Глава 6: Железное сердце
꧁ ꧂
Яркое калифорнийское утро заливало светом остатки былой роскоши пентхауса. Пахло океаном и свежей штукатуркой — последнее было заслугой ремонтной бригады, кое-как заделывающей самые критичные дыры в здании.
Джессика вышла из широких дверей пентхауса. Её синий деловой костюм был безупречен, а каблуки уверенно стучали по плитке парковки. За ней вышел Тони, который, щурясь от солнца, натянул на глаза солнцезащитные очки. На нём были джинсы, футболка с намёком на лого какой-то рок-группы и светлый пиджак.
Взгляд Старка упал на припаркованный чёрный Chevrolet Tahoe, и миллиардер тут же скривился, будто увидел не машину, а орудие пыток:
— О, нет-нет-нет, — он замотал головой, глядя на автомобиль. — Я на этом не поеду. После тех 2-х часов в этом ведре мой позвоночник готов был рассыпаться. У этой машины ужасная подвеска, как у телеги.
— Это служебный автомобиль, ты... — начала Рид.
— Нет, я поеду, — перебил он её, — но, как ты душевно выразилась однажды, «на своей ласточке».
Джессика скрестила руки на груди:
— Хорошо, но если ты хотя бы на метр свернёшь с маршрута, — её голос приобрёл стальные нотки, — попадёшь под жесточайший домашний арест.
Тони не испугался. Напротив, его глаза заблестели. Он сделал несколько шагов в её сторону:
— О-о-о, — Старк наклонился к девушке и соблазнительно прошептал ей на ухо, — а наручники будут? Я только за. Пожалуйста, арестуйте меня, агент Рид, — он почти касался её уха губами. — Я обещаю быть очень... очень непослушным заключённым.
Джессика не отпрянула. Вместо этого она сама наклонилась к его уху и прошептала:
— О, мистер Старк... вы меня не так поняли, — её взгляд скользнул куда-то за его спину.
Тони нахмурился и медленно обернулся.
Позади него в паре метров стояли трое агентов S.H.I.E.L.D. Это были не просто сотрудники. Это были ходячие шкафы в чёрных костюмах. Один из них неслышно щёлкнул костяшками пальцев в немой угрозе.
— Наручниками и прочими... гм... вашими развлечениями займутся они, — с улыбкой произнесла Джессика. — Уверяю, их методы куда менее романтичны, чем вы надеялись.
— Кхм... — ухмылка медленно сошла с лица Старка. — В общем...э-э... ладно, — он постучал себя по карманам в поисках ключей от машины. — Я понял. Никаких побегов.
Спустя несколько минут из гаража выкатился белоснежный кабриолет Audi R8. Тони с широкой улыбкой сидел за рулем, ветер трепал его тёмные волосы, а солнцезащитные очки скрывали глаза. Он наблюдал, как Джессика отдавала последние распоряжения группе агентов, оставшихся охранять пентхаус. Её фигура агента была уверенной, а голос властным и командным. Когда она закончила, то направилась к Audi, стуча каблуками.
Подойдя к машине Старка, Джессика облокотилась о дверцу, её тень упала на него:
— Ты едешь за мной. Понял?
— Так точно, босс, — он наигранно поднёс два пальца к виску и отдал подобие военного салюта.
Рид смерила мужчину взглядом, затем развернулась и направилась к своему внедорожнику. Она забралась на водительское сиденье, захлопнула дверь. Послышался рык заведённого двигателя.
И в тот момент, когда ладонь Джессики потянулась к рычагу переключения передач, шины белого Audi взвыли, оставляя на асфальте чёрные полосы. Машина рванула вперёд.
— СТАРК, ТВОЮ МАТЬ! — донеслось из Chevrolet.
Джессика вжала педаль газа в пол, и массивный внедорожник сорвался с места. Она одним движением скинула пиджак своего костюма, отбросив его на пассажирское сиденье, и направила машину вслед за быстро удаляющимся Audi.
— Решил сбежать? Вот же ублюдок... — её пальцы с силой сжали руль.
Рид мчалась по извилистой дороге Малибу. Она видела вдали белое пятно, которое то появлялось, то исчезало за поворотами.
Перед крутым серпантином, ведущим к трассе, белый Audi неожиданно сбросил скорость и позволил громоздкому Chevrolet поравняться с собой на соседней полосе.
