76 страница3 июля 2026, 19:08

126-130

В море знаний 006 был совершенно поражён этим зрелищем и почувствовал желание преклонить колени перед собственным хозяином. Хотя злодей обречён влюбиться в Мо И, это их первая встреча в этом маленьком мире! Здесь, в этом довольно феодальном и замкнутом древнем обществе, разве Мо И не боится, что такие действия вызовут ответную реакцию?
Более того...
«Хозяин, не забывай о чертах изначального хозяина. Он был немного глуповат, так что лучше не показывать слишком много отличий, сталкиваясь с посторонними. В противном случае, выход из образа может привести к отторжению маленьким миром, и это будет катастрофой!» — система срочно напомнила Мо И.
«Но он мой партнёр, а не чужой!» — невинно ответил Мо И.
Разве он не показал себя хорошо перед незнакомцами раньше?
«И кроме того, даже если я буду следовать поведению изначального хозяина, другие считали его глупым, не знающим многих правил, просто следующим своим собственным предпочтениям».
006: Ладно, если ты настаиваешь на этом, это не неправильно.

Но то, что потрясло систему ещё больше, был Бай Линь.
Мужчина, который всё это время молчал, наконец отреагировал. Внутри он кипел от гнева, его грудь сильно вздымалась, и даже на его бледном лице появился румянец.
Крепко сжимая в руке деревянную шпильку, Бай Линь повернулся, чтобы свирепо посмотреть на Мо И, но замер в изумлении, увидев лицо Мо И.

Внезапная смерть отца стала тяжёлым ударом для Бай Линя. Он не знал, что его дядя проявит такую жестокость, захватив семейное имущество, пока он был тяжело болен.
У Бай Линя даже не было сил выйти из комнаты, чтобы изложить свою просьбу; он мог только лежать там, чувствуя себя совершенно беспомощным. Из-за отсутствия еды и лекарств его здоровье быстро ухудшалось.
Бай Линь думал, что в худшем случае семья его дяди в конце концов выгонит его. Он никогда не терял надежды, надеясь поправиться и сдать императорский экзамен, исполнив желание отца и стать чиновником.
Он верил в свои таланты и способности; его будущее должно было быть светлым.
Но реальность оказалась даже суровее, а человеческая природа более порочной, чем он себе представлял.
Даже если он был его племянником, они устроили ему женитьбу в семье Мо в обмен на жалкую сумму выкупа за невесту.
Он был без сознания день и ночь, и к тому времени, как он очнулся, всё уже было решено.
На протяжении всей истории никогда не было мужчины-супруга, который мог бы стать чиновником. Это отрезало ему путь!

Может ли он принять это?
Он думал, что сможет, но когда его организм оправился настолько, что он смог встать с постели, он сумел добраться до двери комнаты, чтобы выглянуть наружу.
Единственным утешением для него было то, что он не нашёл того, что, по слухам, было «супругом» глупого.
И действительно, прежде чем он успел почувствовать облегчение, у двери раздался шум. Когда он выглянул на улицу, у него было предчувствие, что человек, который входил в это время, был именно тем, кого он должен был встретить.

Бай Линь мгновенно напрягся. Несмотря на то, что это был дурак, этот человек всё ещё был взрослым мужчиной, и кто знал, чему его могли научить за эти несколько дней без него.
Даже если он был болен, он помнил, что его привели в этот дом не просто как украшение, а как жену.
С этой мыслью Бай Линь изо всех сил попытался сесть и взял деревянную шпильку со своей головы, крепко сжимая её в руке.
Если другая сторона попытается воспользоваться его слабостью и принудить его к близости, Бай Линь был готов сопротивляться, даже если это будет означать пожертвовать собой.

Однако, к его удивлению, дурак пришёл, чтобы дать лекарство, и, казалось, не имел никаких скрытых намерений.
Но прежде чем Бай Линь успел расслабиться, дурак внезапно поцеловал его.
Этот дерзкий малый!
Сердце Бай Линя пропустило удар, и он крепче сжал деревянную шпильку, готовый встретить всё, что может произойти. Однако, когда он повернул голову, он встретился с парой невероятно ясных глазами.
Молодой человек напротив выглядел примерно на семнадцать или восемнадцать лет, с ярко-белыми зубами, розовыми губами и парой блестящих чёрных глаз, полных беспокойства, когда он смотрел на Бай Линя.
Он даже тихо умолял, прося Бай Линя не сердиться.

В одно мгновение Бай Линь был ошеломлён, тупо глядя на человека перед собой.
Хотя их деревни были смежными, они никогда не встречались. Бай Линь слышал только слухи, что другой человек был простаком, но никто никогда не упоминал, насколько он хорош собой!
Если бы сегодня их роли поменялись, и Бай Линю пришлось бы жениться на таком, как он, он мог бы даже согласиться...
Как только эта мысль пришла ему в голову, сердце Бай Линя пропустило удар, и он инстинктивно покачал головой. Он чувствовал стыд за то, что так легко поддался красоте.
Всё ещё пытаясь сохранять бдительность, Бай Линь спросил:
«Что ты делаешь?»
«Я, я просто хотел подбодрить тебя», — заикаясь, тихо и осторожно сказал Мо И, боясь, что его хрупкий спутник испугается его немного более громкого голоса.
Он указал на миску с лекарством на столе, сложил руки вместе и серьёзно посмотрел на своего спутника, показывая, что не желает зла.
Чувствуя некоторое сожаление в сердце за то, что так импульсивно поцеловал его, Мо И подумал, что, возможно, своими действиями он рассердил Бай Линя.
«Никто так не подбадривает», — ответил Бай Линь, чувствуя себя несколько неловко из-за слов Мо И. Целовал ли Мо И так раньше других, чтобы подбодрить их?
«Но ты не просто кто-то», — пробормотал Мо И, а затем быстро закрыл рот.
Видя ребяческое поведение Мо И, Бай Линь не мог не чувствовать себя одновременно развлечённым и раздражённым.

Когда Мо И снова поднёс миску с лекарством, Бай Линь послушно стоял у кровати, не говоря ни слова. Ему было жаль Мо И, который, казалось, боялся его, несмотря на то, что он сам выглядел таким хрупким.
Бай Линь горько усмехнулся.
Однако Мо И, казалось, не замечал текущей ситуации. Увидев, что Бай Линь усмехнулся, Мо И подумал, что он искренне счастлив, поэтому в ответ глупо улыбнулся, сдерживая саркастические замечания, которые Бай Линь планировал сказать.
Зачем спорить с дураком?

Бай Линь взял миску с лекарством и выпил всё залпом. Хотя горькая жидкость текла по его горлу, он даже не нахмурился, как будто выпил стакан воды.
Мо И тайно восхищался своим спутником, думая, какой он способный. Мо И мог понять по запаху, что лекарство было невкусным, но Бай Линь выпил его без какого-либо изменения в выражении лица.
Вернув пустую миску и поставив её обратно на стол, Мо И поспешно достал из кармана кусочек кунжутной конфеты и предложил её Бай Линю. Эту конфету дала Мо И Мо Анань, прежде чем вернуться в свою комнату вышивать платки.
Маленький кусочек конфеты, завернутый в промасленную бумагу, был положен в руку Бай Линя, протянут перед ним.
Бай Линь посмотрел на конфету, затем на дурака перед собой, который снова протянул к нему ладонь, настаивая, чтобы Бай Линь взял её. Бай Линь взял её, развернул конфету и положил в рот.
Сладкий вкус кунжута наполнил его рот, мгновенно смывая горечь. Бай Линь прищурился. Он был слаб с детства и часто принимал лекарства. Но его отец, будучи беспечным мужчиной, никогда не думал дать что-то сладкое, когда давал ему лекарство.
Такой уровень заботы и внимания был для Бай Линя в новинку, и он исходил от дурака.

