40 страница3 июля 2026, 19:08

39

Мо И был настолько силён, что вышитый шар не упал бы на землю на полпути после того, как он его пнул. Вместо этого он мог серьёзно сбить с ног слабую госпожу Лю, которая бросала шар.

Как раз когда вышитый шар почти попал в госпожу Лю, молодой человек рядом с ней бросился вперёд, чтобы помочь ей заблокировать его. Все наблюдали, как вышитый шар вращался по кругу и попал прямо в руки молодого человека, который рефлекторно поймал его.

Воздух мгновенно затих, и люди вокруг были ошеломлены действиями Мо И.

Они никогда раньше не видели ничего подобного, чтобы можно было отбросить вышитый шар ногой обратно!

И теперь этот вышитый шар неожиданно был пойман молодым человеком рядом с молодой леди, так кому же он принадлежит?

Видя это, окружающие люди не могли не шептаться друг с другом. Но судя по мнению большинства, они всё равно считали, что тот, кто в конце концов поймал вышитый шар, и должен быть его владельцем.

Согласно этой логике, молодая леди должна выйти замуж за управляющего рядом с ней.

Госпожа Лю посмотрела на вышитый шар в руках молодого человека, не в силах скрыть свою радость. Управляющий выглядел ошеломлённым, явно не понимая, что только что произошло.

Только у господина Лю было мрачное лицо, и он сердито сказал:

— Не считается! Это не считается!

Сказав это, он указал на Мо И и крикнул:

— Как ты смеешь устраивать беспорядки, вышитый шар явно был направлен на молодого господина рядом с тобой!

Слова господина Лю показались разумными окружающим людям, в конце концов, все, кто участвовал сегодня в бросании вышитого шара, были видными фигурами. Даже Мо И и Бай Яо оба выглядели достойно и красиво, вероятно, не из простых семей.

Когда господин Лю упомянул Бай Яо, выражение лица Мо И мгновенно стало разгневанным, особенно потому, что он ясно видел выражение лица госпожи Лю, очевидно счастливой, что управляющий поймал вышитый шар.

Прямо сказав:

— Что значит «устраивать беспорядки»? Это явно судьба, предначертанная небом. Разве мы не договорились, что кто поймает вышитый шар, тому он и принадлежит? Теперь, когда кто-то его поймал, он должен быть его. Я думаю, они довольно подходят друг другу! В вашем возрасте не будьте так застрявшими в прошлом.

Наблюдая, как молодой человек рядом с ним упрямо отказывается признать ситуацию, явно не желая признавать поражение, Бай Яо не мог не улыбнуться.

Хотя у него и не было намерения самому ловить вышитый шар, он был искренне удивлён, что Мо И так заботится о нём, даже отбросив вышитый шар на публике.

Это детское и необоснованное поведение каким-то образом заставило Бай Яо находить Мо И милым.

Господин Лю был взбешён словами Мо И. Радостное событие семьи Лю было нарушено, и он получил возражение от молодого поколения.

После такой суматохи господин Лю почувствовал себя глубоко смущённым и, естественно, винил Мо И как виновника.

Видя, что спор не удался, он просто приказал окружающим его охранникам и крикнул им:

— Идите, проучите этого мальчика, который не знает, как высоко небо!

Увидев, что три или четыре охранника агрессивно приближаются, Мо И также приготовился. Если бы они были обучены охранниками, это не имело бы значения. Группа из них не была для него проблемой.

У Мо И не было иного выбора, кроме как избегать использования своей полной силы, но он мог определённо справиться с ними.

Однако, когда он уже собирался действовать, он был кем-то удержан. Оглянувшись, Мо И увидел стоящего рядом с ним Бай Яо, который улыбался ему и слегка покачивал головой, жестом веля ему не двигаться.

Затем Бай Яо кивнул куда-то в сторону, и человек, одетый в чёрное, который, казалось, возник из ниоткуда, бросился вперёд.

Цзя И был искусен и быстр, застав Мо И несколько врасплох. Прежде чем Мо И успел полностью среагировать, с его противниками уже было покончено.

