75 страница3 июля 2026, 19:08

121-125

Думая, что он нашёл решение, Мо Цзиньпэн сделал глубокий вдох и заговорил с Бай Синьянь тоном, в несколько раз более мягким, чем раньше, сказав:
— Синьянь, это всё недоразумение. Я искренне забочусь о тебе, но по какой-то причине твой брат неправильно меня понял. Но ты не можешь просто так убегать, это только углубит конфликт между нами.
— Что же мне тогда делать? — быстро спросила Бай Синьянь Мо Цзиньпэна, услышав это.
Мужчина, казалось, терпеливо объяснил:
— Даже если ты сейчас напрямую объяснишь своему брату, он, вероятно, не поверит тебе. Тебе лучше сначала вернуться, сказать брату, что ты передумала, признать свою ошибку и сказать, что он сделал это для твоего же блага...
Но на полуслове Бай Синьянь прервала его с недовольным выражением лица:
— Что значит, я сделала ошибку? Это явно мой брат слишком много думает. Если бы не он, я бы не оказалась в больнице на такое долгое время с разбитым носом, и мне не пришлось бы его переделывать!
Чувствуя раздражение от упрямства женщины, Мо Цзиньпэн мог только похлопать её по плечу, чтобы утешить, и продолжил:
— Конечно, я знаю, что ты не виновата. Но твой брат всё ещё злится. Как ты сказала, он заблокировал твои карты и приставил к тебе наблюдателя. Тебе сейчас неудобно что-либо делать. Так что в данный момент мы не можем противостоять ему напрямую. Мы должны смягчиться. Возвращайся домой, подожди, пока твой брат успокоится, и тогда мы сможем обсудить это дальше.
Неохотно кивнув при упоминании о её заблокированных картах и ограничении передвижения, Бай Синьянь согласилась.
Затем Мо Цзиньпэн внезапно опустился на колени, выглядя серьёзным, и сказал Бай Синьянь:
— Синьянь, ты выйдешь за меня замуж? Хотя это немного поспешно, пока я говорил вернуться и смягчиться перед твоим братом, в глубине души я не могу вынести мысли отпустить тебя. Так что, Синьянь, не согласишься ли ты сначала тайно зарегистрировать наш брак? Я обещаю, что в будущем, когда мы разрешим недоразумение с твоим братом, я устрою тебе грандиозную свадьбу!
Взволнованная, Бай Синьянь обняла Мо Цзиньпэна и воскликнула:
— Я согласна, я определённо согласна!

Услышав ответ Бай Синьянь, Мо Цзиньпэн почувствовал облегчение. К счастью, Бай Синьянь недавно переехала к нему, и эта женщина увлекалась поездками за границу за покупками, так что все её различные документы были у него.

С отсканированными и загруженными документами и подтверждённым лицом Бай Синьянь, они смогли быстро зарегистрировать свой брак онлайн. Мо Цзиньпэн вздохнул с облегчением, увидев, как его имя и имя Бай Синьянь связаны вместе в интернете. Имея юридическое доказательство, он теперь мог законно вмешиваться в наследство Бай Хаоцана.

После завершения всего Бай Синьянь отправили обратно в частную больницу. Хотя она не хотела уходить и хотела остаться ещё на одну ночь с Мо Цзиньпэном, Мо Цзиньпэн находил оправдания, чтобы отказать, говоря, что это чтобы избежать подозрений.

Когда Бай Синьянь вернулась, охранники уже заметили её исчезновение и были удивлены, увидев её снова. Бай Синьянь просто объяснила, что она гуляла по зданию, чтобы расслабиться, а затем, следуя совету Мо Цзиньпэна, попросила их сообщить Бай Хаоцану о её смягчении позиции.

Бай Хаоцану было всё равно, правда это или нет; теперь, когда семья Мо была под контролем Старого Ма, не о чем было беспокоиться. Он просто надеялся, что на этот раз она извлечёт урок.

После того как Бай Синьянь вернулась домой, всё успокоилось на некоторое время, но Мо Цзиньпэн был обеспокоен с другой стороны. Старый Ма продолжал создавать проблемы, требуя от него денег и усилий, обращаясь с ним как с дураком. Он не мог раскрыть то, что обнаружил, и ему нужно было найти способ устранить Бай Хаоцана.

Собака-поводырь, которую он поставил рядом с собой, была идеальным орудием убийства, но когда он попытался связаться с Лян Саном, он узнал, что Лян Сан был арестован.

Не имея другого выбора, Мо Цзиньпэн решил подойти к Бай Синьянь. В последнее время она вела себя хорошо, и наблюдение было ослаблено. Когда она увидела Мо Цзиньпэна, она бросилась в его объятия, думая, что её возлюбленный скучал по ней.

Мо Цзиньпэн сделал вид, что соглашается с Бай Синьянь на отдых, удобно держа её на руках.
— Что это? — Бай Синьянь подумала, что это подарок для неё, но когда она открыла его, она увидела кинжал, которым можно было перерезать горло, и её лицо побледнело.
— Зачем ты даёшь мне это? Ведь это же не продукт, какой-то кинжал? — Бай Синьянь протянула руку, чтобы дотронуться до кинжала, но Мо Цзиньпэн быстро закрыл коробку и захлопнул её, говоря:
— Конечно, это не для тебя, это для твоего брата.
— Что? Моего брата? — Бай Синьянь была удивлена.
— Да. — Мо Цзиньпэн кивнул. — Я подумал, ты тоже должна пойти домой и сблизиться с ним, чтобы улучшить ваши отношения. Намерение за этими подарками — самое главное. Конечно, чем ценнее подарок, тем лучше, и ты можешь сказать ему, что ты сама выбрала этот кинжал. Он определённо будет тронут.

Бай Синьянь ничего не заподозрила и счастливо сказала:
— Дорогой, ты такой заботливый! — когда взяла коробку.

Позже Бай Синьянь некоторое время жаловалась на скучную жизнь в доме семьи Бай, прежде чем собралась уйти с коробкой.

— Подожди. — Прежде чем расстаться, Мо Цзиньпэн остановил Бай Синьянь и напомнил ей, что лучше дарить подарок, когда пять нет рядом, потому что он чувствовал, что собака опасна.

Бай Синьянь уже была напугана лаем Мо И раньше, из-за которого она упала с лестницы, поэтому она, естественно, согласилась с советом Мо Цзиньпэна.

Когда она вернулась домой, Бай Синьянь подождала, пока Мо И и тётя Ван пойдут на кухню есть свежеиспечённое собачье печенье, прежде чем найти Бай Хаоцана и передать ему коробку.

— Что это? — Бай Хаоцан взял её с некоторым замешательством. Коробка была не тяжёлой, и изнутри не доносилось ни звука.
— Это мой собственноручно связанный шарф. Так как становится холодно, я специально сделала его для тебя. Брат, примерь! — Бай Синьянь открыла коробку и быстро обмотала шарф вокруг шеи Бай Хаоцана.

От шарфа исходил уникальный аромат, очень тонкий, который большинство людей могли не заметить. Но Бай Хаоцан с его прошлой профессией и подготовкой сразу почувствовал, что что-то не так.

Однако прежде чем он успел снять шарф, вошёл Мо И, виляя хвостом и неся в пасти огромное косточкообразное печенье.

В тот момент, когда Мо И вошёл в комнату, он уловил этот особый запах, который он почувствовал, когда только прибыл в этот маленький мир.

Этот запах обладал для него необъяснимой привлекательностью, мгновенно стимулируя его аппетит и заставляя его бросить косточкообразное печенье изо рта.
Он бросился к источнику аромата.

И этим источником был не кто иной, как шарф на шее Бай Хаоцана.

— Гав! — Мо И залаял и агрессивно бросился, напугав Бай Синьянь, которая закричала от ужаса.