Последние остатки гнева в сердце Бай Линя рассеялись. Возможно, с тех пор как он встретил этого человека, Бай Линь понял, что не может испытывать к нему гнев. Может быть, потому что его взгляд был таким ясным, как будто вся грязь мира не имела к нему никакого отношения.
Даже когда он поцеловал Бай Линя, Бай Линь не мог найти вины в его поведении.
Оглядываясь назад, несмотря на явную обиду семьи Бай на его прибытие, они всё же обеспечивали его едой и лекарствами, что было редкостью. В противном случае у Бай Линя сейчас могло бы не быть сил даже сидеть.

Закончив конфету, они оба молчали в комнате. Бай Линь закрыл глаза, надеясь, что другой человек уйдёт. Но к его удивлению, человек не ушёл; вместо этого он осторожно сел рядом с кроватью.
Мо И не уходил. Видя, насколько слабым выглядит его спутник, он чувствовал боль в сердце и хотел наблюдать за ним и заботиться о нём постоянно. Как он мог вынести уход?
Видя, что Мо И расстроен, 006 мог только утешить его, заверив, что как только он накопит достаточно энергии, он сможет помочь Бай Линю улучшить здоровье.

Мо И оставался в комнате в тишине, наблюдая за своим спутником, пока мать Мо И не закончила готовить ужин и не позвала его выйти.
В комнате на столе уже были расставлены блюда, и за столом сидели мать Мо И, Мо Анань и её отец Мо Дали.
Мо Дали был крепким и честным мужчиной с множеством морщин вокруг глаз. Благодаря тому, что семья была богата из-за предыдущих поколений и имела только одного сына, он унаследовал всё.
Их семья владела большим количеством земли, больше, чем они могли возделывать сами, поэтому они сдавали часть её в аренду деревенским жителям, что принесло им хорошую репутацию.

Основными культурами, выращиваемыми в этом районе, были просо и бобы, поэтому основным блюдом на столе была каша из проса, а также две тарелки жареных овощей и большой кувшин с соленьями.
Мать Мо И также сварила несколько яиц, положив одно в миску Мо Дали и разделив одно между Мо И и Мо Анань, оставив себе без яйца.
По сравнению с богатым и развитым современным рационом, их еда была простой и скромной. Но в их нынешнее время это было намного лучше, чем у большинства других семей. В конце концов, не каждая семья могла позволить себе иметь чистую просяную кашу и яйца на столе каждым приёмом пищи, иногда даже имея мясо.
Мо И испытал жизнь в древнем мире и, объединив воспоминания изначального хозяина, знал, что условия семьи Мо считались довольно хорошими в этой деревне.

Пока мать Мо И расставляла посуду, она жаловалась:
«Ох, когда я раньше говорила, что найду тебе жену, ты выглядел так, будто я пытаюсь отнять у тебя жизнь. Только на днях ты был вне дома каждый день. Что случилось сегодня? Ты вернулся и не хочешь выходить из дома? Воспитывать сына действительно заботливо. Как только женишься, забываешь о своей старой матери».
Пока её рот продолжал говорить, её руки были заняты. Она положила еду, предназначенную для Бай Линя, на поднос и пододвинула его к Мо И, сказав:
«Хватит так смотреть. Поторопись и ешь. Каша ещё горячая. Как закончишь, она будет как раз нужной температуры для него. Тогда ты сможешь отнести её ему».

Мо И заметил разницу между едой Бай Линя и их едой.
Возможно, потому что другой человек был болен, мать Мо И не готовила для него обычную еду, а вместо этого сварила густую просяную кашу. Удивительно, но в каше даже было яйцо, что указывало на то, что другой человек был суров на слова, но добр в душе.
Мо И улыбнулся своей матери и затем протянул ей яйцо из своей миски. Увидев, что её обычно туповатый сын улыбнулся в этот раз и даже добровольно поделился яйцом, мать Мо И взволнованно легонько шлёпнула Мо И пару раз.
«Право слово! Ты так счастлив только потому, что женился? Я не люблю яйца, ты ешь!»

Она вытерла слезу в уголке глаза и снова попыталась отдать Мо И половинку яйца. Но прежде чем Мо И успел отказаться, Мо Дали остановил её.
«Хватит, это хорошо, что ребёнок почтительный. Кто же не любит яйца? Право слово», — сказал Мо Дали, затем разделил своё яйцо пополам и отдал Мо И, который на этот раз не отказался.
Теперь у каждого из них в миске было по половинке яйца.

Мо И понравилась атмосфера в этой семье. Закончив еду, он поднял поднос и пошёл отнести еду Бай Линю.
По пути он нахмурился, глядя на пресную еду в руке. Казалось, ему нужно придумать несколько способов помочь своему спутнику улучшить здоровье!

После того как Мо И доставил еду в комнату, на этот раз он послушно ушёл сразу. В основном потому, что он беспокоился, что с ним рядом его партнёр не встанет, чтобы поесть.
Бай Линь сейчас находится в несколько неловкой и сдержанной стадии в семье Мо. Мо И тщательно обдумал ситуацию Бай Линя и нынешнюю династию, чувствуя, что он не должен торопить события.
После того как Мо И ушёл, Бай Линь встал с кровати и медленно подошёл к столу. Он посмотрел на еду на столе, сильный аромат риса доносился, делая его голод ещё более заметным.
Сев, он взял миску с кашей и только тогда заметил, что в густой просяной каше даже было яйцо, его выражение лица стало несколько сложным.

Такого уровня гостеприимства ему никогда не давала собственная семья, даже несмотря на то, что они захватили его землю и имущество.
Теоретически, как человек чести, он не должен был бы есть это в это время, но у Бай Линя не было таких мыслей.
Даже до встречи с Мо И он испытывал крайнее отвращение к семье Мо, но он всё равно тщательно потреблял еду и лекарства, которые они приносили.
Бай Линь был на самом деле благодарен за эти вещи, предоставленные семьёй Мо. Если бы он не остался как муж-супруг, он бы определённо должен был поблагодарить всю их семью.
Однако, сколько бы обиды он ни питал, он также понимал, что должен заботиться о своём здоровье.

Тот факт, что семья дяди Мо сделала это с ним, он никогда не забудет в своей жизни!
Сделав глубокий вдох, он выпил кашу. Яйцо было очень ароматным, что он редко имел дома, когда его отец был жив. В конце концов, поддерживать его учёбу тоже было расходом, поэтому они, естественно, старались избегать ненужных трат.
В здешних семьях яйца считались роскошью, но они были готовы отдать их ему, этому неприятному больному мужу-супругу. Казалось, что семья Мо была действительно немного глуповата. Поэтому они могли вырастить ребёнка с такими ясными глазами.

Доев всё до последней крошки, чувствуя тепло в желудке, Бай Линь вернулся в постель, чтобы продолжать отдыхать.
Тем временем Мо И бродил по комнате, желая ознакомиться с обстановкой. В конце концов, даже с воспоминаниями изначального хозяина, ощущение от воспоминаний и реальность окружающей обстановки были разными.
Семья Мо, казалось, вполне привыкла к поведению Мо И, так как никто не обращал на него особого внимания. Даже Мо Анань, закончив вышивать платок, специально показала его ему.
Мо И небрежно похвалил его внешность, что сделало молодую девушку очень счастливой, так как она пыталась отдать платок Мо И.