Джессика, всё ещё кипя от ярости, резко опустила стекло. Она повернула голову и встретилась взглядом с Тони. Её глаза пылали холодным огнём, губы сжались в тонкую линию. Она была вне себя от его выходки.
Старк посмотрел на грозную девушку. Его ухмылка была одновременно виноватой и торжествующей. Затем он поднял руки с руля и сложил ладони в форме сердца. Жест был настолько неожиданным, глупым и обезоруживающим. Тони крикнул ей что-то, но слова утонули в рёве машин и ветре. Однако по губам Джессика прочитала нечто похожее на «прости» и «не удержался».
— Ты невозможен, — произнесла себе под нос Джессика, качая головой. Этот невыносимый, эгоцентричный мужчина, казалось, получал истинное удовольствие от того, что выводил её из себя.
Проехав часть пути по живописному прибрежному шоссе, машина Старка неожиданно свернула к обочине, где располагался торговец фруктами. Прилавок ломился от горы сочных ягод и спелых фруктов. Chevrolet тут же свернул с дороги и пристроился позади кабриолета.
Джессика вышла из машины. Она увидела, как Тони стоит у прилавка и что-то оживлённо обсуждает с продавцом. Но что действительно заставило её нахмуриться, так это то, чем он расплачивался. В его руках блеснули не доллары или банковская карточка, а дорогие часы.
— Что ты делаешь? — Рид подошла ближе к миллиардеру.
Тони обернулся к ней:
— Расплачиваюсь, — ответил он, словно совершал нечто совершенно обыденное.
— Ты отдал ему часы за клубнику? — Джессика не могла поверить своим глазам.
— Да. Patek Philippe, если быть точным, — невозмутимо уточнил он, подхватывая с прилавка увесистую картонную коробку, доверху наполненных ароматной клубникой.
Тони проигнорировал удивлённый взгляд Рид и направился к своему автомобилю, где аккуратно уложил коробку на пассажирское сиденье.
Старк выбрал одну из самых крупных ягод и, держа её за зелёный хвостик, протянул Джессике:
— Будешь?
Рид посмотрела на ягоду, потом на него:
— Она немытая... — отказалась она, но её взгляд на секунду задержался на сочной ягоде. — И вообще, зачем тебе клубника вот прямо сейчас?
Тони откусил кусочек от ягоды, которую ей предлагал:
— М-м... ты зря отказалась, — он закрыл глаза от наслаждения. — А вообще, это для Пеппер. Чтобы... гм... задобрить. Она её обожает.
— Ты всерьёз считаешь, что коробки клубники хватит, чтобы она забыла про тот цирк на вечеринке? — Джессика скрестила руки на груди, глядя, как он доедает ягоду.
— Не просто «коробки», — поправил Тони, продолжая жевать. — А коробки самой лучшей клубники. А если я к этому добавлю свою самую обворожительную и немного виноватую улыбку, — он продемонстрировал её во всей красе, — она просто растает. Проверено.
Джессика покачала головой. Самоуверенность Старка не знала границ, но в этом жесте — пусть и нелепом, пусть и стоившем целое состояние, была какая-то трогательная попытка загладить вину.
꧁ ꧂
Джессика ждала в холле офиса Stark Industries, сидя в кожаном кресле. Прямо напротив, на массивной двери из тёмного дерева, висела табличка с золотыми буквами.
Вирджиния Поттс
Генеральный директор
«Бедная Пеппер, не позавидуешь», — пронеслось в голове у Джессики.
Из-за двери доносились приглушенные голоса. Сначала это была твёрдая речь Пеппер, затем торопливые реплики Тони. Слов было не разобрать, но напряжение, витающее в кабинете, ощущалось даже в холле.
Послышались шаги за углом коридора, и в холл вошёл Хэппи Хоган. Увидев Джессику, он кивнул:
— Привет.
Хэппи плюхнулся на кресло рядом с Рид.
— Привет, — коротко ответила она, улыбнувшись ему.
Они минуту молча сидели, слушая невнятный спор за дверью кабинета.
Чтобы разрядить обстановку, Джессика спросила:
— Как там Rolls-Royce?
— Ну, как... — Хэппи вздохнул. — После твоего... э-э-э... «заезда» в Монако, его проще было пустить на запчасти. В итоге новый купили.