Бай Хаоцан почувствовал тяжесть на себе и закрыл глаза, готовясь к надвигающейся боли.
В конце концов, это случилось. Вероятно, он умрёт от рук пяти.
Но когда он подумал о том, что именно пять, его Мо И, будет кусать его за шею, Бай Хаоцан испытал странное чувство удовлетворения.
Он беспокоился, однако, что если он умрёт, Старый Ма и другие могут захотеть отомстить пяти. Даже если они были его братьями, он не позволит причинить вред пяти за то, что она причинила ему боль.
Но тогда, что он мог сделать, чтобы предотвратить это, когда он уже мёртв?
Бай Хаоцан не ожидал, что в этот момент его самой большой заботой будет возможность того, что пять пострадает после его смерти.

Однако через некоторое время воображаемая боль не пришла.
Он действительно почувствовал, как что-то потянуло за шею, что указывало на то, что шарф был сдёрнут. Затем влажный собачий нос просунулся между шарфом и его кожей, яростно обнюхивая, отчего Бай Хаоцану стало щекотно.

— Да, этот запах! Такой знакомый! Он даже не пахнет особенно хорошим, но мне просто хочется его съесть!

Продолжая обнюхивать, Мо И мысленно общался с ноль-ноль-шесть. В конце концов, не в силах удержаться, он несколько раз лизнул шею Бай Хаоцана.

— Хозяин, я думаю, это из-за того, что дрессировка изначального хозяина повлияла на тебя. В конце концов, тело — это копия изначального хозяина, созданная системой. Помнишь, когда ты только прибыл, ты не мог себя контролировать и охотился на живых кроликов из-за этого запаха.
Но теперь, когда время прошло, твоё тело и душа хорошо интегрировались, поэтому влияние минимально, — объяснил ноль-ноль-шесть Мо И, взглянув на огромное косточкообразное печенье, упавшее на землю, и сглотнув слюну.

— Понятно! Гав, гав! Хотя запах тех приправ так себе, мой партнёр пахнет действительно хорошо, гав!

Мо И продолжал счастливо обнюхивать. Должно быть сказано, что запах, оставленный шарфом, действительно пробудил в нём интерес к шее Бай Хаоцана. Но, очевидно, в поведении Мо И не было никаких признаков агрессии.

Бай Хаоцан тоже понял это. Он заметил свирепость, с которой его собака изначально бросилась на него, поэтому он знал, что с шарфом что-то не так, и это было не просто его воображение.
Но после того как его несколько раз лизнули и, услышав скулёж собаки, настроение Бай Хаоцана стало сложным.
Подняв руку, он осторожно потёр голову собаки.
И действительно, собака вела себя как обычно, тёрлась о его руку и лизала его пальцы, проявляя крайнюю близость и зависимость.

— Пять, почему ты не кусаешь меня? — не мог не спросить Бай Хаоцан.

— Гав?

Мо И наклонил голову в замешательстве. Зачем ему кусать своего спутника? Он просто пришёл понюхать!
Даже если ты мой спутник, ты не можешь просто так ложно обвинять меня!

С недовольным «гавом» Мо И наказал своего спутника, перекатившись через него и потеревшись о него.
Пушистый большой пёс продолжал ласково притворяться, что заставило Бай Хаоцана наконец улыбнуться. Теперь он мог быть уверен, что у пяти действительно не было намерения причинять ему вред.
Нежным тоном он уговаривал собаку, протягивая руку, чтобы защитить щенка в своих объятиях, не давая ему упасть.
Его пять, его драгоценный спутник преодолел инстинкт и выбрал верность ему!
Бай Хаоцан почувствовал удовлетворение и счастье в этот момент, которые невозможно описать словами.

Крик Бай Синьянь привлёк других, и когда Ма Синхуай и Жун Ливэнь ворвались, они увидели своего босса, держащего кокетливого большого пса.
Собака, казалось, вела себя странно, проявляя живой интерес к шее босса, которая была украшена шарфом, которого они раньше не видели.
Бай Синьянь, коробка с подарком на полу, шарф, ненормальная пять — всё мгновенно соединилось.
Ма Синхуй понял, нервно глядя на Бай Хаоцана.
Хотя другая сторона, казалось, не была в опасности в данный момент, никто не мог ничего гарантировать. Жун Ливэнь тоже нащупала кинжал в кармане, её глаза были полны беспокойства.

— Босс! — крикнул Ма Синхуай.

Бай Хаоцан опустил веки. Он заметил, когда они вошли, и хотел провести ещё немного времени со своей собакой, но их прибытие было своевременным.

— Уведите её и заприте в комнате.

Бай Хаоцан заговорил, и прежде чем его слова успели утихнуть, Жун Ливэнь немедленно шагнула вперёд, без колебаний схватив Бай Синьянь.

— Почему ты снова запираешь меня! — с разочарованием спросила Бай Синьянь.
Она никогда не любила эту женщину, которая была в несколько раз красивее её. Увидев, что Жун Ливэнь хватает её, она немедленно засопротивлялась, пытаясь вырваться, но обнаружила, что руки другой были как железные тиски.
Хотя их рост был одинаковым, Жун Ливэнь была даже худее её, откуда у неё такая сила!

— Заговор против собственного брата — разве это не достаточная причина.

Бай Хаоцан протянул руку и снял шарф, помахав им перед Мо И, их собакой, затем быстро снова надел его себе на шею.

— Какой заговор, я ничего не делала! — хотела спорить Бай Синьянь, но в этот момент они были полностью разочарованы в ней.
Ма Синхуй тоже не хотел, чтобы эта женщина продолжала шуметь, поэтому он просто подал знак Жун Ливэнь, которая быстро вырубила Бай Синьянь ударом руки.
Они не будут вежливы с тем, кто чуть не навредил их боссу.

После того как Бай Синьянь увели, Бай Хаоцан продолжил:
— Можешь прекратить играть с Мо Цзиньпэном.

Ма Синхуай кивнул на эти слова, понимая, что его босс не видит его, он быстро ответил:
— Да. — Они могли бы остановиться раньше, но он хотел посмотреть, сможет ли этот парень по фамилии Мо выжать больше выгоды.
Но теперь, казалось, держать его рядом было просто неприятностью, лучше избавиться от него.

После того как в комнате остались только один человек и одна собака, Бай Хаоцан крепче обнял свою собаку.
Его самая большая забота ушла. Даже если Мо И был только в его снах, зная, что пять может сопровождать его долгое время в реальности, Бай Хаоцан чувствовал себя довольным.
Он нежно поцеловал голову своей собаки; действительно, его пушистый спутник был лучшим!

— Разве ты не можешь быть моим пятью навсегда? Как было раньше, я хочу, чтобы ты всегда был моим Мо И? — серьёзно сказал Бай Хаоцан.
Мо И немедленно энергично замахал хвостом, услышав это, дважды лизнув в знак согласия.
Конечно, он согласился. Он и был Мо И, не просто пять. По сравнению с тем, чтобы быть его собакой, он предпочитал быть его партнёром, тем, кого его возлюбленный назвал бы по имени.
Но как это могло занять так много времени, чтобы подумать об этом? Он знал, что у него были свои мечты уже долгое время!
Мо И был в восторге, размышляя о глубине любви своего хозяина.

С другой стороны, Мо Цзиньпэн быстро понял, что что-то не так.
На другой стороне Мо Цзиньпэн, очевидно, понял, что творится что-то неладное, и его предположение заключалось в том, что что-то пошло не так со стороны Бай Синьянь, что привело к провалу.
Бай Хаоцан не умер, но теперь настала его очередь быть неудачливым.
У семьи Мо не было сил сопротивляться, и Мо Цзиньпэн быстро остался без гроша, но это наполнило его ненавистью к Бай Хаоцану.

Тем временем Мо Цзиньпэн жил в страдании, но дни Мо И и Бай Хаоцана были очень насыщенными.
Бай Хаоцан слушал слова Мо И из его снов, постепенно занимаясь благотворительной деятельностью, и удача продолжала поступать. Утром того дня, когда семья Бай должна была провести благотворительный банкет, Мо И также получил хорошие новости от ноль-ноль-шесть.
Говорили, что восстановление системы почти завершено, и он скоро сможет стать человеком. Даже глаза Бай Хаоцана смогут восстановиться к тому времени.

— Значит, это означает, что он сможет своими глазами увидеть, как я становлюсь человеком! — Мо И был в восторге, услышав эту новость.
Ноль-ноль-шесть тоже почувствовал радость своего хозяина и счастливо кивнул:
— Верно, хозяин. Может быть, это случится сегодня!

