22 страница14 мая 2026, 20:00

22 глава

- Понятно. - Она отвела взгляд. Она молчала.

«Думаю, не стоит вмешиваться в сюжет. Раз она не рассказала - значит, она этого не хочет». - Она посмотрела в окно.

- Цзян Эр, ты спи. Я пойду навещу Сию. - Она встала, подошла к ней, укрыла её и вышла. Цзян Эр осталась там. Что она будет дальше делать, её не волновало. Может, пойдёт к себе.

«Стоило ли мне ей рассказывать? Чувства будто не надо было. Как же быть?» - Она посмотрела на дверь, сжав губы, и села на корточки, сжав волосы. «Ну, я уже рассказала, теперь ничего не поделаешь». - Она встала и пошла к Сию.

Она пошла к ней, осмотрела её, дала некоторые лекарства и сказала ей одеваться тепло, и они поговорили немного: что нужно, а что нельзя. После она пошла к себе. Когда зашла, увидела Ян Эра и Цзян Эр, которая спала на её кровати.

- Брат? Оставь её, пусть поспит со мной. - Она села на кровать, смотря на него. - Брат, что бы ни случилось, будь осторожен. Цзян Эр и я будем очень волноваться. Не дай Цзян Эр пойти искать тебя: ноги не до конца восстановились, ей нельзя много двигаться.

- Что ты имеешь в виду? - Он выгнул бровь, серьёзно смотря на неё.

- Мне доложил Ли Пэй. Он сказал, что в канун Нового года тебя позовут в казарму, чтобы проверить боеприпасы. Тогда начнётся война, что требует твоего вмешательства. Так они выманят тебя. Когда ты уедешь, они попытаются убить тебя, а в резиденцию подкинут те доказательства, что я тебе говорила. Так что будь начеку, брат. - Она взяла его за руку. - Без тебя рядом Цзян Эр будет больно. И нам всей семьёй: ты глава семьи Юй, всё держится на тебе. Если ты пропадёшь, что мы будем делать? Куда нам пойти? Так что вычисли шпиона, убей его и останься живым. Вернись живым, мы все будем за тебя молиться. - Она сжала его руку чуть сильнее. - Ты стал для меня очень дорог, брат...

«Да, он и правда стал для меня дорог. Хоть мы и много спорим, несмотря на это, он стал для меня важнее. В прошлой жизни у меня не было брата, но сейчас я хочу защитить его и Шэнь Юаньци - моего второго брата», - думала она, опустив голову. Ян Эр обнял её, прижав к себе.

- Не волнуйся, я прислушаюсь к твоим словам. Вы с Цзян Эр говорите всё наперёд, я этому очень удивлён. - Он погладил её по голове. - Ты очень умна. Семья Шэнь хорошо тебя воспитала.

На это она лишь улыбнулась. Она посмотрела на спящую сестру.

- Брат, думаю, бабушка скоро узнает о вашем романе и будет очень огорчена. Ведь бабушка считает её своей внучкой, а не невесткой. Когда узнает, она, возможно, вернёт её в семью Шэнь. Так что ты должен вернуться до того момента, пока это не случится. Ты должен быть рядом с ней. Эта зима будет тяжёлая. - Она вздохнула. - Уже поздно. Иди брат, а Цзян Эр поспит со мной, иди иди, я хочу уже лечь спать. - Она махнула рукой с улыбкой.

Он вздохнул, после встал и вышел из комнаты.

«Слова Ци Эр очень странные, это не даёт мне покоя. Она всегда знала, что будет и когда будет. Она всегда могла предугадать и хорошо выполнить свои действия. И то, что четвёртый принц хочет меня обвинить - никто не знает, даже его слуга. Но она знала. Всё это перекидывает на Ли Пэя. Мне стоит разобраться с этим делом после возвращения. А сейчас я найду шпиона, убью его, одержу победу и приду к Цзян Эр, чтобы решить дела о наших отношениях», - он шёл, думая об этом. Он всю ночь работал. Решил, что надо сначала вести себя как обычно, потом делать всё, как хотел четвёртый принц: обмениваться с врагами письмами, при этом тайно своему верному слуге говорить, что надо найти его. Он приказал ему проследить за каждым воином. Слуга кивнул и выполнил всё, что он приказал.

