44 страница3 июля 2026, 19:08

43

Заместитель генерала Лю прямо встал, поднял свою чашу с вином и громко сказал Мо И:

— Я слышал, что Ваше Высочество преуспевает как в литературных, так и в военных искусствах. Я, может быть, грубый человек, но мне бы хотелось посмотреть, на что способен шестой принц. Ваше Высочество, не хотите ли состязаться со мной!

Заместитель генерала Лю был высоким и крепким, с огромной силой, что принесло ему прозвище «Заместитель генерала Медведь» в военном лагере. Когда он встал и посмотрел прямо на Мо И, он излучал сильное чувство подавленности.

И его слова явно высмеивали Мо И. В конце концов, все знали, что среди взрослых принцев шестой принц был наименее искусен как в литературных, так и в военных искусствах, не имея ни власти, ни благосклонности.

Хвалить кого-то за то, что он преуспевает в литературных и военных искусствах, было явно иронично.

Если бы это был кто-то другой, они могли бы покраснеть от гнева или строго отчитать его.

Но для Мо И он почувствовал, что мужчина хвалит его. Хвалит его талант как в литературных, так и в военных искусствах. Именно так его партнёр описывал его в своей прошлой жизни — искусен в обоих аспектах.

Более того, этот человек не только хвалил его, но и хотел поиграть с ним, помочь ему продемонстрировать свои навыки. Это было идеально!

С Бай Яо рядом Мо И давно хотел продемонстрировать свои способности своему партнёру. Поэтому он радостно кивнул и согласился:

— Хорошо, где мы будем состязаться?

Заместитель генерала Лю никогда не ожидал, что Мо И действительно согласится. Услышав его ответ, он поколебался мгновение, подумав, что у шестого принца, должно быть, не все дома, чтобы действительно хотеть состязаться с ним.

Взглянув на телосложение Мо И, он не мог не скривиться.

Хотя шестой принц не был низкого роста, его тело не было крепким. Его бёдра были тоньше, чем руки заместителя генерала Лю. Это действительно не вызывало интереса у заместителя генерала Лю.

Более того, статус другой стороны был высок. Если бы случились какие-то несчастные случаи, могли быть последствия, и он мог бы навлечь на себя неприятности. Поэтому заместитель генерала Лю махнул рукой и сказал:

— Я просто шутил, Ваше Высочество.

— Не отступай!

Мо И услышал это и посмотрел на коренастого мужчину перед собой. Он встал, потёр плечи и сказал с энтузиазмом:

— Раз уж мы заговорили об этом, давай попробуем. Как насчёт того, чтобы сделать это на открытом месте снаружи палатки?

Говоря это, он оглядел других солдат и сказал:

— Любой желающий может присоединиться к нам.

Однако Мо И остановил Бай Яо, прежде чем он успел сделать несколько шагов.

— Ваше Высочество, — Бай Яо посмотрел на Мо И с неодобрением, чувствуя беспокойство.

Когда заместитель генерала Лю начал провоцировать их раньше, выражение лица Бай Яо уже стало неприятным, и он даже подал знак генералу Вэй вмешаться. Но прежде чем генерал Вэй успел что-то сказать, Мо И уже согласился.

Эта маленькая пиявка, обычно игривая, как он мог быть таким импульсивным, когда его спровоцировали!

Мужчина напротив выглядел сильным, как бурый медведь. Неужели он действительно был бы настолько безрассуден, чтобы сражаться с ним? А если бы он поранился!

Но Мо И не знал мыслей Бай Яо. Он глупо улыбнулся ему и сказал:

— Бай Жэнь, я покажу тебе, на что я способен.

Когда он заговорил, он поднял голову и уверенно зашагал к выходу из палатки.

Между тем, все остальные солдаты, которые ели и пили, заметили суматоху снаружи. Они думали, как этот непреднамеренно брошенный вызов будет воспринят. Скоро они увидят хорошее представление.

Когда Мо И вышел на открытое пространство, он встал и, разминая шею и запястья, наслаждался освежающим воздухом. Он только что много съел, и ему нужно было немного размяться. Напившись, ему нужно было что-то сделать, чтобы остыть.

Холодный ночной воздух быстро охладил его. Выйдя из палатки и почувствовав прохладный бриз, Мо И почувствовал себя намного бодрее.

Выйдя из палатки и почувствовав прохладный ветерок, он почувствовал себя освежённым.

Увидев это, солдаты подбежали посмотреть на волнующее зрелище, окружив их.

Однако большинство из них думали, что симпатичный маленький принц, вероятно, сегодня сильно пострадает.

Заместитель генерала Лю ждал, пока Мо И примет стойку, уверенно улыбнулся и почувствовал презрение. Он не потрудился размяться; он просто бросился вперёд.