Мо И был ещё более рад услышать это.
Другие люди понятия не имели, что случилось с Мо И, Бай Хаоцан только слышал, как его собака прыгает вокруг.
Что касается тёти Ван и Старого Ма, они просто видели, как большой чёрный пёс кружится и бешено виляет хвостом.

Из-за этого Мо И чувствовал себя хорошо весь день, даже благотворительный банкет, на котором он был несколько неохотно присутствовать, больше не казался таким уж плохим.
Он просто чувствовал, что его партнёру слишком трудно присутствовать на таком количестве людей, не видя, поэтому он, естественно, хотел остаться рядом со своим возлюбленным.

К счастью, ситуация оказалась намного лучше, чем представлял себе Мо И.
Как хозяин, Бай Хаоцан, конечно, должен был появиться, но с Ма Синхуаем в качестве его надёжного помощника, он мог помочь управлять всем мероприятием.
Учитывая, что его сопровождала его собственная собака, хотя собака-поводырь была хорошо обучена, Бай Хаоцан знал, что в многолюдной и незнакомой обстановке собака может нервничать или чувствовать дискомфорт. Поэтому он не планировал оставаться надолго.
После простого открытия он извинился, сославшись на недомогание, и увёл Мо И в гостиную на втором этаже.

Поскольку семья Бай становилась всё более заметной в Фэнчэне, это, естественно, привлекло многих местных сановников для участия и демонстрации своей поддержки. Порог пожертвований был установлен не слишком высоко, что привело к большой явке.
Хотя это и называлось благотворительным банкетом, это также было отчасти деловым мероприятием для налаживания связей, что было полезно для построения отношений.

В таком оживлённом месте никто не заметил, как официант незаметно исчез в толпе и направился на второй этаж.
Через некоторое время кто-то внезапно закричал:
— Пожар! — Люди тогда поняли, что пламя вспыхнуло в разных углах, а входы на второй этаж были охвачены сильными пожарами.
Густой дым повалил сверху, и в сочетании с пожаром на первом этаже пламя распространялось быстро.
Гости немедленно разбежались, чтобы спастись. К счастью, главный вход на первом этаже всё ещё был открыт и просторен, что способствовало побегу большинства людей.

Видя, как толпа бежит с места пожара, Жун Ливэнь не колебалась и собиралась броситься наверх, когда Ма Синхуай быстро схватил её за талию, остановив её на месте.

— Ты с ума сошла? Посмотри, как лестница полностью охвачена пламенем. Если ты бросишься отсюда, ты просто ищешь смерти!
— А как же босс? Он всё ещё наверху, и он сейчас ничего не видит! — взволнованно сказала Жун Ливэнь. В прошлом, когда у босса было целое зрение, она бы не сомневалась в способности Бай Хаоцана выжить даже при бушующем пожаре. Но теперь, когда Бай Хаоцан слеп и его ноги не полностью восстановились, как он мог спастись?

Но Жун Ливэнь была не единственной, кто торопился.
Ма Синхуай быстро схватил её за руку и выбежал наружу, говоря на бегу:
— Давай быстро выйдем на улицу. Второй этаж не слишком высок. Посмотрим, сможем ли мы залезть снаружи, чтобы спасти.

Тем временем в комнате Бай Хаоцан тоже почувствовал, что что-то не так. Однако, когда он открыл дверь и почувствовал густой дым и жар снаружи, он понял серьёзность пожара. Он быстро и решительно снова закрыл дверь.
Причина внезапного пожара была не важна. Самым важным было то, как выжить.
Гостиная была хорошо оборудована, и Бай Хаоцан немедленно пошёл в ванную, намочил полотенце и заткнул им щель в двери. Затем он поспешно искал окно и открыл его, надеясь посмотреть, сможет ли он спастись оттуда.

Однако, когда он наконец смог открыть окно, он обнаружил снаружи железные прутья, преграждающие ему путь. Он не мог выбраться, но, к счастью, между прутьями были большие промежутки. Так как устройство тела собаки отличалось от человеческого, Мо И должен был протиснуться.

— Гав! Гав! Гав!

Мо И бешено залаял, глядя, как пламя лижется из щели в двери. Он чувствовал себя крайне встревоженным, желая немедленно превратиться в человека, чтобы взять своего партнёра на руки и бежать.
Но прежде чем он успел даже спросить ноль-ноль-шесть, может ли он помочь ему превратиться, хотя бы на несколько минут, Бай Хаоцан поднял его.

— Гав! Гав! (Прекрати!)

Мо И сопротивлялся, но Бай Хаоцан не мог понять языка собак. Всё, что он знал, это то, что он должен спасти Мо И. Даже если его собака выживет, он согласится быть сожжённым дотла.
Игнорируя сопротивление Мо И, он вытолкнул его через промежутки в перилах.

Снаружи здания.

— Нет, сейчас слишком опасно. Нельзя заходить! — Пожарные, прибывшие на место, остановили Жун Ливэнь и Ма Синхуая от попытки залезть по внешней стене на второй этаж, их выражения лица были полны отчаяния.
Почти всем внутри удалось спастись, за исключением Бай Хаоцана и его собаки-поводыря на втором этаже. Но вскоре после этого все присутствующие с ужасом наблюдали, как из окна второго этажа выбросили собаку.
К счастью, на первом этаже был навес, который смягчил падение, поэтому, хотя спуск собаки выглядел ужасающе, она должна была остаться относительно невредимой.
Все понимали, что это, должно быть, был выбор владельца собаки, чтобы спасти её.

Но затем они увидели, как собака, шатаясь, встала, неуклюже поползла обратно к огню, пробравшись мимо пожарных и бросаясь обратно в пламя.

— Пять! — Жун Ливэнь не могла не вскрикнуть, слёзы закружились в её глазах.
Все знали, что собака не могла вынести расставания со своим хозяином и вернулась, чтобы спасти его.
Даже если у собаки не было способности спасать кого-либо, она могла сгореть заживо в огне вместе со своим хозяином!

— Этот паршивец, босс действительно любил его! — Ма Синхуай, держа Жун Ливэнь, всхлипнул от печали, его глаза сверкнули свирепостью, когда он смотрел на необычно большой пожар. Этот пожар был определённо не случайностью!

На втором этаже, в комнате, окружённой пламенем, Бай Хаоцан тихо сидел в своей инвалидной коляске.
Он не знал, как сейчас его собака, а второй этаж был всё ещё довольно высоким. Не пострадала ли она...?
Но как раз когда он думал, что смерть неизбежна, его зрение, казалось, чудесным образом улучшилось, и он начал видеть размытые очертания. В неверии он протянул руку и помахал ею перед глазами, и он мог смутно видеть очертания своей руки.

Бай Хаоцану внезапно захотелось рассмеяться, он нашёл иронию в том, что он прожил всю жизнь, ожидая, что будет жить в темноте, только чтобы его зрение восстановилось на краю смерти.
Если бы только это случилось немного раньше, у него мог бы быть шанс спастись.
Но теперь было слишком поздно для всего...

Проведя долгое время в огне, он почувствовал, что дышать становится всё труднее, его конечности ослабли, а разум начал затуманиваться.
Но вскоре после этого он внезапно услышал громкий удар, а затем, казалось, юноша со звериными ушами, его лицо, полное беспокойства, бросился к нему.
Было ли это иллюзией? Прекрасной иллюзией перед смертью, он всё ещё мог видеть своего любимого.

— Мо, И...

Бай Хаоцан с трудом протянул руку, желая коснуться этого последнего момента. Однако он только успел коснуться подола одежды юноши, прежде чем упасть в обморок.

— Бай Хаоцан! — Мо И поспешно поймал своего партнёра, упавшего с инвалидной коляски, и сменил положение, чтобы держать его на руках.
— Ноль-ноль-шесть, используй свою энергию, чтобы защитить его. Мы сейчас прорываемся наружу!