— А ты сейчас на машине? — невинно уточнила Джессика.
Хоган насторожился:
— Как раз на новом Rolls-Royce... И, — он поднял палец, предупреждая, — я тебе больше ни одну машину не доверю. Никогда, — он отрицательно махнул рукой.
Рид не удержала короткого смешка.
В этот момент дверь кабинета открылась, и в холл вышла Пеппер Поттс.
Джессика тут же встала, демонстрируя уважение:
— Мисс Поттс.
Пеппер остановила на ней взгляд. Казалось, она вот-вот что-то скажет. Спросит. Но вместо этого Поттс лишь слегка кивнула:
— Мисс Рид, — и, не проронив больше ни слова, прошла дальше по коридору, стуча каблуками.
Дверь кабинета генерального директора вновь открылась, и на этот раз из неё вышла Наташа Романофф. Она встретилась взглядом с Джессикой. Они молча кивнули друг другу, затем Наташа скрылась за углом коридора, следуя за Пеппер.
Тони застыл в проёме двери, изучая что-то внутри кабинета. Джессика подошла к нему.
— На моей памяти он был гораздо меньше, — задумчиво произнёс Старк.
Рид заглянула в кабинет, следуя за взглядом мужчины. У стены в углу лежал макет «Stark Expo». Он был высотой под два метра, со множеством миниатюрных зданий, дорог и даже крошечными моделями людей.
— Может, всё-таки доставку? — предложила Джессика, с трудом представляя, как этот хрупкий предмет переживёт поездку.
— Нет, — Тони наконец повернулся к ней. — У меня уже есть идея.
Девушка настороженно посмотрела на него, и её взгляд случайно скользнул по мусорной корзине у двери кабинета. Там лежала груда клубники.
«Значит, Пеппер не растаяла», — с иронией подумала Рид.
Тони, следуя за её взглядом, лишь махнул рукой, будто отмахиваясь от пустяка. В его другой руке было две ягоды. Одну он отправил себе в рот и начал с наслаждением жевать. Вторую молча протянул Джессике. Она посмотрела на ягоду, потом на него. С вздохом взяла клубнику, обтёрла её о рукав своего пиджака и откусила. Сочная сладость растеклась у неё во рту. Это была и правда великолепная клубника.
Тони не сводил с неё глаз:
— Ну как?
— Хорошая, — коротко кивнула Рид, доедая ягоду.
— А я что говорил! — он торжествующе щёлкнул пальцами. — На обратном пути захватим ещё. Да? — он смотрел на девушку со своей самой блестящей улыбкой.
Спустя полчаса кортеж из двух машин двигался обратно в сторону Малибу. Джессика вела свой Chevrolet Tahoe, следуя за белым кабриолетом Старка. И была одна деталь, которая заставляла её скептически качать головой каждые несколько минут.
На пассажирском сиденье открытого спорткара лежал огромный макет «Stark Expo». Вернее, то, что от него осталось после «гениального» плана Тони. Макет был аккуратно разобран на несколько крупных секций, которые были пристёгнуты ремнями безопасности.
«Гений, блин... Лишь бы грузчиков не вызывать», — мысленно вздыхала Рид, следя, чтобы какой-нибудь водитель не зацепил выступающие углы макета.
Но затем её взгляд упал на пассажирское сиденье служебного внедорожника. Там лежало несколько картонных коробок, доверху наполненных сочной клубникой. Запах ягод наполнял салон. И этот аромат вызывал у неё лёгкую, едва заметную улыбку.
꧁ ꧂
По пентхаусу разносился оглушительный шум дрели, вгрызавшейся в бетон. Джессика, уже облачённая в свою чёрную тактическую форму, быстро спустилась по лестнице с верхнего этажа. Она замерла на пороге гаража, наблюдая за картиной.
Тони Старк стоял у стены и усердно работал перфоратором. Он был в запылённых джинсах и обтягивающей чёрной майке, которая отчётливо обрисовывала рельеф его мышц.
— Что ты делаешь? — Рид попыталась перекричать шум перфоратора.
Тони отпустил курок дрели и обернулся:
— Ремонт, — ответил он, смахивая капли пота со лба тыльной стороной ладони. Старк понял, что шутка не удалась. — Если серьёзно, то я создаю новый элемент. Или пересоздаю... В общем, не важно.
