее, когда он увидел Мо И.

Он подошёл прямо к Мо И, не говоря ни слова, желая увидеть, когда Мо И заметит его.

Почувствовав, что на него упала тень, Мо И вытер пот и поднял голову. Увидев своего партнёра, он сразу просиял яркой улыбкой.

«Почему ты здесь?» — счастливо спросил Мо И.

Бай Линь взглянул на корзину в своей руке и сказал: «Принёс вам обед». С этими словами он закатал рукав и несколько раз вытер лоб Мо И.

Лицо Мо И покраснело от работы под солнцем, и пот стекал по щекам, исчезая за воротником.

Бай Линь чувствовал, что Мо И выглядел особенно сияющим и полным юношеской энергии. Он сглотнул, чувствуя некоторую жажду.

Неподалёку Мо Дали тоже заметил Бай Линя и встал, крикнув им: «Эй, на сегодня хватит работы. Мы закончим остальное завтра. Плюс, обед прибыл. Давайте поедим, а затем пойдём обратно».

Мо И кивнул на слова отца, намереваясь дотянуться до Бай Линя, но на полпути понял, что его руки были покрыты грязью от работы. Собираясь испачкать одежду Бай Линя, Мо И неловко улыбнулся и убрал руку. Однако Бай Линь заметил выражение лица Мо И и инстинктивно схватил его за запястье.

«Что случилось? Разве ты не собирался меня обнять?» — тихо спросил Бай Линь.

«Мои руки грязные. Я не хочу пачкать твою одежду», — медленно объяснил Мо И.

Бай Линь понял, но по какой-то причине он не мог выносить, что Мо И был так осторожен с ним.

Хотя он часто сурово ругал Мо И, когда они были близки, почему Мо И вдруг стал таким осторожным о том, чтобы держаться за руки?

Внезапно почувствовав прилив разочарования, Бай Линь напрямую схватил Мо И за запястье и отвёл его на край поля, всё время к дереву, где отдыхал Мо Дали, прежде чем отпустить.

Бай Линь достал еду из корзины одну за другой. Он специально вытащил из кармана платок и тщательно вытер руки Мо И, прежде чем протянуть ему паровую булочку.

Мо Дали заметил взаимодействие между молодой парой и не мог удержаться от усмешки. Он тактично взял свою порцию и встал, сказав: «Я уже некоторое время сижу и тоже устал. Я отнесу это к брату Сяо Лао. Позовите меня, когда закончите есть».

С этими словами Мо Дали ушёл, оставив Мо И и Бай Линя наедине.

Мо И сразу съел варёное яйцо, а затем откусил кусок кроличьей ножки, набив рот. Бай Линь не мог удержаться от смеха при виде этого.

Возможно, наслаждаясь вкусом кроличьего мяса, Мо И быстро предложил немного своему партнёру.

Уставившись на кроличью ножку, которую откусил его глупый партнёр, Бай Линь на мгновение остолбенел. Но, видя ожидающий взгляд в глазах Мо И, он необъяснимо почувствовал тепло в сердце.

Бай Линь посмотрел на след от укуса и нежно откусил сам. Повернувшись, чтобы увидеть, как губы Мо И блестят от масла, а его лицо полно довольства после еды, Бай Линь бессознательно приблизился.

Иногда дул ветерок, принося лёгкую прохладу и развевая прядь волос Мо И.

Когда Бай Линь наклонился близко, он мог чувствовать, как прядь волос Мо И касается его щеки. Он чувствовал зуд, но этот зуд распространялся в его сердце.

Он знал вкус губ Мо И и был знаком с ним. Он почувствовал его прошлой ночью, и теперь он не мог удержаться от желания почувствовать его снова.

Но прежде чем он успел что-либо сделать, Мо И внезапно заговорил: «Бай Линь, я хочу тебя поцеловать».

Услышав это, у Бай Линя пересохло в горле, и его голос стал хриплым: «Кто-то может увидеть...»

Прежде чем он закончил, Мо И встал, огляделся, затем вытер рот и наклонился, чтобы поцеловать его.

После поцелуя Мо И торжествующе усмехнулся и подмигнул ему: «Не волнуйся, нас только что никто не видел».

Глядя на мальчика перед собой, который, казалось, радостно пользовался ситуацией, Бай Линь тихо вздохнул.

Как этот глупый мальчик мог быть таким очаровательным...

Тем временем, пока Бай Линь и Мо И наслаждались своим сладким моментом, в дверь двора семьи Мо постучали.