«Разве ты не собираешься продавать это?» — Мо И не принял платок, глядя на Мо Анань в замешательстве.
«Что в этом такого? Я могу всегда вышить другой. Смотри, на нём вышиты две утки-мандаринки, желающие тебе и твоей новой невестке гармоничной сотни лет!» — Мо Анань сказала благоприятные слова с улыбкой, что сделало Мо И очень довольным. Он осторожно взял новый платок и берёжно хранил его.

Только когда наступила ночь, Мо И вернулся в комнату, где находился Бай Линь.
В комнате всё ещё было темно, но ночное зрение Мо И было хорошим. Он сам включил свет и увидел, что еда на столе была съедена чисто, что его обрадовало.
Глядя на своего партнёра, который, казалось, спал с закрытыми глазами, Мо И снял верхнюю одежду и осторожно забрался в постель.
Кровать была довольно широкой, и Мо И специально отодвинулся на край, чтобы не потревожить сон партнёра. Это было совсем не тесно, и он даже мог лежать, раскинувшись. Однако Мо И беспокоился, что если ночью он будет ворочаться, то может случайно ударить кого-то по лицу.
Чувствуя аромат рядом с собой, Мо И вытянул шею, чтобы понюхать партнёра, но боялся, что это будет слишком очевидно, поэтому он просто укрылся, оставив маленькую щель для просвета, и откинул одеяло рядом с партнёром — так будет достаточно!
Мо И успокоил себя и вскоре погрузился в сон.

После того как дыхание Мо И стало ровным, мужчина рядом с ним наконец открыл глаза, повернув голову, чтобы посмотреть на мирное спящее лицо Мо И.
На самом деле Бай Линь никогда не спал. Он почувствовал присутствие Мо И с тех пор, как тот вошёл. Учитывая, что было поздно, ему было любопытно, сделает ли Мо И что-нибудь с ним.
Однако молодой человек, казалось, только хотел вернуться, чтобы спать. Он даже, казалось, боялся разбудить его, обращаясь со всем так осторожно.
Поистине послушный и невинный...

Придя в семью Мо в качестве мужа-супруга, живя в их доме, питаясь их едой и лекарствами, Бай Линь приготовился терпеть унижение.
Если этим человеком был этот маленький дурак, Бай Линь подумал, что, возможно, он сможет терпеть это.
Пока ему дадут время временно осесть здесь и поправиться.

Однако ничего не произошло.
Молодой человек лежал рядом с ним, крепко спа. Расстояние между ними было таким близким, что Бай Линь чувствовал, что может даже чувствовать запах дыхания другого человека.
Это был запах, напоминающий аромат, который бывает у детёнышей животных, очень уникальный, и тем не менее исключительно приятный.
Не в силах удержаться, он сделал глубокий вдох. Этот запах на самом деле расслабил его нервы.

Бай Линь изначально думал, что с незнакомцем рядом он не сможет спать. Кто бы мог подумать, что, вдыхая запах Мо И, его веки постепенно стали тяжёлыми, и вскоре он погрузился в сон.
На следующий день, когда Мо И проснулся, Бай Линь всё ещё спал. Но для того, кто слаб, это было нормально, и немного дополнительного сна было полезно для восстановления.

Мо И тихо встал, стараясь не беспокоить человека рядом.
После поспешного завтрака и отправки еды своему партнёру, Мо И вышел из дома.
У него сегодня были важные дела!

Деревня, в которой сейчас находился Мо И, называлась деревня Моцзя, расположенная среди гор и воды. В горах было не только много диких овощей, но и много диких животных.
Однако в глазах Мо И это всё было готовым мясом, ждущим, чтобы он принёс его домой.

Но когда он шёл на полпути, он встретил группу детей, которых он видел, когда только прибыл в этот мир.

«Братец Гоудань!»

Маленький Толстяк увидел Мо И и сразу взволнованно помахал ему. Другие дети, возможно из-за их последней встречи во время урока математики, имели значительно улучшенное впечатление о Мо И и показали ему тёплое отношение.

Какой «Гоудань», моё имя в этом мире — Мо И, хорошо!
Но, кажется, дети здесь называли друг друга так, используя прозвища вроде Маленький Толстяк, Шитоу, Эрлу и Чжуцзы. Как говорится, прозвище легко запомнить.
Поскольку эти дети выразили добрую волю к нему, Мо И кивнул в ответ, признавая их приветствие.

Неожиданно эти дети подбежали прямо к нему. Маленький Толстяк держал корзинку и улыбнулся:
«Братец Гоудань, мы идём в горы копать дикие овощи. Хочешь пойти с нами?»
«Не называй меня Гоудань, называй меня братец Мо И».
Мо И постучал пальцем по лбу Маленького Толстяка. Хотя он действительно был собакой, такие интимные прозвища были зарезервированы для его партнёра.
Конечно, Мо И мог принять, чтобы его называли прозвищами членами семьи в этом маленьком мире, но ему не нравилось, когда другие называли его так.

Маленький Толстяк охотно согласился и позвал:
«Братец Сяо И». — Мо И подумал, что это прозвище было неплохим, поэтому он не стал его исправлять и потрепал ребёнка по голове.
Видя корзинки и инструменты детей, Мо И знал, что деревенские дети часто собирались у подножия горы, чтобы копать дикие овощи или ходить к маленькой реке ловить мелкую рыбу, креветок и улиток. Мо И подумал, что это хорошая идея — присоединиться к ним по пути.
Более того, поскольку изначального хозяина считали «дураком» и его никогда не брали в горы, опасаясь, что он может столкнуться с опасностью, Мо И было удобно сопровождать их, так как они хорошо знали местность.

«Ладно, я пойду с вами».

Следуя за Маленьким Толстяком, чтобы присоединиться к группе, другие дети также подошли. Увидев, что у Мо И ничего нет в руках, Шитоу с его тёмной кожей специально подошёл и дал Мо И лопатку из своей собственной корзины.
Взяв её, Мо И услышал, как Шитоу похвалил его:
«Братец Сяо И, ты действительно хорош в математике!»

Шитоу улыбнулся, подумав, что семья Мо изначально была богатой, а теперь «дурак» женился на учёном как на муже-супруге. Возможно, он научился чему-то у другого человека, поэтому он мог считать так быстро и точно.
Если бы он мог поладить с этим парнем, научиться этому навыку, возможно, он мог бы в будущем пойти в город и стать бухгалтером или что-то в этом роде. Даже если он не мог стать бухгалтером, умение писать и считать принесло бы ему больше, чем средний чернорабочий.

Мо И не знал, что парень напротив него щёлкает на счётах. Видя, что его хвалят, он не был скромным вовсе, кивая в знак признания.
Он чувствовал, что нет ничего плохого в том, что его хвалят. Он уже был потрясающим и особенно умным!

Группа прибыла на склон горы, но они не углублялись в сами горы. Тем не менее, там было много диких овощей для них, чтобы собирать.
Иногда они могли видеть несколько фруктовых деревьев с маленькими, но красочными плодами, висящими на них.
Мо И видел, как дети собирали их, поэтому он сорвал один и откусил. Сразу же его лицо исказилось от кислоты.
«Почему это так кисло!» — Мо И скорчил маску боли, заставив окружающих детей разразиться смехом.
Маленький Толстяк смеялся, а также засовывая один в рот, но он тоже сделал кислое лицо.
«Тебе не противно кислое, а ты всё равно ешь это!» — У Мо И текли слюнки, но после двух укусов он остановился.
Маленький Толстяк настаивал на том, чтобы съесть всё, сказав:
«Кисло, но есть в этом и сладость, если смаковать его!»