Он отложил дрель и начал перемещать по гаражу тяжёлые ящики с инструментами и какие-то детали. Рид молча наблюдала за ним, отмечая, что миллиардер явно не забывает о своей физической форме.
— Я чем-то могу помочь? — наконец спросила Джессика.
Тони повернулся к ней:
— Определённо, — по его лицу медленно поползла улыбка.
Следующий час несколько агентов S.H.I.E.L.D., те самые «шкафы в костюмах», что охраняли периметр, теперь под руководством Старка таскали металлические балки, протягивали кабели и помогали монтировать сложную конструкцию из труб и проводов, которая начала оплетать гараж. В перерывах Тони со своей новой командой уплетал запасы клубники, и вид суровых мужчин в костюмах, поедающих ягоды, был более чем забавен.
Через некоторое время Джессика вернулась в гараж с большим бумажным пакетом, от которого тянуло знакомым ароматом картошки фри.
— Кушать подано, — объявила Рид. — Лицо курьера нужно было видеть...
Тони в этот момент стоял на стремянке, занимаясь проводкой:
— Кинь мне чизбургер!
Джессика достала из пакета завёрнутый в бумагу бургер и кинула его мужчине. Тони поймал его одной рукой, развернул бумагу, откусил огромный кусок и, с набитым ртом, продолжил закреплять провода на потолке. В углу гаража несколько агентов S.H.I.E.L.D., сняв пиджаки, с не меньшим энтузиазмом начали уплетать свои бургеры и картошку фри, макая в соусы.
Внезапно одна из массивных металлических труб с громким лязгом выскочила из своих пазов и начала крениться в сторону Джессики. Она рванула вперёд, подставив плечо под тяжёлую конструкцию, чтобы та не рухнула на стоявшее рядом оборудование. Труба оказалась неожиданно тяжёлой, и Рид начала терять равновесие от веса.
В тот же миг к ней подскочил Тони, подхватил трубу, взяв основную тяжесть на себя:
— Отпускай! — скомандовал он. — Тебе не нужно таскать такие тяжести, — он вернул трубу на место, а Джессика придерживала снизу, помогая попасть в пазы конструкции.
— Ух... — Тони стряхнул рукой пыль с волос, закончив с трубой. — В S.H.I.E.L.D. что, набирают суперсолдат? — он оценивающие посмотрел на Рид.
Джессика, переведя дух, подошла к импровизированному «уголку отдыха» в гараже, где стоял электрочайник и остатки еды из McDonald's:
— Нет, у меня... другой профиль.
— И-и-и какой? — Тони поднял одну бровь, пристально глядя на девушку. — Телепатия? Умение находить потерянные носки? Даже не знаю, что из этого полезнее.
Джессика подошла к столу и взяла электрический чайник, чтобы долить в него воды из бутылки:
— Могу вскипятить воду одним взмахом пальца, — с серьёзностью заявила она.
Тони фыркнул, скрестив руки на груди:
— Ух ты, — его голос дрогнул от сдерживаемого смеха.
— Не веришь? — Джессика поставила полный чайник на базу и повернулась к Старку, её глаза сверкнули вызовом.
— Ну давай же, продемонстрируй свои сверхспособности, агент Рид. Потряси моё мирское представление о физике, — он закатил глаза, но улыбка играла на его губах.
Джессика закрыла глаза, будто сосредотачиваясь, и подняла указательный палец вверх:
— Смотри внимательно, — театрально прошептала она.
Рид взмахнула указательным пальцем, словно волшебной палочкой, и резко опустила вниз.
Щёлк.
Её палец нажал на кнопку включения на базе чайника. Лампочка загорелась, и через мгновение послышалось шипение закипающей воды.
Джессика триумфально развела руками:
— Вуаля! Через несколько секунд вода вскипит. И всё это одним пальцем.
Старк смотрел на неё несколько секунд, а затем разразился искренним смехом, который эхом разнёсся по гаражу:
— Ахаха! — он провёл рукой по лицу. — О-о-о, я поражён вашими способностями, агент Рид, — сказал он, всё ещё смеясь. — Вы — суперчеловек с феноменальным контролем над... кнопками. Фьюри определённо знает, кого брать в команду.