На следующий день.

Она встала рано утром, начала готовиться к возвращению Генерала Суй. Она укрыла одеялом Цзян Эр, вышла во двор, где слуги расчищали дорогу от снега. Она похвалила каждого за такую работу и решила как-то их отблагодарить. Пошла на кухню, чтобы приготовить для них тёплую кашу и жареные рёбрышки. Мяса у неё было много, так что для неё не было жалко. Она готовила, улыбаясь во весь рот, вспоминая Генерала Суй. После приготовления она попросила о помощи у Ланьцю, чтобы те накрыли на стол, пока она пойдёт умыться. Взяла с собой Сяолань. Она всегда брала с собой слугу, чтобы ей помогли. Она умылась, переоделась, надела на себя тёплый туник - красный, но с мехом на воротнике. Она вышла и увидела, как слуги кушают с улыбкой на лице. Она подошла к ним, когда слуги увидели её, резко встали, что она невольно отошла на шаг в испуге.

- Приветствуем вас, вторая молодая госпожа! - хором крикнули те.

- Не нужно так кричать, мы же не на войне, - неловко улыбнулась Ци Эр. - Я решила отблагодарить вас за такой чудесный труд. Хоть и маленький, но для вашего тела нужно немного тепла, чтобы вы продолжили так же усердно трудиться. - Она сжала руки в кулак, подбадривая их.

- Госпожа, вы очень щедры. Жареные рёбрышки для простых слуг - это уже роскошь, - одна служанка начала виновато смотреть.

- Вы служите моему двору. Каждый из вас будет здесь как у себя дома. Я не отругаю вас за одну оплошность. Но если вы будете много совершать ошибки или вести себя неподобающе даже в моём присутствии, наказание будет очень суровым, лично от моего слуги Ли Пэя. Это касается как мужчин, так и женщин. Так что слушайте Ланьцю и подчиняйтесь ей, она главная служанка здесь. - Она улыбнулась. - Кушайте, я пойду. Когда закончите дела, можете попить горячего чая, я разрешаю. - После этого она ушла вместе с Сяолань и Ли Пэем.

- Ли Пэй, ты чего такой тихий и хмурый? - она посмотрела на него, продолжая идти.

- Просто плохое настроение, - сухо ответил он.

- Из-за Генерала Суйя? - она смотрела на него, ища в его лице хоть какие-то эмоции.

- Нет, просто плохое настроение. Прошу вас, прекратите настаивать на ответе. - Он отвёл взгляд.

«Он, похоже, не рад тому, что я иду встречать усатика... Ай, ревность какая», - она тоже отвела взгляд, идя впереди.

Она пошла к главным воротам и стала его ждать. Она смотрела на кошек, на снег, делала из своего дыхания клубки дыма, общалась с Ли Пэем, дразня его. После она устала его ждать, собралась уйти, как крикнули:

- Они идут! Идут! - кричал мальчик, бежа перед ними.

Она обернулась и увидела, как войска и он сидели на своих конях, идя по толпе. Она тихо смотрела, как он идёт. Он заметил её, улыбнулся. Девушки рядом посчитали, что это им, и завизжали от радости. Она усмехнулась.

После того как войска прошлись по толпе, она пошла к императорскому двору. Она пришла чуть позже. Когда она прибыла, к ней подошёл генерал.

- Милый грибочек, - он улыбнулся уголками губ.

- Здравствуйте, Генерал Суй, - она поклонилась.

- Почему так официально? - он был явно разочарован этим.

- Ну... мы в императорском дворце, и называть по-другому генерала после того, как он вернулся с войны, несколько странно, - она неловко улыбнулась, смотря на него.

- И то верно. Но сейчас рядом никого нет, можешь быть собой, - он потянул руку, чтобы коснуться её лица, как вдруг в его объятия влетела Сюе Цзинлин.

Ци Эр отошла, смотря на то, как они общаются. Он так же улыбался ей. Она почувствовала, как сердце болезненно сжалось. Ли Пэй тоже был в бешенстве, увидев его поведение. Ци Эр сделала шаг назад, пряча руки в широкие рукава туника. Её лицо оставалось спокойным, лишь на мгновение дрогнули уголки губ, но она быстро взяла себя в руки.