Ладно, подумал Мо И, видя, что несколько других детей едят так же, с кислыми лицами, но всё равно наслаждаясь, он не мог не чувствовать себя развлечённым.
Он вполне приспособился к горной среде, поэтому он снял свою верхнюю одежду и сделал небольшую тканевую сумочку, чтобы носить вещи. Он решил собрать кое-что, чтобы взять с собой обратно.
Каждый мир был разным, даже в древние времена были тонкие различия в растениях. Поэтому Мо И собирал только те растения, которые дети собирали раньше, о которых говорили, что они безопасны.

Шитоу был очень внимателен, обучая его. Мо И поднял бровь, увидев два лица Шитоу по сравнению с первой встречей. Действительно, вскоре мальчик улыбнулся и сказал ему:
«Братец Сяо И, раз ты так хорош в математике, можешь научить меня?»
«Ладно». — Мо И охотно согласился. Это была просто простая арифметика, он не был таким мелочным. — «Я научу тебя, когда представится возможность».

Шитоу был очень счастлив услышать это и с энтузиазмом представлял различные растения, которые они видели.
Однако Мо И не собирал много, несмотря на то, что слушал.
Через некоторое время он направился глубже в горы. Было вероятно, что животные редко приближались к краю этого леса, где часто бывали люди.

Шитоу и Маленький Толстяк моргнули, поняв, что Мо И ушёл, и поспешно искали его.
Как раз тогда, когда Мо И прошёл немного дальше, его перехватили несколько детей, которые поспешно пришли искать его.
«Братец Сяо И, не ходи дальше. Там опасно, и легко заблудиться!» — посоветовал Шитоу.
В этот момент Мо И внезапно сделал жест «тсс» в его сторону. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на близлежащие кусты, и поднял камень, быстро бросив его.

Все увидели, как что-то забилось в кустах и затем выкатилось. При ближайшем рассмотрении это была серовато-чёрная птица с узорами.
«Вау! Это лысохвостая птица!» — закричал Маленький Толстяк, сразу подбегая на своих коротких ножках и схватив птицу за шею, размахивая ею перед ними.
Птица, вероятно, умерла бы, даже если бы её не ударил камень, она была встряхнута до смерти Маленьким Толстяком.
Мо И не мог удержаться от усмешки. Какая лысохвостая птица? Разве это не просто перепел?
Потратив столько времени, первая добыча оказалась всего лишь немного больше цыплёнка!
Разве не будет смешно принести это обратно своему партнёру, чтобы дополнить его рацион, и рисковать быть выгнанным из комнаты?

Маленький Толстяк счастливо принёс добычу и преподнёс её Мо И.
«Братец Сяо И, ты потрясающий! Тебе удалось убить его маленьким камнем. Я впервые вижу, чтобы кто-то поймал что-то подобное без ловушки!» — воскликнул Маленький Толстяк, его глаза не отрывались от перепела в руке Мо И, наполненные завистью.
Мо И сделал вид, что не заметил, и подумал про себя, что даже комар — это мясо, и он не знал, сколько он поймает сегодня. Поэтому он просто засунул перепела в свою сумочку и кивнул.
Установка ловушек не приходила ему в голову. Он полагался на скорость и силу при охоте.

Упаковав перепела, Мо И вернулся в кусты и нашёл гнездо, содержащее пять или шесть маленьких перепелиных яиц.
Мо И подобрал яйца и, поразмыслив, решил дать каждому из детей по одному.
Хотя перепелиные яйца были маленькими, дети, которые их получили, были очень счастливы.

Мо И понял, что эти дети определённо не согласятся идти глубже в горы, и было бы неудобно брать их с собой.
Поэтому он решил остаться поблизости и, используя тот же метод, сумел поймать ещё двух диких кроликов, одного фазана и ещё трёх перепелов.

«Братец Сяо И, ты потрясающий! Ты лучше любого охотника, которого я когда-либо видел. Ты можешь научить меня?» — восхищение Шитоу переполняло, когда он увидел, как Мо И убил кролика маленьким камнем снова.
«Да, братец Сяо И, научи меня тоже! Я хочу научиться!»
«Какой братец Сяо И? Отныне ты наш лидер. Научи нас, лидер, и я буду твоим самым преданным последователем!»
«Меня тоже! Я хочу признать тебя своим лидером!»

Видя эту внезапную группу последователей, Мо И, держа камни, которые он использовал как оружие, почувствовал себя немного ошеломлённым.
Его экстраординарные способности были врождёнными, а его чувства и восприятие также были неотъемлемыми, так как же он мог научить им?
Нормальные люди не могли быть такими же искусными, как он, с самого начала.
Однако, имея практику в боевых искусствах, Мо И видел процесс обучения. Он сказал им привязать мешочки с песком к ногам и бегать, чтобы увеличить скорость и выносливость.
Что касается техники метания камней, она была связана с силой запястья и восприятием, поэтому её нужно было обучать шаг за шагом.

Дети слушали очень внимательно, относясь к словам Мо И как к командам свыше.
Когда они собрали достаточно добычи и небо потемнело, Мо И решил закончить на сегодня. Перед тем как группа разошлась у подножия горы, многие из детей отдали Мо И собранные ими горные продукты, называя это подношением своему лидеру.

Мо И усмехнулся и указал на корзину в своей руке, сказав:
«В следующий раз, оставьте их себе».
Дети быстро кивнули, но кто мог удержаться от вопроса:
«Лидер, разве ты не выглядишь грустным сегодня? Ты уже закончил ссориться...»
«Ты не понимаешь». — Мо И перебил его. — «Кроме того, как ты думаешь, я так расстроен? Это потому что я отвлёкся и сосредоточился на тренировке. Вот в чём секрет!»
«Я знаю, я знаю, это вроде того, что сказала мама: «Сила практики появляется со временем!»» — с готовностью подхватил Маленький Толстяк, выглядя так, будто он понял.

Дети быстро согласились с Мо И и даже научились обманывать себя. В то же время они были полны решимости не позволять никому другому знать этот правильный метод обучения.
Внутри когнитивного царства 006 смотрел с развлечением, смеясь неудержимо. Он привык видеть своего хозяина и цель либо прямолинейными, либо ведущими словесные баталии, когда они вместе.
Но теперь они обманывали детей!

Игнорируя 006, Мо И кивнул Маленькому Толстяку, признавая его понимание.
Он небрежно бросил им кролика и позволил им самим разделить его.
«Спасибо, лидер!» — закричали дети, чувствуя себя ещё более уверенными в том, что они выбрали правильного лидера.
Действительно, с правильным лидером у них сразу появилось мясо, чтобы есть!

Итак, Мо И вернулся домой, нагруженный своей добычей.
Мать Мо уже начала беспокоиться, когда стало темнеть, а её сын ещё не вернулся. Она собиралась выйти поискать его, когда увидела, что Мо И возвращается с большой ношей.
Увидев, что её сын прибыл, хотя и выглядел уставшим и испачканным после дневных занятий в горах, она быстро втащила его внутрь и закрыла дверь. Мать Мо тревожно спросила:
«Где ты опять бегал! Разве мы не договорились, что ты не должен возвращаться слишком поздно?»

Голос матери Мо встревожил Мо Анань и Мо Дали, которые также вышли. Но увидев, что Мо И цел и невредим, на их лицах появились улыбки, и они присоединились, чтобы успокоить ситуацию.
Мо И не разозлился на ругань матери Мо. Вместо этого он развязал узел, которым была завязана ноша на его груди.
Внутри было много диких овощей и горных продуктов, а также добыча, которую Мо И подстрелил ранее. Кроме кролика и перепелиных яиц, которые он отдал раньше, у Мо И всё ещё оставались кролик, фазан и четыре перепела.