Как раз когда Мо И выбросили из окна, поступила крупная сумма благотворительных пожертвований, мгновенно принеся огромный прилив удачи ноль-ноль-шесть, наконец заполнив все пробелы.
Он быстро передал эту новость своему хозяину, и, естественно, Мо И превратился в свою человеческую форму, когда бежал вверх по лестнице.
Однако он слишком торопился, и многие звериные черты остались на его теле. Но в этом горящем здании, где были только он и его партнёр, если Бай Хаоцан увидит его, ему было всё равно.

Видя своего партнёра без сознания в своих объятиях, Мо И был крайне встревожен и просто хотел выбраться как можно скорее.
Следуя просьбе Мо И, ноль-ноль-шесть использовал некоторую энергию не только для защиты Бай Хаоцана, но и для защиты Мо И.
Хотя превращение Мо И в человеческую форму и восстановление зрения Бай Хаоцана истощили энергию системы почти до нуля, ноль-ноль-шесть всё равно приложил все усилия.

Когда Мо И вышел из здания и появился перед всеми, они увидели только молодого человека, выбегающего из бушующего огня, держащего человека. Из-за удушающего дыма он выглядел несколько растрёпанным.
Что касается его ушей и хвоста, они уже давно были убраны.

— Босс! — Старый Ма и Жун Ливэнь поспешили, естественно, благодарные незнакомому молодому человеку перед ними.
Но прежде чем они успели много сказать, Мо И и Бай Хаоцана обоих загрузили в скорую, и усилия пожаротушения продолжались.

В туманном мареве Бай Хаоцан был один. Он не мог видеть окружающий пейзаж или путь впереди.
Где было это место?
Был ли это сон?
Но если это был сон, почему он не мог видеть своего божественного брата? Каждый раз, когда он видел сон, он всегда видел его.
Но если это был не сон, то где он? В загробном мире?
Неужели он действительно мёртв?

Сталкиваясь с этими вопросами, Бай Хаоцан оставался удивительно спокойным. Он понял, что никогда не боялся смерти. Единственное сожаление, которое у него было, это то, что он, возможно, никогда больше не увидит Мо И.
Но перед смертью он всё ещё мог видеть иллюзию своей возлюбленной и даже видеть, как она приходит спасти его. Возможно, это уже считалось милосердием небес.

Мо И, если ты реален...
Если есть другая жизнь...
Кем бы ты ни был, чем бы ты ни был, я обязательно найду тебя снова и снова буду с тобой...

С этими мыслями Бай Хаоцан снова погрузился в темноту. Однако после темноты последовало возрождение ощущений.
На больничной койке веки мужчины дрогнули, и после долгого времени он внезапно широко открыл их.
Яркий свет заставил Бай Хаоцана, который был слеп так долго, несколько раз с непривычки моргнуть, прежде чем приспособиться к нему. Он посмотрел на снежно-белый потолок, затем оглядел комнату. Естественно, он не пропустил взволнованные выражения на лицах Ма Синхуая и Жун Ливэнь, стоящих рядом с кроватью.

— Доктор, доктор, идите скорее! Наш босс очнулся! — взволнованно закричал Ма Синхуй за дверью.

Услышав это, Бай Хаоцан стал ещё более уверен, что сейчас он находится в больничной палате.
Вскоре женщина-врач, которая совершала обход ближайших палат, подбежала, проверила состояние Бай Хаоцана и улыбнулась им, сказав:
— Не волнуйтесь, так как его спасли вовремя, сейчас он в порядке.

Сказав это, доктор ушёл.

— Он жив? Это замечательно! — Ма Синхуай с облегчением выдохнул.
Ма Синхуй заметил разницу на лице Бай Хаоцана и спросил нервно:
— Босс, вы можете видеть?
Видя, что он на больничной койке, они оба не могли быть счастливы.
Но Бай Хаоцан не спешил заботиться о восстановлении своего зрения. Он немедленно спросил их:
— А как же пять?

Будь то из-за самоотверженности или нет, Бай Хаоцан, хотя позже и сменил имя, всё ещё называл Мо И этим именем привычно. Он любил их маленькую собачку, так что другие не знали.
— Пять... — взволнованное выражение Ма Синхуая не могло удержаться, он знал, что сказать.
В то время их босса спас молодой человек, но это были только они двое. Теперь, когда пожар был потушен, он знал, как сильно их босс ценил эту собаку. Он спрашивал много раз, но все говорили, что даже тени собаки не видели.
Они ясно видели, как пять бросился в огонь, чтобы спасти их босса, поэтому худшее предположение могло быть только то, что пять уже погиб внутри, вероятно, сгорела так сильно, что её не нашли.
Ма Синхуй чувствовал себя неловко только от одной мысли об этом. Пять была поистине верной собакой!

Когда он изо всех сил пытался придумать, как объяснить своему боссу, внезапно из открытой двери вбежала фигура.

— Я слышал, они сказали, что ты очнулся! — счастливо сказал Мо И.
Он хотел остаться со своим спутником, но человек, который его привёз, настоял, что он герой и должен пройти проверку, опасаясь за его безопасность. Мо И узнал от системы, что его спутник в порядке, поэтому он послушно пошёл на проверку.
Хотя это заняло некоторое время, он действительно был так же здоров, как всегда.
Только что он также пошёл в уборную, чтобы смыть чёрную сажу с лица.
Теперь, когда он был чистым, он выглядел красиво.
Он был определённо самым красивым парнем в этой больнице сейчас!

Ма Синхуй увидел, как Мо И входит, и почувствовал, что увидел спасителя. Теперь это было здорово, появился шанс сменить тему.

— Босс, этот красивый парень здесь — тот, кто спас тебя. Он наш большой благодетель! — сказал Старый Ма, указывая на молодого человека перед собой, и улыбнулся.

Бай Хаоцан, однако, в оцепенении уставился на знакомое лицо перед собой. Они посмотрели друг на друга, и мужчина почувствовал, что время остановилось.
В ясных, круглых глазах молодого человека было полное отражение его самого, и Бай Хаоцан был уверен, что не мог ошибиться.

— Мо, И?

Бай Хаоцан позвал неуверенно, обычно решительный мужчина впервые нервничал, его рука под одеялом была крепко сжата в кулак.

Мо И энергично кивнул, затем бросился на него и страстно поцеловал своего возлюбленного.
Это был их первый настоящий поцелуй в реальности, и Мо И чувствовал, что ждал слишком долго.
Бог знает, как он боялся, глядя, как его спутник заперт в огне, боясь, что он может пострадать или даже умереть!
Итак, ему срочно нужна была такая близость, чтобы успокоить своё бешеное сердце.

— Чёрт! — Ма Синхуай рядом с ними был так потрясён, что его глазные яблоки почти выпали.
Он никогда не слышал о каком-либо любовнике на стороне у их босса?
За все эти годы их босс сохранял чистую репутацию. Ни мужчины, ни женщины не могли привлечь внимание его босса, так что же происходит сейчас?
Но прежде чем он успел спросить, что происходит, его накрыла Жун Ливэнь и вытащила.
Таща Старого Ма за собой, Жун Ливэнь даже бросила на него презрительный взгляд.
Действительно, разве он не видел, что их босс проявлял инициативу, обнимая и целуя молодого человека в ответ? Разве он не выглядел так, будто тоже наслаждался этим?
Действительно, у него совсем не было глаз!

Дверь тихо закрылась, оставив в комнате только Мо И и Бай Хаоцана.
Заметив действия своего товарища по команде, Бай Хаоцан почувствовал тепло в сердце, но сейчас ему действительно было всё равно, он просто хотел крепко держать человека в своих объятиях.
Он боялся, что всё перед ним всё ещё было сном.
Молодой человек обладал природным очарованием, которое, казалось, делало любовь Бай Хаоцана к нему не меньшей, даже если у него не было ушей и хвоста.
Приятный запах, мягкие губы, страстные поцелуи.
Но всё перед ним указывало на то, что это было реально, молодой человек из его снов действительно пришёл в реальный мир!

— Мо И, Мо И, ты действительно здесь? Это реально?
Постоянно шепча на ухо своему возлюбленному, глубокая любовь заставляла людей чувствовать себя так тревожно.