«Вот как, - подумала она, наблюдая за тем, как Сюе Цзинлин повисла на плече генерала, что-то щебеча ему на ухо, - он всё же любит её? У него такое нежное лицо не только со мной...»

Генерал Суй, заметив холодный взгляд Ци Эр, мягко, но настойчиво отстранил от себя Сюе Цзинлин.

- Госпожа Сюе, прошу соблюдать приличия. Мы в императорском дворце, - сказал он ровным голосом, хотя в глазах всё ещё теплилась вежливая улыбка.

- Ах, генерал, я так скучала! Вы так долго были в походе, я каждый день молилась за ваше здоровье, - Сюе Цзинлин не собиралась уходить. Она кокетливо хлопала ресницами, бросая при этом быстрые взгляды на Ци Эр. - Ой, а это вторая госпожа из поместья Юй? Какая же вы бледная, дорогая. Не случилось ли чего?

Ци Эр слегка наклонила голову, изогнув бровь в лёгкой усмешке.

- Всё в порядке, госпожа Сюе. Просто утро выдалось слишком... шумным. И я ревную вас, госпожа Сюе: недавно я вам призналась в любви, а сейчас вы обнимаетесь передо мной с другим. - Она перевела взгляд на генерала.

«Довольно интересно, правда ли она ревнует Сюе?» - думал Генерал Суй, смотря на них молча, а уголки его губ были приподняты.

- Да ты опять за своё?! - злобно указала на неё пальцем Сюе.

- А что я сделала? Сказать, что я вас ревную, - это что-то непозволительное? - она изобразила удивление, смотря на неё. - Вы делаете мне больно, госпожа Сюе Цзинлин. - Она вытерла рукавом одежды поддельную слезу грусти.

- Да ты! - она хотела что-то сказать, но её остановила рука генерала.

- Госпожа Юй Мяо Ци, думаю, вам пора. Здесь не место для таких высказываний, - он остановил Сюе Цзинлин, смотря на Ци Эр.

- Верно! Иди, здесь холодно, - она махнула рукой, беря под руку генерала.

«Я не могу допустить, чтобы о милом грибочке пошли не те слухи», - он продолжал смотреть на неё. «Как же хочу, чтобы она осталась, а Цзинлин ушла... но сейчас она моя невеста, не могу». - Он отвернулся, глубоко вздохнув.

«Он прав, я должна идти, иначе моя репутация пошатнётся. Сейчас я третий лишний, они уже помолвлены, со стороны будет казаться, что я вмешиваюсь в их отношения». - Она улыбнулась, поклонилась и ушла.

«Почему госпожа просто послушалась? Разве она его не любит?» - подумала Сяолань.

«Тц...» - Ли Пэй закатил глаза, смотря на генерала Суй. «Он сам позвал и теперь прогоняет. Как госпожа влюбилась в этого... она стала такой глупой». - Он отвернулся и пошёл за ней.

Они пошли домой. Она слегка сжала руки, чтобы как-то согреть. Она не злилась. Увидеть его для неё было достаточно. Она слегка улыбнулась, увидев его, его голос, как он пытался убрать руку Сюе Цзинлин. Она пришла домой, увидела, как слуги готовятся к празднику, улыбнулась и пошла к себе.

Канун Нового года

Цзян Эр, Ци Эр и Сию стояли у пруда. Цзян Эр сидела на коляске. Цзян Эр держала в руках хлопушку, поднесла конец к свече, и она начала гореть. Она продолжала, пока оно не дошло до конца, и бросила её в пруд. Вода всплеснулась, и рыбы внутри подпрыгнули.

- Поторопитесь и поймайте этих рыбёшек! - с улыбкой показала Цзян Эр, указывая на пруд. - Поедим же жареных рыб.

- Слушаюсь, - ответила Люйлюй, держа в руках садок, и пошла ловить рыб.

- Я тоже попробую, - начала Сию, беря в руки хлопушку, пока те смеялись. Она подожгла конец хлопушки.

- Эй, будь осторожна! Знаешь ли ты о Лиё Ци, который потерял три пальца? Он лишился их, потому что не смог вовремя выбросить хлопушку, - она с ухмылкой показала три пальца, смотря на Сию. Та с испугом бросила хлопушку, что та упала в сетку Люйлюй и взорвалась.