Мо Чуньхуа и Мо Анань только что вместе пообедали. Стол ещё не был убран, когда они услышали стук и пошли открывать дверь, только чтобы увидеть Бай Лаоду и его семью.

Мо Чуньхуа, естественно, встречала родителей будущей невесты для своего сына и саму Бай Роую раньше. Однако, хотя изначально она принимала их с распростёртыми объятиями, теперь не могло быть и речи о тёплом приёме.

«Почему это вы?» — нахмурилась Мо Чуньхуа.

Ван Ши, однако, осталась невозмутимой её тоном и продолжала улыбаться, говоря: «Дорогая свекровь, ты говоришь такие вещи. Мы теперь родственники, поэтому должны часто навещать друг друга».

Мо Чуньхуа чувствовала себя некомфортно. Она живо помнила, как эта женщина устроила сцену в день свадьбы Бай Линя, отказавшись принять приданое и настаивая на том, чтобы они женились на её «дочери»!

«Какие родственники? Я не припоминаю, чтобы наша семья женилась на твоей дочери», — ответила Мо Чуньхуа, раздражённая.

Не смущаясь, Ван Ши продолжила: «Ты слишком формальна. Хотя ты не женилась на нашей дочери, ты женилась на моём племяннике. Поскольку родители Бай Линя рано умерли, мы для него как родители. Называть тебя свекровью не ошибка».

Сказав это, Ван Ши протиснулась в дом.

Хотя Мо Чуньхуа и не хотела, она поняла, что эти люди действительно были одними из немногих родственников Бай Линя в этом мире. Более того, она не была уверена, каково было отношение Бай Линя к ним. В конце концов, он был их невесткой, и она не хотела выглядеть недоброй.

Итак, ей пришлось подавить своё недовольство и впустить их.

Попав во двор, семья Бай Лаоды не проявляла сдержанности. Они жадно оглядывали гораздо более просторный двор по сравнению с их собственным, а также свободно бродящих кур. Глаза Ван Ши были полны жадности. Более того, аромат еды, оставленной Мо Чуньхуа на кухне, только усиливал их чувство, что они пришли по адресу.

Однако, когда они с нетерпением вошли в зал, всё, что они увидели, были пустые миски и тарелки, которые были вычищены.

Ван Ши повернулась и сердито посмотрела на Бай Лаоду, недовольно прошептав: «Я говорила тебе убираться быстрее, но ты тянул! Смотри, всё кончено!»

Видя жирные пятна на дне тарелок и кости на столе, Ван Ши почувствовала укол сожаления. Она повернулась к Мо Чуньхуа и улыбнулась: «Вы только что пообедали?»

Мо Чуньхуа, зная намерение вопроса, не могла быть обеспокоенной ответом. Она просто услышала, как другой человек продолжает: «Кстати, мы торопились, когда уходили, и ещё не обедали. Свекровь, твои кулинарные способности действительно удивительны. Еда так вкусно пахнет, даже если мы её не пробовали. Жаль, что мы не смогли попробовать!»

Намерения Ван Ши были ясны, но Мо Чуньхуа сделала вид, что не понимает, и просто усмехнулась пару раз.

Мо Чуньхуа раньше была довольно сговорчивой, когда была моложе, но она значительно смягчилась после рождения двух детей. Она не собиралась изо всех сил приспосабливаться к этим людям.

Когда она увидела бамбуковую корзину от них, у неё уже было предчувствие, что внутри ничего хорошего нет. Поднятие темы о еде, как только они прибыли, вероятно, было просто попыткой получить что-то бесплатно.

Итак, она притворилась, что не поняла, и намеренно вышла, чтобы заняться своими делами, сразу предложив им воды или спросив, могут ли они остаться, чтобы поесть.

Однако Мо Чуньхуа недооценила наглость этой семьи.

Ван Ши была полна похвалы для Мо Чуньхуа за её превосходное приготовление пищи, надеясь заставить её предложить поесть, но Мо Чуньхуа не поддавалась.

Поскольку Мо Чуньхуа думала о том, как избавиться от них, она услышала шум за воротами двора. Оказалось, что Мо Дали и Мо И вернулись.

«Дорогой!»

Голос Мо Дали раздался со двора.

Он мельком взглянул на двор, усмехнулся. Наверное, его жена вышла бы встретить его у ворот двора позже. Что же происходило сегодня?

Как раз когда он гадал, он увидел, как Мо Чуньхуа поспешно выходит, а за ней следуют трое неожиданных гостей.

«Так это тесть вернулся!»