Мо И не мог не рассмеяться и не расплакаться от этих слов.
— Конечно, я реален. Разве я не говорил тебе много раз в твоих снах?
С этими словами Мо И слегка отодвинулся от своего спутника и, перед ним, снова выпустил свои уши и хвост.
Даже под изумлённым взглядом мужчины он спрыгнул на землю и прямо превратился в величественного чёрного пса.

— Гав! — Мо И вильнул хвостом и залаял.
Но сердце Бай Хаоцана уже было взволновано без меры. Хотя он был слеп во время своего пребывания с пятью, он проводил с ним каждый день. Он трогал каждый сантиметр его меха. Как он мог не узнать собаку перед собой? Это был его пять.
Пять, это был действительно Мо И!

Продемонстрировав своё крепкое телосложение на земле несколько кругов, Мо И спрыгнул обратно на кровать и снова прыгнул в объятия своего спутника.
Конечно, когда он прыгнул, он снова превратился в свою человеческую форму.

— Я думал, что всё это сон, что я достигал всего, чего хотел, в снах, где был с тобой...
Держа в объятиях обретённого юношу, Бай Хаоцан почувствовал, как его глаза наполнились слезами. Этот результат был тем, о чём он никогда не смел мечтать раньше.

Мо И наклонил голову.
— Это был сон. Разве я не говорил тебе во сне, что это сон?
Что касается достижения всего, чего ты хотел, во сне ты главный герой. Как только ты осознаёшь, что тебе снится сон, ты можешь естественно контролировать сон. Но разве я не говорил тебе во сне, что из-за определённых причин я могу только сохранять свою истинную форму во сне, поэтому я могу только встретиться с тебя там? Я помню, ты тогда кивнул и сказал, что понял?

Услышав это, Бай Хаоцан не мог удержаться от смеха. Думая о своём прошлом, когда он мучился над всем, он чувствовал себя крайне беспомощным.
Но это действительно было не его виной. Идея божества, входящего в сны, была просто слишком фантастической.
Раньше он думал, что люди в его снах были просто плодом его воображения, но оказалось, что они были все реальны. Его божественный брат действительно пришёл в реальность.
Он думал, что был обречён состариться в одиночестве, только встречая в своих снах того, кто заставлял его сердце биться быстрее. Но теперь ему так повезло!
Если бы только он знал раньше, он бы не мучился так долго, теряя сон из-за этого каждую ночь.

— Мо И, мой дорогой! — Бай Хаоцан не стал ничего объяснять. Он просто держал своего любимого и осыпал его поцелуями.
Он не хотел больше критиковать своё прошлое. Если у него была энергия, он предпочёл бы быть близким со своим любимым.
Он хотел сделать так много вещей. Он хотел реализовать всю красоту из своих снов одну за другой.
День уже был поздний, и условия одноместной палаты были очень удобны. Он знал, что со Старым Ма и Жун Ливэнь рядом, никто не будет беспокоить его и его маленького божественного пса.
Самое главное, он хотел, чтобы его любимый истинно принадлежал ему.

Думая, что это был первый раз в реальности, Бай Хаоцан был также осторожен и сделал ход только один раз.
Пустота в его сердце была наконец заполнена. Держа уставшего молодого человека в своих объятиях, мужчина нежно поцеловал его в лоб, наслаждаясь нежностью момента.

Однако, если его любимый Мо И действительно мог входить в его сны...
— Дорогой, мы встретимся снова в наших снах позже? — неуверенно спросил Бай Хаоцан.
Мо И, услышав это, не колебался и кивнул с сияющей улыбкой. Возможность встречаться, когда бодрствуешь, и даже видеть друг друга во сне, когда спишь, он был в восторге!

Видя, что его маленькая собака соглашается, выражение лица Бай Хаоцана стало ещё мягче. У него всегда были некоторые особенные мысли, и он хотел попробовать их во сне.

Итак, счастливый Мо И вскоре увидел другую форму своего спутника во сне.
Внешность мужчины была похожа на предыдущий мир, но у него была пара крыльев, как у летучей мыши, за спиной.
Будучи обёрнутым длинными щупальцами и брошенным в небо, Мо И, маленькая собачка, не мог удержаться от взволнованного восклицания:
— Вау! Там крылья на спине! На этот раз это восьминогий создание с крыльями!

— Тебе нравится? — Видя, что маленькая собачка, казалось, совершенно не возражала и всё ещё была взволнована, мужчина вздохнул с облегчением.
— Гав! Мне нравится!

Услышав это, Бай Хаоцан улыбнулся. Его любимый никогда не подводил его.
Итак, отныне они могли вместе наслаждаться более странными и красивыми моментами снов.

На следующий день Мо И и Бай Хаоцан проспали до позднего утра, прежде чем проснуться.
После того как они встали, им, естественно, нужно было разобраться с реалиями жизни.
Пожар предыдущего дня был легко отслежен до поджога, и виновником был Мо Цзиньпэн.
Его методы не были сложными, и, по правде говоря, он особо не утруждал себя сокрытием следов. Потеряв всё, он поставил на карту всё, желая только умереть вместе с Бай Хаоцаном.
В течение нескольких дней полиция задержала Мо Цзиньпэна, и он столкнулся с юридическими последствиями.
Узнав, что Мо Цзиньпэн был арестован, Ма Синхуй пожалел, что не смог побить его ещё раз.

Что касается Бай Синьянь, хотя она действительно была обманута Мо Цзиньпэном, её эгоизм и глупость сильно разочаровали Бай Хаоцана.
Несмотря на то, что она была его сестрой, у Бай Хаоцана не было намерения относиться к ней иначе. Он просто решил перестать тратить какие-либо усилия или деньги на неё.
Бай Синьянь была взрослой много лет, и Бай Хаоцан не чувствовал обязательства продолжать поддерживать её.

Он напрямую выгнал Бай Синьянь из дома семьи Бай и публично разорвал с ней отношения как с сестрой.
Хотя позже она узнала, что была обманута Мо Цзиньпэном, Бай Синьянь отказалась признавать свою вину и цеплялась за поддержку брата.
Однако Бай Хаоцан избегал её, и Бай Синьянь оказалась в безвыходном положении.
Ранее она получала от Бай Хаоцана деньги и подарки, более чем достаточно, чтобы жить комфортно, если бы она перестала создавать проблемы.
Но её глупость привела к тому, что её снова обманули, оставив без образования или навыков, чтобы зарабатывать деньги.
В конце концов, она могла только перебиваться в грязном подвале, зарабатывая скудный доход ручным трудом.
В этот момент она поняла, как хорошо ей было, когда она полагалась на Бай Хаоцана раньше, но теперь было слишком поздно.

Конечно, всё это было историей для позже.
Теперь Бай Хаоцан и Мо И не хотели тратить время на кого-то не имеющего значения; они просто хотели наслаждаться своим счастьем вместе.
Мо И иногда появлялся в образе собаки дома, заставляя всех думать, что он вернулся сам. Зная, что собака-поводырь Бай Хаоцана была в безопасности, все были очень счастливы.
Тётя Ван даже плакала и приготовила для Мо И большую порцию говядины, которую он ел, пока его живот не стал круглым.

Когда Мо И появлялся в человеческой форме, Бай Хаоцан представлял его окружающим как своего возлюбленного.
Хотя Ма Синхуай и Жун Ливэнь были очень удивлены, зная своего старшего брата так долго и никогда не зная, что у него есть возлюбленный.
Ма Синхуй долго думал и пришёл к выводу, что Бай Хаоцан и Мо И, должно быть, встретились онлайн в прошлом. Он поделился этой идеей с другими и получил единодушное подтверждение.
Вау, их старший брат был на самом деле таким хитрым. Он казался серьёзным на поверхности, но втайне флиртовал с младшими парнями онлайн и даже подцепил одного, чтобы тот стал его невесткой!
Никогда не ожидали, что наш старший брат будет таким!

Кусочек сцены, когда собака была выброшена из окна, был снят камерой. Теперь, спустя некоторое время, это видео набрало популярность, и все были тронуты преданностью собаки, надеясь, что она и её хозяин будут в безопасности.
Даже Бай Хаоцан крепко сжал губы, чувствуя себя глубоко тронутым. Думая о том, как он был так радостен в последние дни, проводя время со своим любимым, он забыл об опасной сцене, когда он был слеп в огне.

