16 глава
— Малышка Ци Эр… — прошептал он так, чтобы никто не услышал. — Сделай хотя бы глоток воды. Не изводи себя.
Она посмотрела на него и слабо улыбнулась, принимая из его рук воду.
— Брат А-Шэнь… спасибо, что ты рядом. Но со мной правда всё хорошо. Видишь, я нормально себя чувствую. Как никогда. — Она слегка попрыгала, но тут же остановилась, вспомнив, где находится.
— Не ври. Я знаю, что после таких приступов ты устаёшь. — Он провёл рукой по лицу, глядя на неё.
— Брат А-Шэнь, сегодня моя церемония, и ты собираешься меня отчитывать? Дай хоть насладиться таким моментом. Давай так: если я не послушаюсь, я выполню одно твоё желание. — Она показала руками, серьёзно глядя на него, а затем протянула руку: — Договорились?
— Хорошо. Каким бы оно ни было, ты выполнишь его. — Он улыбнулся и подал ей руку.
Когда церемония подходила к концу, приехала Юй Сию. Она выходила из кареты, как вдруг её кто-то окликнул. Это была девушка одного возраста с Ци Эр, одетая скромно.
— Вы первая госпожа резиденции маркиза Юнлэ? — Её голос был сладок, словно мёд. Сию повернулась.
— Меня зовут Жуань Юй. Я хотела бы попросить вас передать это двум вашим сестрам. — Она улыбнулась, протягивая коробку.
— А вы кто? — спросила Сию, повернувшись к ней полностью.
— Я подруга детства Ци Эр. Но дарить подарок только одной девушке в день рождения некрасиво, вот я и купила два и решила подарить им. — Она неловко улыбнулась, всё ещё протягивая коробку.
— Хорошо, я передам. — Сию кивнула и махнула рукой слуге, чтобы та забрала коробку.
Девушка поклонилась и ушла. Сию, не выдержав любопытства, решила открыть её. Внутри лежали две заколки для короны: одна с узором сирени, другая — с простой розой, но тоже красивая.
«Довольно хороший подарок. Отличаются друг от друга… это из-за того, что с одной она дружит, а с другой — нет?» — Сию посмотрела на удаляющуюся спину девушки. — «Красивая…»
Она зашла в главный зал. Все сидели и обсуждали случившееся, атмосфера была хорошей.
— Ци Эр, объясни, как ты начала бояться воды? — продолжила бабушка.
— Бабушка, — вздохнула та, — я в детстве упала в озеро и чуть не утонула. Если бы не брат А-Шэнь, я бы там и умерла. Озеро было глубоким, а ноги свело — я не могла ни выплыть, ни крикнуть. Вот и всё.
— Не думала, что это может вызвать боязнь воды. Многие уже тонули, — вмешалась Цзян Эр. — Это точно та причина?
— Да. Я слишком пуглива к таким вещам. Если я чего-то уже испугалась, значит, я к этому не хочу приближаться и повторять ошибку дважды. Вы все начали уговаривать меня отдохнуть, но как же гости? Если виновница торжества не будет, какой смысл? У Цзян Эр начался цикл, у меня — приступ боязни, и мы обе ушли, оставив гостей. — Она развела руками.
— Моя бедная доченька! Эта семья Шэнь не заботилась о тебе должным образом! — госпожа Линь вскочила с места, хмуря брови.
— Матушка, вы не слушали меня? Именно семья Шэнь меня спасла. — Она посмотрела на мать. — Неважно, нравится вам это или нет, но я считаю каждого из них своей семьёй. — Она опустила голову.
— Что здесь происходит? — удивлённо спросила Сию, проходя в зал.
— Старшая сестра, неужели ты снова опоздала? Что произошло? У сестры Ци Эр страх перед скоплениями воды. Она начала дрожать и часто дышать, когда служанка случайно пролила воду на пол. Увидев это, она испугалась. — Вначале Цзян Эр улыбалась, но когда речь зашла о фобии Ци Эр, она понизила голос.
— Сию, привет! — Ци Эр широко улыбнулась, глядя на неё. — Ну как тебе замужняя жизнь?
— Очень хорошо. Генерал Хань Вэйсянь хорошо ко мне относится, я счастлива. — Она прикрыла рот рукавом одежды с улыбкой на лице.
Ци Эр встала с места и подошла к ней, положив руку на живот. Это было случайностью — она хотела что-то сказать, но замерла, почувствовав пульс. Она открыла рот в изумлении, но Сию зажала ей рот рукой.