Не выдержав, рассмеялась Ци Эр, смотря на эту сцену.

- А Эр, да ты просто нечто! - она держалась за живот. - Сию, ты как? - она подошла к испуганной Сию.

- Всё нормально, я просто слишком сильно испугалась, - ответила Сию, тоже слегка посмеиваясь.

- Как твой ребёнок? - она взяла за руку Сию и начала прощупывать пульс. - К счастью, всё хорошо.

- Сию, прости, что испугала тебя, - виновато произнесла Цзян Эр, на это Сию лишь улыбнулась.

Наблюдавшая за этим бабушка и Ян Эр тоже слегка посмеивались.

- Смотри на неё, такая шумная, несмотря на то, что она всё ещё прикована к коляске, - начала бабушка. - Что будет, когда она восстановится?

- Это всего лишь пара рыбёшек, ничего не случится, - ответил Ян Эр.

- Пара рыбёшек? Это вообще-то дорогие карпы куй, я купила его у Янжоу, - ответила с улыбкой бабушка. - Думаю, в скором времени она заберётся на нашу крышу и снесёт её, а ты, скорее всего, будешь держать лестницу, - начала представлять эту сцену бабушка.

- Нет, я не стану этого делать, это слишком опасно, так что я сделаю это вместо неё, - задумчиво потёр подбородок Ян Эр.

- Ты серьёзно? - удивлённо спросила бабушка. - Ладно, хватит игр, пойдёмте в дом, уже поздно. - Бабушка подошла к ним.

- Хорошо, - с улыбкой ответила Цзян Эр.

Они пошли в дом, сели по своим местам.

- Цзян Эр, ты уже начала ходить? - спросила бабушка, смотря на неё.

- Да, я могу сделать пару шагов, - ответила Цзян Эр, сидя на коляске.

- Ничего страшного, раньше ты даже встать не могла, а теперь можешь делать пару шагов, - бабушка погладила её по голове. - Это очень хорошо, продолжай тренировки.

- Да, я скоро могу ходить, бегать и даже летать, - мечтательно улыбнулась Цзян Эр с широкой улыбкой.

- Я думал, ты уже летаешь, - присоединился Ян Эр с улыбкой.

Они все рассмеялись. Ци Эр тоже была там. Она смотрела то на Ян Эра, то на Цзян Эр. Чувство того, что будет, не могла игнорировать. Она решила рассказать Цзян Эр потом, а пока решила насладиться этим.

- Давайте сыграем в игру, - предложила Ци Эр.

- Игру? Я только за! - ответила Цзян Эр. - Что да игра.

- Ты уже знаешь, что за игра, - она ухмыльнулась. - Это игра «Шпион». Все игроки, включая и слуг, если хотят сыграть. Суть игры: найти шпиона. Я подготовила карточки. На карточке будет указано слово-вещь, а на одной карточке будет написано «шпион». Он не знает, что это за слово. Все будут говорить слово, близкое к слову на карточке. А когда шпион не сможет сказать слово так же, как и другие игроки, он проигрывает. Шпион не должен выдать себя. Проигравший выпивает вино, - объяснила Ци Эр.

- Звучит интересно, давайте сыграем, - ответила Сию.

Все согласились и сели на свои места. Слуги тоже присоединились: провели стол и сели. Ци Эр попросила не играющих слуг раздать карточки. Они кивнули.

- Итак, все получили карточки, - Ци Эр оглядела стол, хитро прищурившись. - Тот, у кого «шпион», не говорите никому. Даже не смотрите многозначительно. Начинаем с меня.

Бабушка поправила воротник, с любопытством поглядывая на свою карточку. Слуги, смущаясь, но улыбаясь, сидели на своих местах. Люйлюй испуганно прижала карточку к груди, словно та могла выскочить.

- Слово, которое я загадала... - Ци Эр задумчиво постучала пальцем по губам, - связано с теплом. Что приходит вам в голову?

Ян Эр, сидевший рядом с Цзян Эр, спокойно произнёс:
- Огонь.

- Печь! - тут же выпалила Цзян Эр, даже не подумав.

Сию, держась за живот, мягко добавила:
- Дом.

Бабушка, чуть наклонив голову, произнесла:
- Старый халат мужа. Он шерстяной, греет спину.