Ван Ши хлопнула себя по бедру, тепло улыбаясь. Мо Чуньхуа была непоколебима их более ранними усилиями, но теперь она обратила свои взоры на Мо Дали, думая, что, возможно, сможет что-то получить от него.

Когда они вошли во двор, они также увидели Бай Линя и его так называемого «глупого» мужа.

Увидев Бай Линя, Бай Лаода почувствовал презрение в душе. Просто дурак, а умудрился жениться в хорошей семье.

Однако, увидев внешность Бай Линя, он почувствовал, что его здоровье действительно значительно улучшилось. Теперь он мог свободно ходить и даже, казалось, набрал немного веса по сравнению с раньше. Это подтверждало, что в семье Мо были некоторые свободные деньги и они были готовы поддерживать такого больного человека, как он.

Бай Лаода, как и прежде, принял позу старшинства и сказал Бай Линю: «Ты забыл свои манеры? Ты не знаешь, как обращаться к своему дяде?»

Услышав это, рука Бай Линя внутри рукава невольно сжалась. В этот момент, видя этих людей, он почувствовал прилив ненависти.

Если бы не они, он бы не впал в роль мужа-жены. Он жил относительно хорошо сейчас, во многом благодаря тому, что семья Мо была приличными людьми. Но если бы они не приняли его тогда, куда бы подевалась его обида?

Ему пришлось бы отказаться от этого статуса мужа-жены, чтобы сдавать императорский экзамен, но кто знает, сколько извилин было бы в этом.

И теперь, когда его жизнь налаживалась, они прибежали. Кто не знал, чего они хотят?

Думая об этом, Бай Линь холодно фыркнул: «Я не помню, чтобы в этом мире был дядя, который воспользовался бы недавней смертью своего племянника, чтобы захватить его имущество».

Услышав слова Бай Линя, Бай Лаода внезапно почувствовал, что не может показать лицо, указывая на нос Бай Линя и ругаясь: «Так ты разговариваешь со старшими? Право собственности на землю решено старостой деревни. Кроме того, ты, больной человек, разве у тебя есть силы обрабатывать землю? Когда ты был болен дома, разве не мы должны были заботиться о тебе?»

Ван Ши также последовала, недовольная: «Точно, мы пришли из доброты проведать тебя, а ты даже не ценишь этого!»

«Доброта? Я видел только волчье сердце под личиной овцы».

Глаза Бай Линя были острыми, и он говорил без обиняков. Мо И, стоявший в стороне, наклонил голову, чувствуя, что его каким-то необъяснимым образом задели.

Он потянул Бай Линя за рукав и прошептал: «Я думаю, собаки довольно хорошие».

Услышав это, выражение лица Бай Линя смягчилось на мгновение. Он почувствовал, что этот глупый маленький дурак любил собак, поэтому ему не нравилось, когда его сравнивают с Бай Лаодой и собакой. Он быстро заверил его: «Ладно, ладно, собаки хорошие. Он не сравнится с собакой».

Услышав это, Мо И улыбнулся, а Мо Чуньхуа и Мо Дали не могли удержаться от смеха.

Видя это, Бай Лаода так разозлился, что его鼻子 почти скривился. Он протянул руку, чтобы ударить Бай Линя, но в следующий момент его запястье было схвачено Мо И.

«Ай!»

С жалобным криком Бай Лаода опустился на одно колено на землю, чувствуя, как его запястье сжимают стальные клещи, как будто оно будет сломано в следующую секунду.

Увидев это, Ван Ши сразу бросилась вперёд, пытаясь разжать руку Мо И, но была оттолкнута на землю Мо Чуньхуа.

Думая толкнуть её сына, она что, думала, что она, как мать, не существует!

«Всё ещё хочешь приходить в мой дом и хорохориться, тьфу, я вижу, ты как жаба, пытающаяся съесть лебединое мясо, не зная своего веса!»

Мо Чуньхуа упёрлась руками в боки, и Мо Анань быстро подала ей стоявший рядом шест. Мо Чуньхуа держала шест с большим напором, жестикулируя им на Ван Ши, и начала ругать её.

Видя это, Ван Ши подумала, что Мо Чуньхуа собирается ударить её шестом, и сразу испугалась. Что касается Бай Лаоды рядом, у него не было сил сопротивляться, и он мог только выть от боли.

Мо И действительно намеревался вывернуть запястье этому мужчине, но, думая о бесстыдстве и хлопотности этих людей, его мысли повернулись, и он не стал действовать сразу.