Мо И закатал рукава и повернулся, чтобы моргнуть Бай Яо. Он был немного ошеломлён, увидев улыбающиеся глаза другой стороны и скрытого охранника, который разобрался со своим противником и теперь стоял позади Бай Яо.

Он знал, что скрытый охранник принадлежал Бай Яо. Мо И сразу же расплылся в сияющей улыбке, хваля:

— Бай Жэнь, твои люди без усилий справились с этими несколькими парнями. Ты действительно впечатляешь!

Улыбка Бай Яо стала шире от слов Мо И, в то время как в уголке рта Цзя И под маской дёрнулся.

Это он усмирил тех людей, так не он должен быть впечатляющим? Как это стало свидетельством мастерства его господина? Этот Шестой принц, казалось, всё его внимание было сосредоточено на его господине.

Сказав это, Мо И торжествующе посмотрел на господина Лю наверху, как будто его собственные люди усмирили тех охранников, и вызывающе заметил:

— Я просто сказал вам несколько слов, а вы прибегаете к насилию. Посмотрите на результат, ваши люди такие некомпетентные, куча слабаков.

— Разве это не то, что говорят с древних времён? Если солдат слаб, это его вина, но если генерал слаб, это повлияет не только на него, но и на солдат под его началом!

Мо И счастливо рассмеялся, в то время как лицо господина Лю побагровело от гнева.

Бай Яо никогда раньше не видел Мо И таким откровенным. Он не мог не подумать о том, что этот парень, который казался робким во дворце, был сплошным притворством.

Когда он поднял голову, он заметил госпожу Лю, любовно смотрящую на управляющего рядом с ней, а когда управляющий повернулся, чтобы посмотреть на госпожу Лю, его лицо мгновенно покраснело. Было очевидно, что они были влюблённой парой, что вызвало у Бай Яо некоторый интерес.

Поскольку они доставили развлечение ему и Мо И, он не хотел, чтобы господин Лю потерял лицо публично.

Истинная любовь редка в мире, поэтому он не возражал против помощи.

Имея это в виду, Бай Яо шагнул вперёд, сложив руки ладонями в направлении балкона, и сказал:

— Сегодняшние проказы моего брата действительно доставили некоторые хлопоты вашему дому. Однако то, что сказал мой брат, не лишено смысла. Судьба предопределена, и случайность не обязательно является несчастьем.

Я вижу госпожу Лю и управляющего рядом с ней, оба талантливы и красивы. Возможно, это может быть хорошим браком.

Услышав это, господин Лю гневно повернул голову, только чтобы обнаружить, что его дочь внимательно смотрит на него, дёргая его за рукав и застенчиво называя:

— Отец.

Затем он посмотрел на управляющего рядом с ней, который казался растерянным, держа вышитый шар.

Внезапно молодой человек с грохотом опустился на колени перед господином Лю, кланяясь в ноги и говоря:

— Господин, я всегда восхищался госпожой Лю, но из-за своего низкого статуса не осмеливался признаться в своих чувствах.

Пожалуйста, дайте мне шанс. Если мне посчастливится сдать императорский экзамен в следующем году, пожалуйста, позвольте мне жениться на госпоже Лю.

Господин Лю был ошеломлён, услышав это. Этот управляющий изначально был бедным учёным, который пережил трудные времена. У него не было семьи, и он оказался в столице, где, полагаясь на свою грамотность и знание бухгалтерского учёта, поступил в дом Лю, постепенно поднявшись до должности управляющего.

В последние годы он усердно работал в доме, проявляя проницательность без хитрости, и господин Лю возлагал на него большие надежды.

Но он никогда не ожидал, что у этого управляющего будут чувства к его дочери...

Видя искреннее выражение лица управляющего и полный любви взгляд госпожи Лю, господин Лю холодно фыркнул, махнул рукой и сказал беспомощно:

— Хватит этой ерунды. Ты... почему ты не сказал этого раньше! Устроил такой переполох...

— Ваши дела, поговорим о них после следующего года императорского экзамена!

Это заявление фактически было согласием.

Сказав это, господин Лю притворился сердитым и ушёл, взмахнув рукавом, оставив радостную госпожу Лю и управляющего, который покраснел, держа вышитый шар в руках и с радостью глядя на неё.