— Зачем ты так бросилась обратно? Это было так опасно! — Бай Хаоцан внезапно обнял Мо И рядом с собой и сказал.
Проведя некоторое время вместе в реальности, Бай Хаоцан понял, что, хотя Мо И называл себя божеством, он не казался таким необыкновенным.
Кроме вхождения в сны и переключения между человеческой и животной формами, он казался точно таким же, как они.
Другими словами, Мо И также столкнулся с опасностью, когда бросился в огонь.

Взглянув на телефон своего партнёра, Мо И знал, о чём говорит Бай Хаоцан.
Бросаться обратно в огонь, конечно, он знал, что это опасно. Хотя он мог контролировать огонь в своей истинной форме, проблема была в том, что его способности были подавлены в смертном мире, и он не мог их использовать.
Помолчав немного, Мо И мог только беспомощно почесать голову и сказать:
— Я знаю, но если бы ты умер, какой смысл был бы в моей жизни?

Мо И сказал правду. До встречи со своим партнёром жизнь была просто жизнью, как животный инстинкт. Только когда он встретил своего возлюбленного, его жизнь обрела смысл.
Он понял, что жизнь была не просто существованием; она была о том, чтобы испытывать различные смыслы, встречать разные события и чувствовать различные эмоции и счастье.

Искренность в глазах Мо И заставила Бай Хаоцана почувствовать, как в его груди горит огонь, когда он вспомнил ту сцену в тот момент.
Действительно, если бы Мо И умер, он бы не хотел больше существовать в этом мире.
Потому что если бы Мо И не было в этом мире, какой смысл был бы в его существовании?
Не в силах найти слова, Бай Хаоцан мог только крепко держать Мо И.
В своём сердце Бай Хаоцан безмолвно поклялся, что они будут всегда вместе и никогда не расстанутся!

Итак, Мо И продолжал счастливо жить в этом маленьком мире, наблюдая, как его партнёр шаг за шагом расширяет свой бизнес, становясь легендой в бизнес-мире, а Мо И поддерживал его как его спутник.
В свои последние годы они путешествовали вместе, и наконец, в тепле утреннего восхода солнца, они обняли друг друга и перестали дышать.

Вернувшись в пространство системы, Мо И счастливо обнял ноль-ноль-шесть и вступил в дружеское общение с собакой. После путешествия по стольким мирам Мо И стал считать ноль-ноль-шесть своим лучшим другом, и ноль-ноль-шесть чувствовал то же самое.
Маленькая собачка даже показала Мо И большую коробку вкусных костей, присланную его приятелем ноль-ноль-ноль по специальному каналу между системами, приглашая Мо И попробовать. Аромат был дразнящим, и Мо И не удержался, чтобы не откусить большой кусок, прежде чем вытереть масло с губ и с нетерпением перейти к следующему миру.

Снова проснувшись, даже не открыв глаза, Мо И услышал много болтовни вокруг себя. Казалось, довольно шумно.
Когда он наконец открыл глаза, он увидел несколько детей, счастливо играющих перед ним.

— Не хватает воды, чтобы сделать пирожки из грязи!
Пухлый карапуз с текущим носом поднял маленькую бамбуковую трубку и вылил воду на землю, нахмурившись.
— Пфф, это ничего! Смотри на меня!
Услышав его слова, другой мальчик рядом с ним, с тёмной кожей и отсутствующим зубом, немедленно спустил штаны.
Шлёп!

Мо И присмотрелся и усмехнулся. Ах, легендарный акт мочеиспускания и смешивания его с грязью!
Дети не возражали против того, чтобы испачкаться. Каждый из них схватил маленькую палочку и начал играть с грязью. Пухлый карапуз даже помахал Мо И и крикнул:
— На что уставился? Иди к нам! Если будешь так медлить, я больше не буду с тобой играть!

Но как только его слова упали, темнокожий мальчик громко насмехался над ним:
— Хахаха, толстяк, я же говорил тебе не играть с этим идиотом, но ты настоял на том, чтобы взять его с собой. Посмотри на него, он скучный, как сушёная тыква!
— Да, верно, — поддакнул другой ребёнок рядом. — Зачем ты играешь с болваном?
— Но я обещал сестре Анань заботиться о нём больше! — вызывающе ответил пухлый карапуз.

Мо И не ожидал, что его отвергнет группа сорванцов, как только он прибыл. Хотя он часто метил свою территорию мочеиспусканием в лесу, у него не было интереса трогать чужую мочу. И чтобы его называли идиотом эти дети?
Подняв бровь, Мо И встал из согнутого положения и посмотрел сверху вниз на группу детей.
— Кого ты называешь идиотом?

Видя, что ранее робкий ребёнок внезапно встал на защиту себя, дети на мгновение опешили. Но Шитоу, мальчик, который назвал Мо И идиотом, был первым, кто отреагировал.
— Мы говорим о тебе, ты и есть идиот!

Довольно смело...
У Мо И дёрнулось веко. Поскольку его партнёра не было рядом, его скрытая плохая сторона проявилась. Он взглянул на Шитоу и спросил:
— Ты называешь меня идиотом, да? Посмеешь сравниться со мной?
— Чего тут не посметь! — немедленно ответил Шитоу.

Мо И увидел возможность и усмехнулся:
— Ты знаешь, сколько будет два умножить на три?
— А? — Ребёнок посмотрел на Мо И в замешательстве, находя его слова несколько странными.
— Хозяин, это древний мир, и многие дети ещё не ходили в школу, поэтому они могут быть не знакомы с символами вроде сложения, вычитания, умножения и деления, — напомнил ноль-ноль-шесть в сознании Мо И, грызя кость.
— Ах, понятно. Хорошо, позволь мне перефразировать.

Мо И ответил системе и продолжил:
— Позволь мне сказать по-другому. Если у тебя есть один фрукт, и кто-то даёт тебе ещё один, сколько фруктов у тебя теперь?
— Два фрукта, — уверенно ответил Шитоу.
— Точно, так что если у тебя есть три фрукта, и кто-то даёт тебе ещё три, сколько у тебя теперь?
На этот раз, когда Шитоу услышал вопрос, он начал считать на пальцах и быстро ответил:
— Шесть.

Мо И задал ещё несколько вопросов, и на этот раз Шитоу начал отвечать с готовностью. После каждого ответа он снова считал и находил ответ правильным.
Когда Мо И спросил:
— Если у тебя есть семь, и кто-то даёт тебе восемь, — дети на другой стороне уже начали считать на пальцах ног.
По мере того как числа росли, а их собственных пальцев ног было недостаточно, Шитоу пришлось включать пальцы рук и ног своих друзей.

Мо И был быстр в вычислениях, естественно, выигрывая каждый раз.
У детей кружилась голова от счёта, но Мо И нашёл это забавным и решил выложить все карты на стол:
— А что, если у тебя есть двести сорок пять, и кто-то даёт тебе четыреста двадцать один?
— А? — Теперь все дети были в замешательстве.
Видя их реакцию, Мо И не чувствовал вины за то, что дразнил их, и прямо дал ответ:
— Не знаете, да? Это шестьсот шестьдесят шесть.
— Вау! Как ты узнал?
— Вау, как ты это понял?
Дети были изумлены, потому что Мо И всегда получал правильные ответы раньше, и ни один из них не сомневался в нём. Они все очень восхищались им.
Даже зависть Шитоу утихла, его глаза ярко сияли, когда он смотрел на Мо И.

Пухлый ребёнок с противоположной стороны подбежал и обнял ногу Мо И, громко хваля:
— Вау! Братец Гоудань, ты такой потрясающий! Я так восхищаюсь тобой!

Значит, его имя в этой жизни — Гоудань?
*Гоудань писалось как 狗蛋, где 狗 означает «собака», а 蛋 означает «яйцо» или «овальной формы»

Мо И потёр подбородок, чувствуя, что имя было вполне подходящим, учитывая его истинную форму. Прежде чем он успел продолжить хвастаться, его ухо было внезапно схвачено.

— Ой!