Все переглянулись, сдерживая смех, но кивнули - бабушка всегда была практична.

Люйлюй, запинаясь, выдохнула:
- Б-блинчики... горячие, с мясом...

- Хорошо, хорошо, - засмеялась Ци Эр. - Сяолань, твоя очередь.

Сяолань, покраснев, тихо сказала:
- Объятия.

Все одобрительно закивали.

Ли Пэй, сидевший в углу с невозмутимым лицом, сухо бросил:
- Горячий чай.

Цзян Эр тут же ткнула его локтем в бок:
- Ты мог бы и повеселее что-нибудь сказать!

- Я весёлый, - ответил Ли Пэй, даже не моргнув.

- Ладно, - Ци Эр хлопнула в ладоши. - Теперь голосуем, кто, по-вашему, шпион.

Наступила тишина. Все подозрительно уставились друг на друга.

- Я думаю, бабушка, - робко сказала Сию. - Потому что... ну, старый халат мужа - это очень конкретно, а у всех остальных общее.

- Ой, деточка, - усмехнулась бабушка, - если я шпион, то пусть меня Будда накажет. Нет, я не шпион, просто у меня память долгая.

- Тогда Ли Пэй, - вступилась Цзян Эр. - Он сказал «горячий чай» слишком... холодно.

- Это мой стиль, - невозмутимо ответил Ли Пэй. - Если бы я был шпионом, я бы сказал «луна» или «меч». Это было бы подозрительнее.

Ян Эр, внимательно наблюдавший за всеми, вдруг усмехнулся:
- А мне кажется, что шпион - тот, кто слишком быстро сказал «огонь». Слишком просто. Слишком безопасно.

Цзян Эр возмущённо открыла рот:
- Ты на что намекаешь?!

- Ни на что, - спокойно ответил Ян Эр, но в его глазах плясали искры. - Просто думаю, что шпион не стал бы рисковать.

- Хватит гадать, - вмешалась Ци Эр, подавая знак слуге. - Вскрываем карточки. Кто шпион?

Слуга, державший резервную карту, громко объявил:
- Слово было «очаг». Шпионом был тот, у кого на карточке не было слова.

Все развернули свои карточки.

У бабушки: «очаг». У Ян Эра: «очаг». У Сию: «очаг». У Сяолань: «очаг». У Люйлюй: «очаг».

У Цзян Эр: «шпион».

- Я так и знал, - тихо сказал Ян Эр, но в голосе слышалась теплота.

- Но я же сказала «печь»! - воскликнула Цзян Эр, хлопая ресницами. - Это почти одно и то же!

- Печь - это чтобы готовить, - наставительно сказала бабушка. - А очаг - это чтобы жить. Понимаешь разницу, внучка?

- Тогда почему все поняли, кроме меня? - Цзян Эр обиженно надула губы.

- Потому что ты слишком быстро крикнула первое, что пришло в голову, - рассмеялась Ци Эр. - Шпион всегда торопится.

- Играй честно! - Цзян Эр погрозила ей пальцем, но уголки губ уже ползли вверх. - Ладно, пью вино.

Она взяла маленькую чашу, поднесла к губам и, зажмурившись, выпила залпом. Потом звонко выдохнула:
- Фух... Теперь я чувствую себя настоящим шпионом. Можно мне вторую карточку?

- Можно, - улыбнулась Ци Эр, но её взгляд на мгновение задержался на брате. - Только не говори потом, что я тебя спаиваю.

- Ты меня уже давно спаиваешь, - усмехнулась Цзян Эр, - своей заботой.

За столом рассмеялись. Слуги переглядывались, всё больше осмелевая. Люйлюй даже добавила, что хочет в следующем раунде быть шпионом, «потому что это весело».

Слуги раздали новые карточки. На этот раз слова были другими - она загадала «снегопад». Но про себя подумала: «Пусть этот вечер запомнится всем. Кто знает, что будет завтра».

Ян Эр, перехватив её взгляд, чуть заметно кивнул. И продолжил игру, осторожно, как всегда, ведя свою партию так, чтобы никто - даже сама Ци Эр - не догадался, о чём он на самом деле думает.