Конечно, он хотел только проучить Мо И, а не серьёзно ранить его. Он просто хотел легко сбить его с ног.

К его удивлению, когда он приблизился, другая сторона легко уклонилась от его атаки. Он даже не коснулся шерсти Мо И и в итоге был растоптан им по бедру.

Затем он понял, что у этого маленького принца напротив каким-то образом была такая большая сила. Топот Мо И по его бедру заставил его не устоять, и он рухнул на колени на землю.

Заместитель генерала Лю был ошеломлён. Он понял, что потерял лицо, и немедленно неловко встал.

Услышав смех окружающих, он не мог поверить, что споткнулся о кого-то, кто выглядел таким слабым. Затем он посерьёзнел.

Однако заместитель генерала Лю всё ещё считал, что он просто был неосторожен. Глубоко вздохнув, он снова замахнулся кулаком, пытаясь атаковать Мо И.

Но все его удары были легко избегнуты другой стороной. Ни один из них не попал в тело Мо И.

Заместитель генерала Лю приложил много усилий, но в глазах других он казался мышью, с которой играет кошка.

Если бы 006 знал их мысли, он обязательно возразил бы: «Нет, это бурый медведь, с которым играет щенок!»

Увидев это, Бай Яо наконец начал расслабляться.

Зрители продолжали смеяться, и заместитель генерала Лю, разъярённый, покраснел глазами. Затем он бросился на Мо И со всей своей силой.

Бай Яо снова занервничал и уже собирался вмешаться, чтобы не дать Мо И пораниться. Но к своему удивлению, он обнаружил, что выражение лица Мо И вовсе не было обеспокоенным. Вместо этого он был взволнован усилиями другого.

Мо И продемонстрировал поразительную ловкость, прыгнув в воздух и развернувшись, прежде чем ударить ногой по подбородку заместителя генерала Лю, когда тот бросился вперёд. Удар отбросил его.

Конечно, Мо И контролировал силу удара ногой. Он целился в плечо заместителя генерала Лю, поэтому, хотя это было больно, это привело бы только к поверхностным ранам, которые заживут через несколько дней.

Заместитель генерала Лю был отброшен далеко, схватившись за подбородок и вопя от боли.

Зрители онемели, увидев, что коренастый мужчина был легко отброшен стройным юношей.

Оказывается, этот шестой принц вовсе не так слаб, как кажется на поверхности; у него явно есть настоящие навыки!

Даже генерал Вэй показал одобрительное выражение по отношению к Мо И. Он подошёл к Бай Яо и тихо прошептал:

— Должен признать, он не просто говорит. Этот шестой принц совсем не кажется робким или слабым. Он действительно кажется более стойким, чем старший принц. Он сильно напоминает мне манеру поведения герцога Нин в былые времена.

— Герцога Нин?

Услышав это, Бай Яо внезапно вспомнил, что мать Мо И была дочерью герцога Нин. В те дни герцог Нин вместе с его отцом и дедушкой сражался на поле боя. Между семьёй герцога и семьёй Бай была глубокая связь.

Когда семья Бай столкнулась с неприятностями, только семья герцога Нин выступила и подала прошение за них.

Оглядываясь назад, Мо И было всего несколько лет, когда семья Бай столкнулась с трудностями. Он рано потерял мать и ему было нелегко во дворце.

Хотя он питал обиду на императора за то, что случилось с семьёй Бай, на старшего принца и второго принца, которые были вовлечены, он не мог питать никакой обиды на Мо И.

С этой мыслью Бай Яо кивнул и тихо прошептал:

— Действительно, шестой принц верен кровной линии семьи герцога Нин. Он отличается от других.

Человек, который ему нравился, всегда отличался от тех жадных и самовлюблённых королевских особ, которые заботились только о своих собственных интересах.

Выросший в уединённом дворце без какой-либо поддержки, Мо И всё же умудрился преуспеть и развить искренние, страстные чувства.

Сначала Бай Яо подозревал, что Мо И приближается к нему, чтобы подлизаться к старшему принцу. Но он быстро понял, что ошибался.

Мо И нисколько не интересовался придворными интригами. Его нетерпение по отношению к старшему принцу было очевидно с самого начала. Всё это время единственным намерением Мо И было стать ближе к нему.

Даже за это задание, которым он сейчас занимался, если бы не указания Бай Яо, Мо И никогда бы не стал бороться.

С другой стороны, после того как Мо И и заместитель генерала Лю закончили свою схватку, он оглядел окружающих солдат, всё ещё жаждая действия.

Мо И спросил их:

— Кто следующий?