Воскликнул Мо И. Он только что слышал, как кто-то приближается сзади, но он думал, что это было так же, как и другие до этого, просто проходили мимо. Он не почувствовал никакой опасности!
Повернув голову, он увидел женщину с цветочным платком на голове и красивым лицом, стоящую с руками на бёдрах, свирепо глядя на него.
За женщиной была молодая девушка в зелёном шёлковом платье, с большими глазами и очень изящной внешностью.
В то время как девушка усмехнулась ему, она тихо позвала его:
— Брат.

Мо И не почувствовал никакой злобы от них, и женщина даже казалась обеспокоенной, поэтому он расслабился.
Пухлый ребёнок рядом с ним также счастливо закричал им:
— Тётя, здравствуйте! Сестра, здравствуйте!
— Здравствуйте, здравствуйте! Маленький толстячок такой хороший! — Женщина ответила с улыбкой, а затем строго повернулась к Мо И.

— Опять бегаешь! Что ты делаешь? Ты уже женат, а всё ещё играешь вот так. Иди со мной сейчас же!
Как только Мо И услышал это, он был потрясён.
Женат? Что это за шутка!
У него уже был партнёр, и он никогда не будет ни с кем другим!
Мо И, который был послушным, инстинктивно хотел убежать, но, к счастью, ноль-ноль-шесть в его сознании заметил его намерение и немедленно объяснил ему:
— Хозяин, не нужно бежать, твой женатый партнёр — это злодей!

Мо И: Что? Это вообще возможно!

Ноль-ноль-ноль, в фартуке и с лопаткой, чтобы готовить большие кости: Посмотри на этого маленького парня ноль-ноль-шесть! Мои кулинарные навыки сведут тебя с ума!

Застигнутый врасплох внезапной улыбкой удачи, Мо И послушно последовал за женщиной впереди, его сердце было полно предвкушения скорой встречи со своим партнёром.
Девушка всё время шла рядом с Мо И, не торопясь, иногда улыбаясь ему и указывая на красивые пейзажи вокруг них.
Мо И не знал, каким человеком был изначальный хозяин, поэтому он молчал и просто наблюдал. К счастью, два человека рядом с ним не показывали каких-либо странных выражений из-за этого.

Примерно через пятнадцать минут ходьбы он увидел перед собой двор, через забор которого можно было увидеть синие кирпичные и черепичные дома внутри. На самом деле, эти дома не выглядели впечатляюще вообще, всего три, не очень высокие, тесно сжатые вместе и несколько уютные.
Но по сравнению с соломенными хижинами неподалёку они выглядели гораздо более величественно.
Окружающая обстановка, одежда людей, которых он видел, привели Мо И к предположению, что он теперь находится в древнем мире. В этом древнем мире, судя по уровню его семьи в этой деревне, он, должно быть, считался зажиточным!

Однако, как раз когда Мо И был полон радости, думая, что он встретит своего партнёра, как только войдёт, женщина привела его в комнату, полную дыма и огня.
Плита, кастрюли и сковороды, всё было там.
Разве это не кухня? Зачем она привела его сюда?

Мо И посмотрел на женщину рядом с ним, замешательство было написано на его лице.
Видя его выражение, женщина вздохнула, потирая лоб беспомощно, и сказала:
— Ох, ты, сколько раз мне тебе говорить, чтобы ты запомнил!
— Старая леди знает, что то, что они сделали в семье Бай, было несправедливо по отношению к тебе, но теперь, когда ты женился в ней, что ещё мы можем сделать? Ты, после свадьбы, исчез без следа. Забудь о брачной комнате, ты даже не заходил в комнату ни разу. Спать в коровнике каждую ночь, как это может быть приемлемо?

— Что касается меня, у меня ещё есть дела. Ты просто останься здесь и следи за этой печью. Внутри лекарство для твоей жены. Он еле держится; мы не можем просто так выбросить его. Эта семья Бай тоже совершает зло!
Говоря это, женщина разожгла огонь и приготовила лекарство. Мо И, с другой стороны, крепко нахмурил брови. Хотя он ещё не полностью получил сюжет, из информации, которую женщина предоставила, он мог понять, что жена, на которой он женился, который также был его партнёром, была в плохом здоровье. Казалось, в доме было много проблем.

Мо И было всё равно на условия семьи его партнёра; его единственной заботой было здоровье его партнёра. Что означало, что он еле держится?
Но после того как она закончила с плитой, когда женщина повернулась, чтобы увидеть выражение Мо И, она подумала, что он всё ещё расстроен. Она вздохнула и взяла Мо И за руку, серьёзно сказав:
— Если тебе действительно не нравится, подожди, пока ему немного станет лучше. Через некоторое время я найду для тебя девушку, которую ты захочешь рассмотреть. Я найду ту, которая подходит тебе.

Услышав это, Мо И наконец отреагировал и поспешно покачал головой, сказав:
— Нет, никакой другой девушки. Только он!

Видя серьёзное выражение Мо И, мать Мо И была несколько удивлена. Она изначально думала, что её сыну не нравится новая жена и он отказался войти в комнату, но теперь он отказался рассматривать другие варианты. Неужели он на самом деле любил его?
Мать Мо И не могла понять. Инструктируя, когда закончить кипячение лекарства и о чём быть осторожным, она ушла заниматься другими делами.

Хотя у семьи Бай были некоторые поля, и их можно было считать маленькими помещиками, в этом мире ничьё богатство не падало с неба. Если они могли сделать работу сами, они определённо не оставили бы её другим.

Кухонные принадлежности были в порядке, и каждый день она готовила на два счёта больше, чем другие дворы. Она также умудрялась брать на себя работу по уходу за усадьбой, которую не успевала сделать её невестка.
Мо И, не имея дела, подсел к печи и, нарезая лекарственные травы, инструктировал ноль-ноль-шесть передать сюжет этого мира в его сознание.

В мире, где в настоящее время находился Мо И, по его наблюдениям, это был древний мир. Героиня этого маленького мира, Мо Анань, была изначально дочерью семьи мелкого землевладельца в деревне на границе страны Великая Ся.
У неё были оба родителя, и, хотя её брат, Мо И, был несколько умственно отсталым, её семья была гармоничной и счастливой.
Однако однажды случилась катастрофа, когда земля внезапно всколыхнулась, вызвав огромную катастрофу в её родном городе за одну ночь, с бесчисленными погибшими или ранеными. Она могла только бежать со своей семьёй, только чтобы столкнуться с бандитами, и в конце концов она была единственной, кому удалось спастись живой.

Потеряв всё, Мо Анань была в глубокой печали, но всё ещё должна была выжить. Полагаясь на своё усердие и интеллект, она начала с нуля и в конце концов расширила свой бизнес, даже достигнув столицы, став историей женщины-магната.
Что касается партнёра Мо И в этой жизни, по имени Бай Линь, он был учёным, изначально жившим в соседней деревне.
Бай Линь родился слабым и болезненным, его мать умерла при родах, и его семья была относительно зажиточной, когда его отец был жив, оставив его единственным сыном, молодым учёным.
Его учитель был очень оптимистичен в отношении потенциала Бай Линя в учёбе, но, к сожалению, он часто болел и не мог посещать частную школу, пропуская несколько экзаменов.
Он намеревался не пропустить экзамены на этот раз и подготовился усердно учиться, но затем его отец внезапно скончался. Перегруженный похоронными хлопотами, Бай Линь снова заболел.
Пока он был прикован к постели, его старший дядя и его семья забрали их имущество и выгнали его.

В своё самое трудное время Бай Линь случайно встретил главную героиню, которая помогла ему. Он всегда помнил эту доброту. Итак, когда он позже сдал экзамены и стал высокопоставленным чиновником, снова встретив главную героиню, он, естественно, стал её самой большой поддержкой.
Конечно, это была оригинальная сюжетная линия. Проблема возникает из-за того, что маленький мир испытывает искажение, а второстепенный персонаж Бай Роуя перерождается.
Бай Роуя, персонаж, который едва появлялся в оригинальной сюжетной линии, была двоюродной сестрой Бай Линя.