Спустя время все были пьяны. Они сыграли пять партий, и все по одному были пьяны, а Сию для наказания пила сок или молоко. После все разошлись. Она тоже вышла, шла медленно, смотрела, как идёт снег. Когда она дошла до резиденции Цзян Эр, она увидела, как Цзян Эр встаёт и идёт к Ян Эру, и потом они поцеловались.

«Ёб твою мать, что за черт на ночь глядя», - она резко затормозила, отходя назад.

- Что такое, госпожа? - спросил Ли Пэй.

- Пошли, пошли, здесь романтика, - она потянула его в другую сторону, почти бегом сворачивая за угол.

Ли Пэй вырвал рукав, но пошёл следом, хотя лицо его выражало крайнюю степень недоумения и неодобрения.

- Романтика? Госпожа, вы выпили лишнего. Вам пора в постель.

- Это я-то выпила? - Ци Эр остановилась, уперев руки в бока. - Ли Пэй, ты видел, что там творилось? Они целовались! Прямо посреди двора! А у Цзян Эр ноги ещё не до конца восстановились, она упадёт ещё, расшибётся...

- И поэтому вы решили убежать? - сухо заметил Ли Пэй. - А не подойти и не помочь? Например, подставить стул?

- Ты совсем дурак? - Ци Эр закатила глаза. - Когда два человека целуются, третий со стулом - это уже не помощь, а покушение.

Она тяжело вздохнула, прижала холодные ладони к щекам и медленно выдохнула облачко пара в ночной воздух.

- Ладно. Пойдём к себе. Я хочу лечь и переварить увиденное. И никому ни слова, понял? Особенно бабушке.

- Я вообще предпочёл бы ничего не видеть, - ответил Ли Пэй, открывая перед ней дверь в её двор.

Внутри было тихо. Ланьцю уже приготовила постель и, поклонившись, бесшумно вышла. Ци Эр села на край кровати, рассеянно теребя край одеяла.

- Ли Пэй, - позвала она, не глядя на него.

- Да, госпожа.

- Ты когда-нибудь целовался?

Наступила мёртвая тишина. Ли Пэй, стоявший у двери, застыл, как статуя. Его левая бровь дёрнулась.

- Госпожа, вам пора спать.

- Ай, да ладно тебе, - махнула рукой Ци Эр, падая на подушку. - Я просто спросила. Ты такой серьёзный, что мне становится страшно, что ты завтра подашь рапорт об увольнении.

- Не подам, - отрезал Ли Пэй, задувая свечу. - Спите.

- А свет потушил - значит, не хочешь отвечать, - пробормотала Ци Эр в темноте. - Понятно. Значит, целовался. С кем? С той торговкой чаем у восточных ворот? Или с...

- Госпожа, - голос Ли Пэя стал ледяным, - если вы не замолчите, я принесу воду и вылью на вас.

- Молчу-молчу! - хихикнула Ци Эр, натягивая одеяло до самого носа.

Некоторое время в комнате было тихо. Слышно было только, как за окном тихо шуршит падающий снег.

- Ли Пэй, - совсем тихо позвала она.

- ...

- Спасибо, что всегда рядом.

- ...

- Ладно, спокойной ночи.

- ...Спокойной ночи, госпожа.

Шаги за дверью стихли.

Ци Эр перевернулась на бок, глядя на лунный свет, пробивающийся сквозь бумажное окно.

- «Они целуются, а я лежу одна», - прошептала она в подушку, но в голосе не было обиды. Только лёгкая, тёплая грусть.

Она закрыла глаза - и перед ней снова возникло лицо генерала Суй в тот момент, когда он потянулся к ней рукой... прежде чем в его объятия влетела Сюе Цзинлин.

- Эх, - выдохнула она. - И зачем я только пошла на ту встречу.

Снег за окном всё падал.

На следующий день она проснулась и узнала про то, что Цзян Эр молится. Она оделась, пошла в молитвенный зал, чтобы рассказать ей о случившемся в будущем, но её опередили: там был Ян Эр. Она спряталась и не стала подслушивать - она уже знала, что будет.

- Ли Пэй, - начала она, смотря на него. - У меня к тебе просьба: в будущем охраняй Цзян Эр и не перечь ей, куда бы она ни захотела пойти, при этом охраняй её. Понял?

- Госпожа, а как же вы? - озадаченно спросил Ли Пэй.