Однако, подождав некоторое время, никто больше не вышел вперёд.

Шутки в сторону, заместитель генерала Лю от природы был силён, грозное присутствие в военном лагере. Если даже он не мог победить, какой смысл был другим присоединяться к веселью?

Будучи избитым и немного протрезвев, заместитель генерала Лю, который всегда привык иметь последнее слово с помощью кулаков, в этот момент искренне восхитился Мо И.

Он встал, держась за подбородок, и посмотрел на Мо И с искренним восхищением.

— Ваше Высочество, вы действительно удивительны! Я, старый Лю, впечатлён! Раньше я был лучшим бойцом в нашем лагере. Тогда только господин Бай мог сбить меня с ног, а теперь появился ещё один — вы.

Слова заместителя генерала Лю шли от сердца, но как только он закончил говорить, окружающие люди замолчали.

Потому что все знали, что когда заместитель генерала Лю упомянул господина Бая, он имел в виду покойного маркиза Чжунъюн, маркиза Бай Хуая.

Однако особняк маркиза Чжунъюн теперь стал запретной темой в устах всех.

Ван, относительно хитрый заместитель генерала, быстро шагнул вперёд, смеясь:

— Ладно, старый Лю, я думаю, ты слишком много выпил. Посмотри на себя, в каком ты состоянии после того, как тебя побили, как медведя. Пойдём, я отведу тебя лечить твои раны! Ваше Высочество, мы сначала уйдём!

С этими словами он взял заместителя генерала Лю за плечо и увёл его. Прежде чем уйти, он помахал другим солдатам, говоря:

— Расходитесь, расходитесь! Больше никаких драк, все идите отдыхать!

Окружающие люди медленно разошлись, оставив только Мо И, Бай Яо и генерала Вэя.

У генерала Вэя всё ещё были некоторые опасения за заместителя генерала Лю. В конце концов, Мо И был членом королевской семьи. Если бы слова заместителя генерала Лю были доложены, это могло бы втянуть довольно много людей.

Подумав об этом, он подошёл к Мо И и сказал:

— Ваше Высочество, вы действительно искусны. Я впечатлён.

— Заместитель генерала Лю — грубый человек, часто говорит без фильтра, и он склонен говорить глупости. Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу.

К их удивлению, Мо И покачал головой.

— Это не глупости. Я тоже знаю, что господин Бай был очень храбрым. Жаль только, что у меня никогда не было возможности стать свидетелем его доблести.

Слова Мо И заставили генерала Вэя и Бай Яо остолбенеть, особенно Бай Яо, который тайно сжал кулаки. Он спокойно посоветовал:

— Ваше Высочество, пожалуйста, будьте осторожны со своими словами. Лучше не упоминать небрежно о делах, связанных с предателями, на улице. Если Его Величество узнает, вы можете столкнуться с критикой.

Мо И был несколько озадачен их реакцией. Он не говорил небрежно на улице; он упомянул это только им. Он читал сюжет, разве генерал Вэй не должен быть на стороне Бай Яо?

Итак, он беспомощно пожал плечами и сказал:

— Я говорю не безрассудно. Отложим пока беспокойство о критике. Разве я сказал что-то не так? Даже если я не видел господина Бая, я всё равно помню, как слышал от своей матери о его славных военных достижениях, когда был молод. Я считаю, что маркиз Чжунъюн определённо не вступал в сговор с иностранными силами, как ходят слухи. Моя мать была дочерью старого герцога Нин. Я слышал, что мой дедушка и дядя однажды просили за маркиза Чжунъюн. Если бы маркиз Чжунъюн действительно был злодеем, как мой дедушка, который ненавидел зло, мог бы просить за него? В этом деле, должно быть, была несправедливость.

Слова Мо И, несомненно, потрясли Бай Яо. Глядя в его искренние глаза, Бай Яо не мог отрицать, что Мо И действительно верил в то, что говорил.

Он не знал, было ли это потому, что этот шестой принц знал, что генерал Вэй был старым подчинённым господина Бая, что сделало его таким смелым. Однако, сделав глубокий вдох, Бай Яо наконец спросил:

— Итак, Ваше Высочество, вы считаете, что решение императора в то время было неверным?

Сказав это, Бай Яо пристально посмотрел в глаза Мо И.

Потому что, даже если предыдущие слова Мо И звучали хорошо, если бы он прямо заявил, что решение нынешнего императора было неверным, вероятно, никто не осмелился бы сказать такое публично.

Но к всеобщему удивлению, Мо И просто кивнул и твёрдо сказал:

— Да!

Мо И: Талантлив как в гражданских, так и в военных искусствах? Это я! 

44 страница3 июля 2026, 19:08

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!