«Боже мой, откуда всё это взялось?» — трое смотрели на кучу еды на земле, их выражения лиц были полны неверия.
Мо Дали посмотрел на Мо И с подозрением, потому что в его памяти его «глупый» сын не имел способности приносить из гор такие хорошие вещи.
«Гоудань, кто тебе всё это дал?» — спросил Мо Дали.
«Никто, я сам их добыл», — уверенно сказал Мо И.

Трое не знали, как ответить. Они не могли поверить, что у Мо И была способность сделать это, но в то же время они не могли сомневаться в нём. По их впечатлению, этот ребёнок никогда не лгал, и то, как он сказал, казалось, он говорит правду.
«Брат, как ты это сделал?» — Мо Дали взглянул на свою дочь, Мо Анань, чувствуя, что она задала правильный вопрос. Поскольку их сын не лгал, проблема должна заключаться в том, как.
Как он это сделал?

Мо И на мгновение задумался, затем протянул руку и поднял с земли камень. Он прицелился в разноцветные шары, висящие на деревьях во дворе, которые были повешены изначальным хозяином и его сестрой во время праздника.
Мо И прицелился в самый высокий и попал в него прямо камнем. Он повторил это два или три раза. Теперь трое людей перед ними смотрели на Мо И другими глазами.
«Боже мой, когда ты научился этим навыкам? Почему ты не показал это своему отцу раньше?» — изумлённо воскликнул Мо Дали.

Мо И подумал о том, как изначальный хозяин общался со своей семьёй в прошлом, и просто ответил:
«Моя жена больна, поэтому я хотел собрать кое-что, чтобы подпитать её».
«Что? Всё это для твоей новой жены?» — мать Мо не могла не почувствовать укол горечи, услышав это.
Но сразу же Мо И поднял с земли дикого кролика и несколько перепелов и сказал:
«Это также для папы, мамы и сестры».
«Отлично, отлично!» — лицо Мо Дали сразу просветлело от радости, услышав это.

Мать Мо увидела ясные и невинные глаза своего сына и не смогла рассердиться на него. Она даже подумала, что женитьба на этом муже-супруге могла на самом деле быть хорошей вещью.
Раньше она видела Бай Роую из семьи Бай и даже водила своего сына, чтобы встретиться с ней. Однако на протяжении всего процесса её сын держал голову опущенной и не проявлял никакого интереса. Она думала, что это потому, что её сын не понимал вопросов любви, поэтому он не знал, как выразить привязанность к девушке.
Но в конце концов, Бай Роуя была девушкой с хорошей внешностью, поэтому мать Мо была всё ещё удовлетворена.
Когда этот муж-супруг только женился в семье, мать Мо была очень недовольна. Она жаловалась, что даже если он раньше был учёным, какой в этом был смысл? Он был просто больным человеком, и муж-супруг не мог помочь семье Мо расти.

Но теперь этот больной человек на самом деле имел способ разбудить потенциал её сына, и это было отлично!
Иначе откуда бы она узнала, что у её глупого сына есть такие навыки!
«Это, это всё действительно принёс ты, бросая камни?»
Видя, что Мо И снова кивает, подтверждая, что он сам добыл всех этих животных, выражение лица матери Мо стало несколько взволнованным, и её глаза покраснели.
Она чувствовала, что она никак не могла родить дурака. Её ребёнок был просто немного более замкнутым, с простым умом, и явно очень хорошим ребёнком.

Схватив Мо И за руку и сильно похлопав её пару раз, мать Мо отступила назад и крикнула в направлении комнаты Бай Линя, где он восстанавливался:
«Скажи мне, ты пошёл сегодня в горы, чтобы собирать диких животных и принести так много хороших вещей только для того, чтобы подпитать свою больную жену?»
Говоря это, она также многозначительно посмотрела на Мо Анань.
Видя это, Мо Анань усмехнулась пару раз и быстро повысила голос, вторив:
«Брат, ты потрясающий, такой талантливый! Совершенно очевидно, что ты действительно заботишься о своей невестке. Муж, который так любит свою жену, как ты, где еще можно найти такого мужчину! Я так завидую, сестра восхищается тобой!»
«Верно, мама тоже восхищается тобой. Если бы твой отец мог быть хотя бы наполовину таким заботливым, как ты, я бы каждый день благовония жгла!»

Мо Дали слушал с открытым ртом, как мать и дочь гармонично обмениваются репликами. Когда он услышал часть о благовониях, он быстро возразил:
«Я тоже умею заботиться о людях! Я даже принёс тебе воду для мытья ног прошлой ночью... Ой!»
Прежде чем Мо Дали успел закончить, мать Мо ущипнула его за талию. Мать Мо посмотрела на него и прошептала:
«Дурак, заткнись!»
Мо Дали мог только закрыть рот, чувствуя себя обиженным.

Мо И мог сказать, что мать и дочь заступались за него, и он был счастлив. Глядя в сторону своей комнаты с Бай Линем, он не мог не почувствовать некоторую надежду.
Вечером мать Мо продемонстрировала свои кулинарные способности и приготовила половину дикого животного, принесённого Мо И. Она обжарила кусочки кролика с соевым соусом и обжарила дикие овощи.
Дикая птица была специально потушена с грибами, и половина её была оставлена на столе, а другая половина была положена на поднос, чтобы отправить Бай Линю на ужин, с обеими птичьими ножками включёнными.

Кулинарные навыки матери Мо были отличными, и блюда, которые она приготовила, были вкусными и ароматными.
Мо И посмотрел на гораздо большую порцию на тарелке, чем обычно, сглотнул слюну и почувствовал, что даже его партнёр, возможно, не сможет доесть это количество.
Но это не имело значения, даже если останутся остатки, он всё равно может их съесть. В конце концов, он не возражал против остатков своего возлюбленного.

Как раз когда он думал об этом, мать Мо упаковала две миски риса и положила их на поднос.
Видя, что человек напротив тупо смотрит на неё, мать Мо закатила глаза и сказала:
«Чего ты стоишь, как дурак? Неси быстрее, сегодня ночью ты поешь в своей комнате!»
«!!!» — Мо И был удивлён словами своей матери и сразу улыбнулся, кивая.

После долгого дня ужин с партнёром и наслаждение этими вкусными блюдами вместе были действительно хорошей возможностью показать свою привязанность!

За пределами комнаты мать и дочь семьи Мо продолжали восклицать:
«Так завидую тому, что имею такого заботливого мужа!»

Внутри комнаты Бай Линь:
Сначала: совсем не хотел никакого мужа.
Позже: муж, уже поздно, давай ложиться спать~

С нетерпением неся поднос с едой, Мо И достиг двери комнаты и понял, что на самом деле он чувствовал себя немного нервным.
К счастью, у него была сила, поэтому он мог устойчиво держать поднос одной рукой и всё ещё иметь другую руку свободной, чтобы постучать в дверь.
Но стук в дверь был просто формальностью. Учитывая текущее физическое состояние его партнёра, даже встать с постели могло быть трудно, поэтому он решил открыть дверь сам.

Однако, что удивило Мо И, так это то, что когда он вошёл в комнату, он увидел, как Бай Линь медленно встаёт с постели.
«Как ты сам встал? Позволь мне помочь тебе!»
Сказал Мо И, быстро поставив обеденный столик, а затем бросившись к своему партнёру, протягивая руку, чтобы помочь ему.

Почувствовав прикосновение к своей руке, Бай Линь на мгновение замер, сжал губы, но в конце концов не отказался.
Когда они сели за стол, увидев блюда, которые обычно можно было увидеть только во время новогодних праздников, взгляд Бай Линя, обращённый на Мо И, стал ещё более сложным.