- Со мной всё будет хорошо, я в резиденции маркиза Юнлэ. Здесь много стражей, они могут меня защитить. Что бы ни случилось, причина этому - та книга. Если она может предсказывать будущее - помоги моему брату и Цзян Эр. - Она посмотрела прямо ему в глаза с мольбой.

«Та книга, чтобы бы ни случилось... хоть она и написана в стиле матриархата, но сюжет точный, как в маньхуа. Лучше опереться на него и попросить помощи у Ли Пэя. Брат будет ранен, и на него, и на Цзян Эр посягнут разбойники, так что лучше отправить к ним того, кто знает боевые искусства. А пока я закончу дела здесь, надо готовиться заранее, и надо решить дела про неверных министров - ведь они стоят за обвинениями, в том числе и четвёртый принц». - Она слегка сжала руки, уходя. «Пока Цзян Эр не должна знать, что будет, у неё есть сон. А когда она захочет уйти и найти брата - тогда я и расскажу. Надо ещё и брату дать лекарство». - Она зашла к себе в комнату.

«Госпожа в последнее время такая напряжённая, её так беспокоит та книга?» - думал Ли Пэй, смотря на неё. «Меня тоже беспокоила та книга. Вчера я случайно услышал, как маркиза... если думать, как в патриархате, значит, маркиз Ян Эр пойдёт. А в книге была третья молодая госпожа, она не была там инвалидом, и позвали в казарму проверить боеприпасы. Это было в книге, мы с госпожой нашли его до этого инцидента. Значит, на маркиза нападут. Это приснится третьей госпоже, и она отправится спасать его, но там на них нападут». - Он слегка нахмурился. «Идея госпожи довольно разумна: маркиз будет ранен, а третья молодая госпожа не умеет драться, так что мне и вправду следует пойти по её приказу. Здесь есть стража, надо бы и им приказать защищать её». - Он вздохнул и ушёл.

Ци Эр осталась так и сидеть, хмуря брови. Она думала, стоит ли подкинуть ту книгу Цзян Эр. Если она прочитает и поймёт её, то обязательно насторожится. И её беспокоило то, что она, прочитав книгу не до конца, посчитает, что её написал какой-то извращенец, и выкинет её. Она глубоко вздохнула, похлопала себя по щеке и пошла в императорский дворец. Когда она пришла туда, то получила у императора разрешение приготовить кое-какие лекарства для него и для своего брата.

- Император, как я поняла, вы кашляете кровью, у вас тяжёлое дыхание и иногда в груди сжимается. Вы не можете спать на боку, верно? - она сидела перед ним на коленях, смотря на него.

- Всё верно. Ты можешь это вылечить? - спросил император, посмотрев на неё, держа в руках платок.

«Как в сюжете: он болеет, врачи не смогут определить боль и спишут всё на отравление, но это не то...» - она отвела взгляд, хмуря брови.

В книге император умирал через два года.
Придворные лекари считали, что это медленное отравление, но ошибались.

- Это не яд, Ваше Величество, - Ци Эр медленно подняла глаза.

В комнате повисла тишина. Даже главный евнух рядом с троном резко поднял голову.
Император прищурился.
- Тогда что это?
- Болезнь лёгких и сердца одновременно. Кто-то годами пытался лечить только симптомы, поэтому состояние ухудшилось.
Она говорила спокойно, но внутри всё холодело.
Потому что это означало одно:
Если она сумеет вылечить императора - сюжет изменится полностью.
Император долго смотрел на неё.
- Даже императорская лечебница не смогла определить причину, - медленно произнёс он. - Откуда ты знаешь?
Ци Эр опустила взгляд.
- Эта дочь много читала медицинских трактатов.
Это была ложь лишь наполовину.
В прошлой жизни она действительно изучала медицину.
Император неожиданно усмехнулся, но тут же закашлялся. На платке снова проступила кровь.
Главный евнух побледнел.
Ци Эр нахмурилась.

- Ваше Величество, если продолжите принимать нынешние лекарства, станет хуже.
- Хочешь сказать, мои лекари вредят мне?

- Нет. Они лечат не ту болезнь.

Она подняла голову и твёрдо добавила:
- Но если позволите этой дочери заняться лечением... через три месяца вам станет легче.

22 страница14 мая 2026, 20:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!