Наконец, фарс получил удовлетворительное завершение, и Мо И с Бай Яо уже тихо ускользнули во время суматохи.

Сидя в отплывающей лодке, Мо И всё ещё был в некотором замешательстве и спросил у Бай Яо:

— Этот управляющий явно любит госпожу Лю, почему он не признался раньше? Если бы они оба любили друг друга и признались раньше, не было бы неловкости с потерей вышитого шара.

— Просто любить друг друга недостаточно; их социальное положение разное...

Бай Яо задумался на мгновение, прежде чем тихо заговорить. Он мог понять опасения управляющего. Что касается госпожи Лю, будучи молодой леди, она, естественно, была сдержанна.

Мо И сразу сел прямо, услышав это, серьёзно глядя на Бай Яо и говоря:

— Зачем всё усложнять? Разве собственные чувства не самые важные? Как и мы с вами, независимо от вашего статуса, вы мне нравитесь!

Говоря это, он заметил, что мужчина напротив замер, и Мо И понял, что мог быть слишком поспешным.

Боясь напугать Бай Яо, он быстро прочистил горло и объяснил:

— Нет, я имел в виду, независимо от вашего статуса, я считаю вас своим самым близким другом.

Мо И почесал голову, неловко улыбаясь Бай Яо.

Однако Бай Яо мог разглядеть скрытый смысл за его словами. Независимо от их достоверности, выражение дружбы согревало его сердце.

К тому времени, как лодка снова причалила, было уже поздно. Бай Яо изначально намеревался сопровождать Мо И обратно в его резиденцию, но на полпути Мо И отказался от его компании.

Шутка ли, это потому, что Мо И вспомнил своё обещание герцогу Нину не иметь слишком много взаимодействий с Бай Яо.

Поэтому, когда он приходил встречаться с кем-то, он делал это тайно от домочадцев. Если бы тётушка Сунь увидела, что он едет в карете Бай Яо, он был бы раскрыт.

Видя настойчивость Мо И, Бай Яо был вынужден отпустить его из кареты. На следующий день Бай Яо получил приглашение от Старшего принца.

Увидев его, Старший принц спросил о его прогулке с Шестым принцем.

Бай Яо понимал, что такие вещи нельзя скрыть от Старшего принца, поэтому он объяснил Мо Синъяню:

— Ваше Высочество, я просто подумал, что у Шестого принца есть свои достоинства. По крайней мере, учитывая его статус, стоит развивать отношения.

Старший принц задумался на мгновение, услышав это, и нашёл рассуждения Бай Яо здравыми. Он аплодировал и сказал:

— Теперь, когда вы упомянули об этом, я вспомнил, что за Шестым принцем стоит дом герцога Нина.

Хотя дом герцога Нина не так влиятелен, как раньше, он всё ещё обладает некоторой военной силой. Если мы сможем перетянуть Шестого принца на нашу сторону, герцог Нин, естественно, попадёт в наши руки.

С расчётливой улыбкой на лице Старший принц кивнул и сказал:

— Через несколько дней у меня день рождения. Давай пригласим Шестого принца на празднование. Раз мы братья, мы должны праздновать вместе.

Бай Яо улыбнулся и согласился, но в душе он не был слишком рад вовлечению Мо И в интриги Старшего принца.

Он изначально намеревался использовать Шестого принца как пешку, но теперь он не мог не беспокоиться о нём.

Однако, зная характер Мо И, он предполагал, что Мо И откажется от приглашения на банкет.

К сожалению, на этот раз Бай Яо ошибся.

Если бы это было только приглашение Старшего принца, Мо И, естественно, нашёл бы предлог отказаться. Однако мысль о том, что Бай Яо был в нынешнем статусе и о возможности увидеть своего партнёра, если он посетит банкет, заставила Мо И колебаться. Более того, Мо И не мог быть уверен, было ли это приглашение идеей Бай Яо.

Неохотно Мо И согласился на приглашение. Пять дней спустя он появился вовремя на банкете в честь дня рождения Мо Синъяня. 

40 страница3 июля 2026, 19:08

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!