Он явно слышал всё, что мать Мо И и сестра Мо И говорили за дверью. Он действительно не ожидал, что этот «дурак» будет так заботиться о нём.
Молодой человек напротив выглядел светлым и стройным, явно не привыкшим к физическому труду. Но кто мог ожидать, что дурак принесёт домой такую еду? Интересно, сколько усилий это потребовало.

На подносе было две миски риса, что указывало на то, что человек намеревался поужинать с ним сегодня вечером. Но это имело смысл, учитывая, что это изначально была его комната.
Увидев, что Мо И сразу положил обе куриные ножки в свою миску, Бай Линь не мог больше молчать. Своими палочками для еды он положил одну из них обратно в миску Мо И.
Неожиданно Мо И, который обычно был жадным, на этот раз был очень решителен. Он положил куриную ножку обратно в миску Бай Линя и настоял:
«Ты ешь!»

Они были специально принесены, чтобы помочь его партнёру поправиться, поэтому, конечно, он хотел, чтобы Бай Линь съел их.
Видя беспокойство в глазах молодого человека, Бай Линь внутренне вздохнул и впервые взял на себя инициативу сказать Мо И:
«Спасибо».
Сказав это, Бай Линь почувствовал, что его слова были слишком жёсткими. Глядя на человека перед собой, он понял, что даже не знает имени другого, только то, что он был глупым сыном богатой семьи Мо из соседней деревни.
Ранее он слышал, как семья другого называла его «Гоудань». Бай Линь не находил это грубым, так как такие прозвища были довольно распространены в деревне.

Поэтому, после секунды колебания, Бай Линь спросил Мо И:
«Как твоё настоящее имя?»
Мо И наклонил голову на этот вопрос:
«Это не прозвище. Моё настоящее имя — Мо И».
«Мо И?» — спросил Бай Линь.
«Оно имеет значение «четыре огня»», — объяснил Мо И. Это имя было на самом деле дано ему его партнёром, который случайно пошёл в город, чтобы погадать на удачу гадалке. Изначально у них было только детское прозвище. Однако, когда ребёнок родился, он ни плакал, ни издавал какого-либо шума, выглядел несколько глуповатым.
Несмотря на это, мать Мо хотела найти гадалку, чтобы изменить судьбу ребёнка, надеясь на его безопасность и лёгкую жизнь. И вот, гадалка дал ему настоящее имя.

Услышав это, Бай Линь показал нежную улыбку:
«Хорошее имя. Значение «И» в этом имени — покой».

Эта знакомая фраза согрела сердце Мо И, но он не мог показать слишком много эмоций. Вместо этого он твёрдо кивнул своему партнёру.

«Это... ты сам это подстрелил?»
Бай Линь посмотрел на мясо на столе. Даже если он уже знал ответ, он всё равно спросил Мо И. Увидев улыбку на лице другого, он поколебался мгновение, прежде чем сказать:
«На самом деле, тебе не обязательно так стараться».

Однако после того, как он заговорил, человек напротив просто продолжал улыбаться, казалось, не заботясь о скрытом отказе в его словах. Или, возможно, он даже не заметил смысла слов Бай Линя.
Не говоря больше, они молча закончили ужин, сидя друг напротив друга.
Однако Мо И мог чувствовать, что атмосфера между ними значительно улучшилась. По крайней мере, когда его партнёр сталкивался с ним трезво, его отношение было несколько смягчено.

Посидев и переварив пищу некоторое время, Бай Линь почувствовал усталость, принял лекарство и лёг отдыхать.
Эта рутина продолжилась в следующие несколько дней. Мо И иногда приносил свежее мясо, чтобы кормить Бай Линя и гарантировать, что он будет хорошо питаться.
Первые пару раз Мо Дали беспокоился и ходил с ним в лес. Однако, увидев, что Мо И может позаботиться о себе без какой-либо опасности, он перестал сопровождать его. Он даже приготовил для Мо И рюкзак и инструменты, что сделало его более удобным.
Иногда, когда он ходил с деревенскими детьми, они приносили обратно ещё больше диких овощей и товаров.

По вечерам, когда мать Мо готовила ужин, Мо И брал его в комнату и ел с Бай Линем. Он вёл себя очень хорошо, редко говоря много, так как он мог тихо сопровождать своего партнёра. Иногда он глупо улыбался Бай Линю, не в силах сдержать радость, когда видел своего партнёра.
Двое спали вместе в одной постели по ночам, и Бай Линь со временем стал более привыкать к этому.

Иногда Бай Линь задавался вопросом, был ли Мо И действительно дураком, потому что он казался более способным, чем обычные люди, и имел большую силу. Например, когда он заметил, что стол шатается во время ужина, он просто нахмурился. Но после ужина Мо И легко поднял стол одной рукой и подложил что-то под ножку, чтобы стабилизировать его.
Но, с другой стороны, Мо И часто молчал и только глупо улыбался, когда мать Мо ругала его. Он казался искренне невинным и простым.

По мере того как дни проходили, Бай Линь даже начал развлекать мысль, что продолжать жить так было бы не так уж плохо.
Особенно потому, что по какой-то причине каждый раз, когда он видел Мо И, он чувствовал, что обида и ненависть, которые он накопил в своём сердце, могли быть временно отложены. Он никогда не встречал такого чистого человека раньше. Мо И был как чистый родник, сглаживая его встревоженное сердце и рассеивая большую часть злобы, которую он питал из-за своих прошлых обид.

Но Бай Линь знал, что он не мог, он не мог действительно оставаться здесь так. Если бы он остался всего лишь как муж-супруг, то, как слабый и больной человек, он был бы совершенно бесполезен и во власти других, что он абсолютно не мог принять.
Он должен был выйти, он должен был достичь двора, только там его таланты могли быть использованы, и он мог контролировать свою собственную судьбу.

Изначально он планировал временно остаться, скрывая свои таланты, пока не восстановит здоровье, прежде чем уйти. Но теперь, глядя, как молодой человек напротив снова предлагает еду в его миску, Бай Линь наконец почувствовал себя беспокойно.
Он не был действительно бессердечным, и Мо И был так добр к нему, что Бай Линь обнаружил, что не может открыто эксплуатировать его.
Особенно потому, что Мо И не был так глуп, как говорили люди. Если бы он объяснил свою ситуацию ясно, Мо И должен был быть способен понять его затруднительное положение и рассуждения, стоящие за ним.

Подавляя свой дискомфорт, Бай Линь решил, что ему нужно иметь серьёзный разговор с Мо И.

«Мо И, я хочу кое-что тебе сказать», — начал мужчина.
Почувствовав серьёзность в его тоне, Мо И отложил палочки для еды и внимательно посмотрел на Бай Линя.
«Я учусь с детства, уже более десяти лет, и получение государственной должности было всегда моим и желанием моего покойного отца».
Мо И понимающе кивнул. Он знал, что его партнёр был учёным и, вероятно, станет видным чиновником в будущем.
Итак, его партнёр имел в виду, что теперь, когда ему стало лучше, он хотел читать книги?

«В таком случае, мне пойти найти тебе несколько книг для чтения?» — спросил Мо И.
Бай Линь покачал головой с горькой улыбкой.
«Как муж-супруг, даже если я прочитаю бесчисленные книги, это будет бесполезно. Те, кто во внутренних покоях, не могут претендовать на государственные должности. Мо И, ты понимаешь?»

Видя, что Мо И тупо смотрит на него после того, как он закончил говорить, Бай Линь почувствовал себя обязанным продолжить объяснение. Но когда пришло время сформулировать свои мысли, он обнаружил, что это было на удивление трудно.
«Итак, будь то для желания моего отца или для моего собственного блага, я не могу продолжать оставаться здесь. Мо И, я благодарен за твою заботу в это время, и если возможность представится в будущем, я, Бай Линь, обязательно отплачу за эту доброту».