— Пока не время, — прошептала Сию, шикнув.
— Хе-хе, сестра Сию, — усмехнулась та шёпотом. — А каков он в постели?
— Ци Эр, ты становишься извращённой! — Сию резко покраснела.
— О чём же вы беседуете, сёстры? — Цзян Эр стало очень любопытно, она подошла к ним.
— Расскажем потом, когда останемся одни, — ответила Ци Эр с усмешкой.
— Ладно, — кивнула Цзян Эр, слегка улыбнувшись.
— Я пойду первой, у меня есть некоторые дела. — Сию поклонилась и ушла.
«Генерала Суй Хуай Суна я тоже пригласила, но он видел меня во время приступа. Кошмар на моём же дне рождения… Эти воспоминания терзают меня сильнее, чем когда-либо». — Ци Эр вышла из зала и направилась прямо к себе во двор. — «Любит ли он свою невестку?..»
Она вздохнула, зашла в свою комнату и развалилась на кровати.
— Госпожа, разве у вас нет дел? — спросила Сяолань.
— Неа, дел нет. Отмени все встречи, скажи, что я плохо себя чувствую, хочу немного поспать. И дай мне ту грелку, что я сделала. — Она смотрела в окно на деревья.
«Я сделала грелку, как из аниме „Монолог фармацевта“. Думаю, у меня получилось. Надо и Цзян Эр дать — у неё же цикл». — Она продолжала смотреть в окно.
— Хорошо, госпожа. — Сяолань кивнула и ушла.
В комнате стало тихо. Вдруг к ней зашла Сию с улыбкой на лице.
— Ци Эр, ты как? Надеюсь, не помешала твоему важному делу? — Она слегка посмеялась, видя, как та лежит в позе звезды.
— Нет, заходи. Ты не против, если я так полежу? Сил нет, — пробубнила Ци Эр, посмотрев на Сию.
— Нет, не против. Знаешь, когда я только пришла в резиденцию, ко мне подошла твоя подруга детства Жуань Юй. — Она махнула рукой слуге, чтобы та принесла подарок.
— Что там? Шпилька с сиренью? — ответила Ци Эр, не глядя на подарок. Сию удивилась.
— С сиренью? — спросила она удивлённо.
— Угу, сирень. Это апрельские цветы. Они красивы, хорошо пахнут. Некоторые мужчины на юго-западе признаются через них в любви своим возлюбленным, сорвав именно такие цветы. Они цветут раз в год, в апреле. — Объяснила она, всё ещё валяясь на кровати.
— Откуда ты знаешь, что здесь украшение с сиренью? — Сию открыла коробку, смотря на шпильку.
— Жуань Юй всегда дарила мне шпильки с цветами по сезону. Сейчас как раз сезон сирени, а в прошлом месяце дарила пионы, олицетворяющие нежность и силу женщин. — Продолжила Ци Эр, а Сию слушала, не перебивая.
— Кстати, как думаешь, Ян Эр уже рассказал Цзян Эр, что она не из этой семьи? — вдруг спросила Сию, понизив голос до шёпота.
— Наверняка да. Но она не знает, что она из семьи Шэнь. Брат А-Шэнь будто не спешит её возвращать, даже не смотрит на неё, хотя она его родная сестра. — Она тоже понизила голос. — Интересно, почему? Хоть и не хочет возвращать, мог бы хотя бы начать общаться. Но когда мы видимся, он обращает внимание на меня. — После этих слов она замерла, прищурившись.
«Неужели это то, что я думаю? Я, конечно, и в прошлой жизни была популярна благодаря красоте и уму, но в этой жизни внешность другая, а ум остался. И не думаю, что брат А-Шэнь… мог влюбиться в меня!» — Ци Эр распахнула глаза и резво встала.
— Сию… Мне вот что интересно: может ли быть так, что если не родные брат и сестра… быть вместе? Я к тому, что сестра не знает о чувствах брата, в то время как брат влюблен в свою сестру? — Она посмотрела на Сию, слегка сжав губы.
— Не думаю, что такое возможно. Ведь они росли как брат и сестра. К чему такой вопрос? — Сию выгнула бровь, садясь на стул.
— Просто у меня подозрения насчёт чувств брата А-Шэня. — Она закрыла лицо руками и вздохнула. — Он ведёт себя не по-братски, но когда я шучу об этом, у него краснеют уши, а словами он отрицает. Значит ли это, что он хочет забыть свои чувства и быть для меня просто братом?