Семья Мо была хорошей, и он не хотел создавать им проблемы. Даже если бы он и действовал, то не сейчас. Позволить этим людям снова схватить какой-либо рычаг воздействия на них было бы только больше проблем.

Поэтому он просто отбросил Бай Лаоду в сторону, как мусор, и поднял железные вилы, используемые для уборки соломы у двери, и forcefully вонзил их в землю.

Железные вилы ушли прямо в землю.

«Убирайтесь!»

Голос молодого человека стал холодным, и Бай Лаода так испугался, что холодный пот полился по его спине, когда он посмотрел на железные вилы у своих ног.

Он никогда не ожидал, что у дурака будет такая способность.

Услышав слова Мо И, он сразу прикрыл запястье и поспешно убрался. Ван Ши и Бай Роуя, которая всё время молчала в стороне, поспешно последовали.

Увидев это, Мо Чуньхуа вспомнила о корзине, которую они прислали ранее, и также принесла её. Она подняла занавеску и заглянула внутрь, только чтобы обнаружить, что она полна обычных овощей.

С усмешкой она бросила корзину с овощами прямо в троих, саркастически говоря: «Такой щедрый подарок, мы не можем себе его позволить. Если кто-то из вас осмелится прийти снова, чтобы воспользоваться ситуацией и устроить неприятности в нашем доме, не вините меня за невежливость!»

Овощи из корзины посыпались на них, и соседи, услышав шум, начали высовывать головы.

Видя, что это семья Бай Лаоды устроила неприятности на свадьбе семьи Мо, в сочетании со словами Мо Чуньхуа, у деревенских было хорошее представление о том, почему они пришли. Они насмехались над ними: «Я знал, что это они, оказывается, это семья, которая взяла выкуп за невесту, а затем отменила свадьбу».

«Боже мой, у них есть совесть приходить сюда и пытаться втереться в доверие к родственникам, как бесстыдно!»

«Верно! Приходят пользоваться своей кузиной, которая выходит замуж, кто осмелится выдать своих дочерей за них? Это действительно позорно!»

«О боже, тётя Цуйин, ты права. Мне нужно напомнить моему старшему брату из соседней деревни, чтобы он больше не связывался с такими людьми».

Окружающие деревенские жители все указывали на них и смеялись. Бай Роуя услышала их слова и поняла, что это дело запятнает её репутацию.

Слыша, как они говорят, что она пользуется ситуацией, и даже распространяют слухи о том, что она вышла замуж за своего кузена из-за денег, она расплакалась, чувствуя себя униженной. Но прежде чем она успела много поплакать, Ван Ши сильно ущипнула её.

«Ты ещё смеешь плакать? Если бы не ты, твой отец и я не страдали бы так. Ты обуза, заткнись!»

Говоря это, Ван Ши злобно ущипнула Бай Роую за талию. Бай Роуя не могла ничего сделать, кроме как молча терпеть боль, позволяя матери ругать и бить её, пока они в смущении убегали.

Бай Линь безучастно смотрел на сцену перед собой, никогда не ожидая, что семью его дяди будет так легко выгнать семьёй Мо.

С некоторой озабоченностью повернувшись к семье Мо, сегодняшний инцидент был отчасти из-за него.

Неожиданно Мо Чуньхуа, которая раньше была свирепой, подошла и успокаивающе похлопала его по руке, говоря: «Дитя, ты тоже страдал. Не волнуйся, в семье Мо никто не осмелится тебя обидеть».

Мо Дали также кивнул, и Мо Анань улыбнулась и сказала: «Правильно, невестка, не только мы, но и мой брат, он такой сильный!»

Мо И быстро похлопал себя по груди и серьёзно посмотрел на Бай Линя, сказав: «Правильно, дорогой, я буду защищать тебя!»

Бай Линь услышал это, открыл рот, желая что-то сказать, но не мог найти слов.

Он почувствовал комок в горле. Даже если он уже решил не спускать семье Бай легко после того, как сдаст императорский экзамен, и действовать самому, но быть защищённым кем-то другим было другим делом.

Он чувствовал себя невероятно удачливым, что встретил такую семью. Конечно, самое главное, это был этот маленький дурак. С ним рядом всё, казалось, менялось.

Даже если раньше он был серьёзно болен, его имущество было захвачено, и его заставили жениться, Бай Линь испытывал только ненависть, никогда не чувство слабости. Но теперь он не мог не чувствовать, как его глаза наполняются слезами.

77 страница3 июля 2026, 19:08

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!