Но после того как он сказал это, вместо того чтобы почувствовать облегчение, Бай Линь почувствовал невыразимую боль в груди. Он крепко нахмурил брови, молча ожидая реакции Мо И.
Мо И потребовалось некоторое время, чтобы всё это обдумать. Он понимал объяснение своего партнёра, но что он мог сделать? Разве он не мог даже думать об этом?
Разве намёк его партнёра не заключался в том, что он уходит и хочет разорвать с ним отношения?

«Ни за что!»

Внезапно хлопнув по столу и встав, Мо И почувствовал, как кровь бросилась к голове.
Он не хотел никакой ерунды о возвращении доброты. Он хотел Бай Линя, он хотел своего партнёра, он хотел, чтобы они были вместе навсегда!
Какая ерунда о том, что мужья-супруги не могут претендовать на государственные должности? Если это так, он проберётся во дворец, избавится от императора, станет императором сам и изменит этот нелепый закон!

Мо И был в ярости. Он мог вынести что угодно ещё, но он абсолютно не мог вынести разлуки со своим партнёром.
С беспрецедентным гневом в глазах Мо И отодвинул свою тарелку в сторону и выбежал из комнаты.

Бай Линь был удивлён, увидев Мо И таким злым, но, странно, услышав его отказ, болезненное чувство в его сердце исчезло, и он даже почувствовал облегчение.
Глядя на нетронутую еду на столе, понимая, что она была специально приготовлена Мо И для него, Бай Линь съел её старательно. Что касается порции Мо И, он оставил её нетронутой, осторожно накрыв, ожидая, что Мо И скоро вернётся.
Но когда ночь стала темнее, а Мо И всё ещё не вернулся, Бай Линь понял, что Мо И стал по-настоящему злым...

Чувствуя себя несколько виноватым, Бай Линь ворочался в постели, не в силах уснуть. Только когда глубокой ночью он услышал движение у двери, он быстро закрыл глаза и сделал вид, что спит.
Почувствовав, как кто-то тихо приближается к кровати, Бай Линь почувствовал знакомый запах детёнышей животных, несомненно принадлежащий тому глупому мальчику.
Видя, что Мо И вернулся, Бай Линь вздохнул с облегчением, сожалея, что заговорил слишком рано во время сегодняшнего ужина. Некоторые вещи нужно было объяснять медленно молодому человеку.

Итак, на следующий день, когда Мо И принёс завтрак, Бай Линь встал и хотел помириться с ним.
Но прежде чем он успел что-либо сказать, Мо И тяжело поставил завтрак.
С поднятым подбородком, Мо И уверенно заявил:
«Время завтрака, жена!»

Мо И: Злой! Отныне я буду называть его «женой» восемьсот раз в день!

Услышав слова Мо И, Бай Линь на мгновение опешил. Это был первый раз за такое долгое время, когда другой человек назвал его так. Хотя, его нынешняя личность действительно была мужем-супругом этого человека.
Чувствуя себя несколько неловко и не понимая своих эмоций, Бай Линь встал и взглянул на Мо И. Он заметил, что остатки с прошлой ночи, которые он осторожно накрыл, были полностью съедены.

Мо И, не видя ответа от своего партнёра, почувствовал себя немного обиженным. Он тихо сел и позавтракал с Бай Линем.
Еда семьи Мо была вкусной. Каша на завтрак была густой и ароматной, и мать Мо приготовила несколько вкусных солений, чтобы сопровождать её.
Мо И выпил большую миску каши и съел четыре булочки. Глядя на Бай Линя, который всё ещё неторопливо ел и не доел свою половину миски каши, Мо И вытер рот и сказал:
«Жена, я выхожу!»

Сказав это, не дожидаясь реакции Бай Линя, он ушёл. Бай Линь остался в комнате один, чувствуя смесь беспомощности и веселья.
Он только что подтвердил, что этот маленький дурак, как только зашёл утром, назвал его своей женой, а затем, когда уходил, снова назвал его своей женой. Это явно было возмездием за то, что он сказал о вчерашнем ужине.

Тем временем Мо И пошёл не прямо в горы, а в поля, чтобы помочь Мо Дали пропалывать сорняки.
В этом новом окружении, принимая личность чужого сына, и с семьёй, которая так хорошо к нему относилась, Мо И, естественно, хотел ответить взаимностью на доброту. Даже если эта работа была нетрудна для него, она приносила огромное удовлетворение Мо Дали.
Мать Мо продолжала хвалить своего сына за то, что он стал разумным, и что ему повезло иметь жену, которая помогла ему прийти в себя.

Мо И не обращал особого внимания на эти замечания. Он молчал, сталкиваясь с другими, подобно тому, как вёл бы себя изначальный хозяин.
После осмотра полей Мо И пошёл к реке, где он ранее договорился встретиться с детьми. Они уже ждали там, желая ловить рыбу вместе.
Маленький Толстяк потянул Мо И, и вместе они выбрали несколько дождевых червей из травы у реки. Затем они положили их на крючки и начали ловить рыбу.

Мо И сел на камень, сделал самодельную удочку с леской и древесной веткой и начал тихо ловить рыбу, даже больше, чем обычно.
Видя Мо И таким, 006 не мог не убеждать его:
«Хозяин, не грусти. Злодей не действительно хочет расстаться с тобой. Просто вы только что встретились, и для него получение государственной должности — это очень важное дело, это главный фокус его жизни».
«Я знаю, что стать чиновником важно для него». — Мо И посмотрел на чистую воду перед собой, его взгляд блуждал вместе с водными растениями под ногами.
«Но мне просто грустно. Я не тот наивный я, что раньше. Я понимаю, но когда он говорит о расставании и возвращении долга, это похоже на то, что он ставит расстояние между нами».

С этими словами Мо И просто зажал удочку в трещине камня и обнял колени, зарыв лицо в руках. Через некоторое время он сказал:
«Я был изначально очень счастлив».
«Я мог сразу стать его партнёром в этом мире, без стольких сложных шагов и процедур. Я был изначально очень счастлив...»

В тот момент, когда он опустил голову, 006 увидел слегка покрасневшие глаза Мо И, чувствуя печаль своего хозяина, и хвост маленькой собачки опустился, чувствуя себя очень огорчённым.
Этот презренный парень, если бы он знал, что так расстроил Мо И, он бы обязательно пожалел об этом!

Однако 006 также понимал, что в данный момент, сколько бы утешения он ни предлагал, это не будет эффективным. Человек, который вызвал проблемы, нуждался в том, чтобы решить её. Так что он мог только молча сопровождать Мо И.

Состояние Мо И также привлекло внимание детей, которые были более чувствительны к эмоциям, чем взрослые.
Поэтому, после того как Маленький Толстяк не смог поймать какую-либо рыбу и увидел выражение лица Мо И, он сразу подбежал к его стороне.

«Братец Сяо И, что не так с тобой?» — спросил Маленький Толстяк.
Услышав голос Маленького Толстяка, Мо И поднял голову.
«Всё в порядке», — покачал он головой, но затем он заметил, что его леска двигалась. Он быстро встал и потянул удочку, легко вытащив её.
Серебряная рыба выпрыгнула из воды, и Мо И быстро бросил её на берег.