— Я столкнулась с таким впервые, так что не спрашивай меня, Ци Эр. — Она неловко улыбнулась, удивляясь её мыслям. — Но думаю, твои слова правдивы. Если он вмешивается и ведёт себя не как брат, но словами отрицает, значит, он хочет быть тебе братом и сам знает, что его чувства неразумны. — Она помотала головой и пожала плечами.
— Сестра Сию, а что, если он мне вдруг признается? — Она сжала свои волосы.
«Ведь в книге, которую я прочла в библиотеке с наследным принцем, брат А-Шэнь тоже присутствовал, прислуживая мне». — Она закрыла рот рукой, не веря своим мыслям.
— Вряд ли. А если и признается — ответь честно, даже если это будет грубо. — Она наклонилась назад, оперевшись руками.
— Хорошо. — Она вздохнула, потом вспомнила про живот Сию: — Какой срок?
— Месяц. — Она погладила себя по животу с улыбкой. — Кстати, где Цзян Эр? Ей же было любопытно узнать. — Она посмотрела на слугу, та кивнула, поняв, что нужно сделать.
— Ли Пэй, узнай, что она сейчас делает. Если она свободна, пригласи её в мою комнату. — Ци Эр посмотрела на Ли Пэя и кивнула в сторону двери.
Он кивнул и ушёл. Ци Эр решила осмотреть тело Сию, та согласилась. Когда всё началось, она широко улыбнулась и села на кровать.
— Поздравляю, ты и ребёнок здоровы. Пол ребёнка можно узнать спустя время, когда твой живот станет большим. Если живот более круглый в нижней части — это девочка, если круглый в верхней — мальчик. (Или наоборот, точно не знаю.)
— Вот оно что. Спасибо, Ци Эр. — Она широко улыбнулась, поглаживая живот.
В этот момент пришёл Ли Пэй. Он слегка поклонился и кивнул головой.
— Третья молодая госпожа сейчас с госпожой Линь во дворе. Они одни, и госпожа Линь решила рассказать про происхождение Цзян Эр.
— Рассказать? Зачем ей это? — пробормотала Ци Эр, слегка нахмурившись.
— Стоит ли нам пойти к ней? — Сию посмотрела на Ци Эр.
— Она всё равно рано или поздно узнала бы. Да и к тому же, думаю, она уже всё знает. — Ци Эр развела руками и пожала плечами.
— Вы обо мне сплетничаете? — спросила Цзян Эр, заходя в комнату Ци Эр.
— Угу, о тебе, — прямо ответила Ци Эр, глядя на неё.
— О чём же вы хотели поговорить? И что скрывает сестра Сию? — Она подошла к кровати и села на свою коляску.
— Вот эта девица беременна, — с усмешкой сказала Ци Эр. — Ну и каков генерал Хань в постели? — Она приблизилась к Сию, и Цзян Эр на это рассмеялась.
— Ци Эр, что ты такое говоришь?! — Сию сильно покраснела, вспомнив свою брачную ночь.
— Ого, сестра Сию, ты сильно покраснела. Он настолько хорош? — присоединилась Цзян Эр с улыбкой.
— Хватит о таком спрашивать! — Сию закрыла лицо руками, смущаясь. Видя её такой, обе рассмеялись.
— Ладно, ладно, больше не будем! — ответила Цзян Эр, держась за живот.
— Кстати, Цзян Эр, на. — Она развязала свою подкладку внутри одежды, положила внутрь немного горячих углей и завязала её на животе Цзян Эр. — Тепло?
— Да, спасибо, сестра Ци Эр. — Она положила руку поверх живота. — Так можно и руки греть. Очень хорошая идея.
Она улыбнулась и снова откинулась на кровати, глядя на них. В комнату зашёл Ян Эр. Он был одет в чёрную одежду, волосы завязаны в высокий хвост.
— Братик! — первой начала Цзян Эр с улыбкой.
— Цзян Эр, ты как? Я пришёл за тобой. — Он осмотрел комнату и остановил взгляд на Ци Эр.
«Лежит так, что если бы это был не я, а кто-то другой… и по Ли Пэю не скажешь, что это в первый раз», — подумал Ян Эр, переводя взгляд на Ли Пэя.
— Что сказал император насчёт церемонии? — с улыбкой произнесла Цзян Эр.