В своей предыдущей жизни Бай Роуя положила глаз на богатство семьи Мо и вышла замуж за умственно отсталого сына семьи Мо, вступив в брак, который существовал только номинально.
Позже, когда катастрофа поразила деревню и семья Мо потеряла всё, Бай Роуя сбежала рано во время хаоса. Она встретила богатого старика, Лю Юаньвая, и активно соблазнила его, предложив стать его наложницей.
Думая, что это приведёт к лучшей жизни, она не ожидала, что законная жена Лю Юаньвая была мегерой, которая ежедневно приставала к ней и избивала её. Бай Роуя умерла от жестокого обращения в течение года после прибытия в дом Лю.
После её смерти она проснулась и обнаружила себя в прошлом, до того, как вышла замуж за дурака из семьи Мо.
Повидав мир немного после того, как пошла в семью Лю, она смотрела на людей в своей деревне ещё больше свысока. Зная, что семья Мо уже получила её приданое, она решила временно сбежать, планируя вернуться после того, как дата свадьбы пройдёт.

В стране Великая Ся ценилось мужское сожительство, а самым любимым фаворитом нынешнего императора был мужчина, что задавало тенденцию среди населения. Было распространено для бедных мужчин, которые не могли позволить себе жену, чтобы формировать побратимства.
Богатые семьи, ценя продолжение своего рода, также брали партнёров-мужчин, но в основном как мужчин-наложниц. Настоящие браки с супругами-мужчинами были редки.
Побег Бай Роуя и отмена брака могли бы быть концом. Однако, великая тётя Бай Линя, Ван Ши, жадная до денег приданого и видя хрупкую внешность Бай Линя, планировала выгнать его, но затем увидела возможность использовать то, что она считала отходами, подменив его.

В течение этого времени они плохо обращались с больным Бай Линем, даже не предоставляя ему еду, не говоря уже о лекарствах, оставляя его бессильным сопротивляться. В день свадьбы его опоили, одели в красные свадебные одежды, накрыли свадебной вуалью и посадили в паланкин.
После прибытия дядя Бай и Ван Ши попытались сохранить подмену в секрете, но как только Бай Линя вынесли из паланкина, даже если нести вверх ногами, его стройное, но более высокое, чем в среднем, мужское телосложение выдало его.
Увидев, что план раскрыт, Ван Ши устроила сцену и даже встревожила деревенских старост обеих деревень.
Семья Бай была из деревни Аньпин, и деревенский староста, учитывая, что Бай Кайчэн, сын дяди Бая, был учёным, живущим в академии, видел многообещающее будущее для семьи Бай и был предвзят. Поэтому инцидент превратился в запутанное судебное разбирательство.
Утверждалось, что женитьба на мужчине как на супруге не была неслыханной, особенно поскольку Бай Линь был учёным, и для него, чтобы жениться на дураке, семья Мо не была в убытке. Таким образом, болезненный Бай Линь был оставлен с ними.
Хотя неохотно, но учитывая обстоятельства, люди семьи Мо действительно были хороши. Когда Бай Линь проснулся, они не плохо обращались с ним.

Что касается того, почему Бай Линь позже превратился в злодея, это также было тесно связано с его сестрой по перерождению, Бай Роуя.
Изначально, после того как Бай Линь прибыл в семью Мо, они хорошо относились к нему, предоставляя ему еду и лекарства и даже значительно улучшая его здоровье. Если бы это следовало оригинальной сюжетной линии, он, возможно, смог бы вернуться в столицу, чтобы сдать экзамены.

Однако Бай Кайчэн, по какой-то причине, нашёл запасной путь, чтобы купить должность, попросив денег у дяди Бая.
Бай Роуя хотела, чтобы её родной брат был её поддержкой, поэтому она положила глаз на богатство семьи Мо, чтобы решить это. Вспоминая свою предыдущую жизнь, когда она была замужем за семьёй Мо, она была очень знакома с тем, где хранились их деньги. В конце концов она наняла несколько головорезов, чтобы украсть из семьи Мо среди ночи.
Их поймал Мо Дали, глава семьи Мо, который бодрствовал ночью. Решив пойти ва-банк, они в конце концов убили всех в семье Мо.
Бай Линю повезло выжить, но у него была сломана одна нога. Из-за инвалидности он больше не мог войти в императорский двор, что отрезало ему путь к академическим занятиям.
Он хотел сообщить о преступлении, но деревенский староста деревни Аньпин дал ложные показания, оставив его без recourse.
Думая о своём опыте после смерти родителей и несправедливой смерти единственных людей, которые были добры к нему, семьи Мо, Бай Линь наконец решил стать полностью тёмным. Он отравил колодезную воду, утащив с собой всю деревню Аньпин.

Когда Мо И закончил читать сюжет, лекарство также было готово.
Мо И долго смотрел на горшок на плите в тишине, чувствуя, что у его возлюбленного была очень трагическая жизнь. Нет, в каждом мире его судьба была суровой и печальной.
Но каждый раз, когда он узнавал об этом, он всё равно чувствовал боль в сердце и гнев.

— Хозяин... — Маленькая собачка в его море сознания опустила хвост, желая утешить Мо И, но не зная, что сказать.

— Вздох!

Мо И сделал глубокий вдох, моргнул глазами и попытался подавить влажность в глазах, прежде чем поднять горшок и налить миску лекарства. Держа её обеими руками, он пошёл к своей новой комнате.
Ах да, он — глупый муж своего партнёра, брат главной героини Мо Анань.
Изначальный хозяин был не особенно глуп, у него просто была некоторая социальная тревожность и он не любил взаимодействовать с людьми. Он часто молчал, когда другие задавали ему вопросы, что заставляло его выглядеть ещё менее умным.
Он очень любил свою семью, поэтому когда система связалась с ним и сообщила о их будущих трудностях, он согласился обменяться личностями без колебаний, надеясь, что его семья сможет быть в безопасности.

Ноль-ноль-шесть нашёл эту просьбу разумной и даже устроил изначального хозяина, гарантируя, что у него будет здоровое тело и счастливая семья в следующей жизни.
Мо И прибыл в эту временную линию на третий день после того, как Бай Линь «женился» в семье. Однако, кроме первого дня, когда изначальный хозяин увидел без сознания Бай Линя, Бай Линь оставался в их брачной комнате и никогда не выходил.
По какой-то причине изначальный хозяин, казалось, несколько боялся этой новой «невесты» и отказывался входить в комнату. Он даже спал в коровнике ночью.
Итак, они на самом деле не встречались лицом к лицу, что на самом деле облегчило задачу Мо И.
Иначе он беспокоился, что Бай Линь, будучи таким умным, заметит различия между ним и изначальным хозяином.

Осторожно неся миску с лекарством, Мо И достиг двери комнаты и мягко толкнул её.
Хотя на улице был яркий день, в комнате было темно.
— Время принимать лекарство, — мягко сказал Мо И, увидев фигуру, сидящую на кровати, зная, что мужчина должен быть бодрствовать.
Но ответа не последовало, даже не взглянул в его направлении.
Боясь открыть окно и впустить ветер в комнату, Мо И пришлось зажечь масляную лампу на столе. После секунды колебания он взял миску с лекарством и приблизился к кровати.

В тусклом свете он наконец увидел внешность своего партнёра в этой жизни.
Мужчина был очень худым, в серой нижней рубашке, волосы растрёпаны, и губы бледные. С опущенными глазами, невозможно было сказать, о чём он думает.

— Время принимать лекарство, — снова спросил Мо И, чувствуя некоторую растерянность, столкнувшись со своим хрупким партнёром.
После прохождения через столько миров Мо И больше не был так наивен, как раньше. Он очень хорошо знал, что его партнёр, должно быть, чувствует себя сейчас крайне подавленным.
Несмотря на то, что у него был потенциал достичь успеха и стать будущим премьер-министром, стоя на вершине, он был теперь вынужден жениться на дураке.
Любой бы нашёл это неприемлемым.
Возможно, он даже возненавидит его!

Думая об этом, маленькая собачка Мо И почувствовал небольшую панику. Он поставил миску с лекарством, немного походил взад-вперёд, затем внезапно наклонился и запечатлел поцелуй на щеке мужчины.
— Я тебя поцеловал, не, не злись больше!

75 страница3 июля 2026, 19:08

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!