«Вау! Большая!»
Маленький Толстяк счастливо подбежал, казалось, не заботясь о том, что он не поймал рыбу сам. Пока кто-то ловил рыбу, он был счастлив. Он даже добросовестно пошёл взять корзину, которую принёс Мо И, и бросил рыбу в неё.
«Это большая?»
Мо И потёр подбородок, глядя на рыбу, которая была всего размером с две ладони, сложенные вместе. Видя волнение Маленького Толстяка, он подумал, что, возможно, это было неплохо, по крайней мере, она была свежей. Когда он принесёт её обратно, сделать рыбный суп для своего партнёра тоже было бы хорошо.

Однако, когда он расслабился после поимки рыбы, он снова начал чувствовать беспокойство, думая о том, что случилось прошлой ночью.
Видя, что Мо И снова нахмурился, Маленький Толстяк с любопытством спросил:
«Братец Сяо И, что с тобой? Ты сегодня не выглядишь очень счастливым?»

Другие дети поблизости также подошли, задавая вопросы один за другим.
«Братец, ты беспокоишься о невестке?» — внезапно спросил Шитоу.
Эти дети иногда ходили в горы с Мо И и знали, что в последнее время он был активен, чтобы найти хорошие вещи для своей больной жены.
«Братец, состояние невестки ухудшилось, поэтому ты расстроен?» — спросил другой ребёнок с отсутствующим зубом, но прежде чем он закончил, Шитоу шлёпнул его по затылку и отчитал:
«Ерунда!»
«Братец, не волнуйся. С тем, как ты каждый день готовишь вкусную еду, здоровье невестки определённо скоро улучшится!»

Мо И улыбнулся и кивнул, не предлагая много объяснений. Однако, из-за беспокойства этих детей, он действительно почувствовал себя немного лучше.
Он не винил Бай Линя. Его партнёр не имел их прошлых воспоминаний, и, приходя в совершенно новый мир, он будет подвержен влиянию эпохи и пониманию здесь.
Он верил, что его партнёр действительно заботился о нём; возможно, он просто ещё не осознал этого.

Думая так, Мо И возобновил ловлю рыбы с большей энергией.
Он нашёл другую прочную ветку, отрегулировал её угол и сосредоточился на маленьких рыбках, плавающих в воде. Крепко сжимая ветку, он ждал идеального момента, чтобы нанести удар.
Это было то, в чём Мо И был очень опытен; охота требовала точности и аккуратности.
Одну за другой, в мгновение ока, Мо И уже поймал около десяти маленьких рыбок и бросил их в корзину.

«Вау! Братец потрясающий!»
«Потрясающе, братец так хорош!»
Дети ликовали, проведя время с Мо И, они на самом деле многому научились. Теперь, видя, как Мо И ловит рыбу так, несколько из них были нетерпеливы попробовать самим.
Однако им было бы трудно сравняться с мастерством Мо И. Только Шитоу имел некоторую удачу и на самом деле сумел поймать рыбу, что сделало его чрезвычайно счастливым.

Смеясь и играя с этими детьми, Мо И чувствовал, как все его заботы тают.
К вечеру он вернулся домой с корзиной, полной рыбы.
Мать Мо была в восторге, увидев так много рыбы. Она приготовила рыбный суп на ужин и потушила некоторую мелкую разную рыбу с соевым соусом.
Поскольку они тушили долгое время, кости рыбы стали такими мягкими, что их можно было есть, не боясь подавиться.

Мо И посмотрел на рыбу перед собой, чувствуя некоторую ностальгию по жареной маленькой рыбке. Однако он понимал, что масло было роскошью в эту эпоху. Хотя семья Мо была богатой, они не могли позволить себе использовать так много масла для жарки.
Мо Дали похвалил Мо И после того, как откусил рыбу со стола, сказав, что уровень жизни их семьи значительно улучшился с тех пор, как он женился.

Похваленный отцом, Мо И почувствовал себя счастливым и отнёс поднос, полный еды, обратно в комнату.
Но когда он увидел Бай Линя, он выдавил улыбку и сказал приглушённым голосом:
«Жена, иди ужинать».

Разве он не собирался отделяться от него? Разве он не был не желающим быть с ним? Тем не менее, он настаивал на том, чтобы называть его своей женой.
Хотя он понимал, он всё равно был зол.

Мо И тяжело поставил поднос, сел и посмотрел на Бай Линя, надув губы.
Бай Линь встал с кровати, глядя на внешность Мо И, чувствуя себя немного развлечённым. Он не ожидал, что этот маленький дурак будет иметь такой упрямый характер.

«Мо И».
Он вздохнул и увидел, что маленький дурак всё ещё игнорирует его, тихо напевая себе под нос, и не мог не усмехнуться.

Во время ужина манеры Бай Линя за едой оставались изысканными как обычно. Мо И посмотрел на своего элегантного партнёра, который, несмотря на слабость, обладал исключительной грацией, и почувствовал, что его любимый был действительно самым красивым.
Уставившись на это лицо, он чувствовал, что мог бы съесть три дополнительных миски риса, просто глядя на него.

Будучи такими близкими, как мог Бай Линь не чувствовать взгляда Мо И? Он поднял голову и увидел, как маленький дурак с готовностью выбрал лучший кусок рыбы для него.
«Жена, ешь рыбу!»

Он не мог забыть этот важный термин нежности. Видя слегка смущённое выражение лица своего партнёра, настроение Мо И значительно улучшилось.
Более того, поскольку его любимый кормил его так много раз раньше, наконец настала его очередь кормить его!
Мо И чувствовал, что он был действительно надёжен и способен.

Разве он не должен вознаградить себя за то, что был таким способным?
С этой мыслью Мо И посмотрел на человека перед собой, чьи губы покраснели от горячего супа, и сглотнул.

После того как Бай Линь закончил ужин и закончил уборку, Мо И наклонился и сказал:
«Я поймал рыбу сегодня. Было вкусно?»
Видя редко хвастливый вид маленького дурака перед собой, Бай Линь не мог не улыбнуться внутренне.
«Было вкусно. Ты приложил много усилий».

Но кто знал, что человек напротив скажет:
«Не за что, просто дай мне награду!»

Прежде чем Бай Линь успел даже подумать, какую награду дать, Мо И обнял его и прижался губами к его губам.
Инстинктивно Бай Линь хотел оттолкнуть Мо И, но в тот момент, когда их губы соприкоснулись, его разум опустел.
Покалывающее ощущение распространилось по всему его телу, и он почувствовал, что все его чувства сосредоточились на губах Мо И. Мягкое и вкусное ощущение заставило его не удержаться.

В течение многих лет Бай Линь был сосредоточен исключительно на учёбе и сдаче императорских экзаменов и никогда не испытывал таких эмоций. Он чувствовал себя парящим на облаках, каждая пора покалывала от электричества.
Его сердцебиение непрерывно ускорялось, и это райское переживание казалось нереальным, но в то же время как-то неудовлетворительным.
Он хотел испытать больше, но не знал, что делать, поэтому полагался на инстинкт, чтобы крепко держать человека перед собой. Задерживая дыхание, он даже дрожал всем телом.

Однако, возможно, из-за его плохого физического состояния или подавляющего волнения, через некоторое время Бай Линь внезапно потерял сознание...

Сталкиваясь с реакцией своего партнёра, Мо И был изначально очень доволен.
Он только дал маленький поцелуй, а его партнёр был так отзывчив. Как он мог ещё иметь смелость говорить, что хочет расстаться?
Смотрите, его партнёр не знал, как сильно он его любил!

Прошло много времени с тех пор, как они были так близки, и Мо И наслаждался этим. Он хотел поцеловать ещё немного. Но через некоторое время он внезапно почувствовал, что что-то не так с человеком, которого он держал.
Подняв голову, он быстро проверил состояние Бай Линя и был потрясён.
«О нет, 006, кажется, я зацеловал его до потери сознания!»

76 страница3 июля 2026, 19:08

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!