— Он ничего не сказал, просто кивнул. Думаю, он не хотел говорить о твоём цикле и о страхе Ци Эр. — Он подошёл к Цзян Эр и увидел небольшую выпуклость на её животе. — Что это у тебя? — Он указал на её живот.
— Это подкладка для живота в холодную погоду и в такие моменты, как этот, очень удобно. Я пришила карманы в одежду и положила туда немного угля, — объяснила Ци Эр.
— Очень умно, — улыбнулась Цзян Эр. — Так можно двигаться свободно, не думая, что оно может упасть.
— Уже поздно, я пойду домой, — Сию встала с места.
— Хорошо, не заставляй генерала Хань Вэйсяня ждать тебя, — игриво ответила Ци Эр.
— Да-да, сестра Ци Эр дело говорит, — присоединилась Цзян Эр, махая рукой.
После ухода Сию в комнате ненадолго повисла тишина. Ци Эр так и лежала на кровати в позе звезды, глядя в потолок. Цзян Эр сидела рядом, прижимая руку к животу — грелка приятно грела. Ян Эр стоял у двери, скрестив руки, и смотрел то на одну, то на другую.
— Ну и денёк, — выдохнула Ци Эр.
— Ты это из-за приступа или из-за брата А-Шэня? — с лёгкой усмешкой спросила Цзян Эр, прищурившись.
Ци Эр резко села.
— С чего ты взяла?
— Ты сама только что при всех спрашивала у Сию, может ли неродной брат влюбиться в сестру, — напомнила Цзян Эр. — Я не глухая.
Ян Эр кашлянул в кулак и перевёл взгляд на окно.
«Почему мне кажется, что я здесь лишний?» — подумал он.
— Ты слышала? Я вообще не об этом думала, — пробормотала Ци Эр, но уши у неё слегка порозовели.
Цзян Эр хмыкнула и не стала давить. Вместо этого она похлопала себя по животу:
— Спасибо за грелку, кстати. Матушка только что пыталась рассказать мне, что я не родная…
— И как ты? — осторожно спросила Ци Эр, глядя на неё.
— Нормально, — пожала плечами Цзян Эр. — Я давно знаю. Просто не думала, что она сама решится сказать. Думала, будет тянуть до последнего.
Ян Эр наконец повернулся к ним:
— Пойдём, Цзян Эр. Уже поздно, тебе надо отдыхать.
— Да-да, иди, — махнула рукой Ци Эр, снова падая на подушку. — Завтра поболтаем.
Цзян Эр кивнула, взяла Ян Эра под руку и направилась к выходу. У самой двери она обернулась:
— Ци Эр… Если брат А-Шэнь признается, ты правда ответишь грубо?
Ци Эр не ответила. Только накрыла лицо ладонями.
Цзян Эр улыбнулась и вышла.
В комнате снова стало тихо. Только свеча потрескивала на столе. Ци Эр лежала с открытыми глазами и смотрела в потолок.
«Всё-таки… признается или нет? Лучше не буду забивать этим голову».
За стеной послышались шаги Сяолань — та возвращалась с грелкой, которую просила госпожа. Но Ци Эр уже не хотелось ни грелки, ни спать.
Она села, накинула верхнюю одежду и вышла во двор. Ночной воздух был прохладным, но не холодным. Луна висела высоко, и в её свете силуэты деревьев казались почти живыми.
— Госпожа, вы куда? — Сяолань замерла с грелкой в руках.
— Подышу, — коротко бросила Ци Эр и направилась к беседке в глубине двора.
«Не знаю, что и думать… Меня больше всего привлекает генерал Суй Хуай Сун. Не знаю почему, но он вызывает у меня улыбку. Но у него уже есть невестка. Думаю, он её любит…» — Она опустила голову. — «К чёрту всё! Если мои чувства не будут взаимны, я проживу одна. Может быть, женюсь на Ли Пэе». — Она злобно потопала ногами.
«Что это с госпожой?» — подумала Сяолань.
«Она опять думает о своих чувствах к генералу?» — подумал Ли Пэй, глядя на неё.
— Госпожа! Госпожа! — прибежала служанка, слегка запыхавшись. — У нас беда! Все цветы из вашего двора… все они засохли. А ещё финики. Их отправили всем, кто пришёл на церемонию. Все, кто ел финики, отравились. Теперь все обвиняют вас!
— Что? Я же тоже ела финики и чувствую себя хорошо. — Нахмурилась Ци Эр, глядя на служанку. — Как могли мои цветы так засохнуть?!