— Благодарю, — с театральным кивком Джессика, но в её глазах тоже плескалось веселье. — Я стараюсь не злоупотреблять этими способностями... Применяю только в чрезвычайных ситуациях. Например, когда один миллиардер нуждается в срочной дозе кофеина.
— Ты ж моя героиня, — с пафосом констатировал Тони, покачивая головой. — Ну что ж, ценный кадр, можешь направить свои силы на то, чтобы подержать вот этот кабель, пока я его креплю к стене.
— Хорошо, — ухмыльнулась Джессика.
В самый разгар работ в гараже, где царил творческий хаос, появилась ещё одна фигура. Фил Колсон, в своём безупречном костюме с галстуком, спустился по лестнице и направился к Джессике, стараясь обойти разбросанные на полу детали и инструменты.
— Джесс, — позвал её Колсон, подойдя ближе.
Рид оторвалась от чертежа, который изучала:
— Фил. Что-то случилось?
— Пришёл попрощаться. Меня переводят на другое задание, в Нью-Мексико.
— Везунчик, — прошептала Джессика так, чтобы не слышал Тони.
Уголки губ Фила дрогнули в понимающей улыбке:
— Удачи тебе с этим... гм... проектом, — он кивнул в сторону Старка, который что-то паял в дальнем углу.
— Я ВСЁ СЛЫШУ! — прогремел голос Тони. Он выпрямился и повернулся к ним, нахмурившись. — Меня что, все агенты S.H.I.E.L.D. ненавидят?
Колсон ответил с невозмутимым выражением лица:
— Нет, что вы, мистер Старк. Все агенты вас искренне любят. Вы... держите нас в тонусе.
Рид едва затемно прикусила губу, чтобы не рассмеяться над иронией Фила.
Старк смотрел на двух агентов, прищурившись, явно пытаясь прочитать подтекст.
— Ладно, — Колсон снова повернулся к Джессике, и его лицо стало серьёзным. — Мне пора, — он протянул ей руку.
— Береги себя, Фил, — она пожала его руку.
— И ты, Джесс.
Они оба знали, что каждая миссия может оказаться последней. И пока Джессика оставалась нянькой при эксцентричном гении, Филу предстояло столкнуться с чем-то, возможно, куда более опасным.
Колсон кивнул на прощание Старку, развернулся и вышел из гаража, поднявшись по лестнице.
— И куда его послали? — Тони подошёл к Джессике, вытирая руки о тряпку. — Искать Снежного человека? Расследовать крушение НЛО?
— Не знаю, — честно ответила Джессика, её взгляд всё ещё был прикован к пустому проёму, где только что исчез её коллега. — Но если S.H.I.E.L.D. экстренно задействует агента уровня Колсона, значит, где-то в мире случилось что-то... очень серьёзное.
Тони прислонился к столешнице, заваленной схемами, и скрестил руки на груди:
— Так, а какой у тебя уровень в этой вашей секретной конторе? Там... должность, позиция, ранг...?
Джессика, только что погружённая в свои мысли, медленно перевела на него взгляд:
— Я не могу об этом говорить.
— О, да ладно! — Тони оттолкнулся от стола и сделал несколько шагов в её сторону, его глаза блестели от азарта охоты за информацией о ней. — Ну, чисто гипотетически... раз уж эти здоровяки, — он кивнул в сторону двух агентов, таскавших трубы, — тебя слушаются, значит, ты у них как минимум... эм-м-м... начальник смены? Руководитель отдела тайных агентиков? — он ухмыльнулся, довольный своей догадкой.
Рид смотрела на мужчину несколько секунд, затем медленно, с чувством обречённости, провела ладонью по лицу. Раздался глубокий, шумный вздох, в котором читалось «Господи, дай мне сил».
Старк сиял, наблюдая за её реакцией. Сдержанное раздражение Джессики было для него лучшим развлечением в этот день.
— Хорошо, храни свои секреты, агент «Кнопкодав».
Глаза Рид сузились, а брови поползли вверх:
— Издеваешься?
— Я? Никогда! — он прижал руку к сердцу. — Это уважительное прозвище! Очень чётко отражает твои суперспособности, — он широко улыбнулся, вспоминая трюк с чайником.
Джессика скрестила руки на груди, а её губы сжались в тонкую линию.
— Ладно, — Тони вздохнул и потянулся к паяльнику, — возвращаемся к работе. Этот элемент сам себя не создаст. Но я ещё вернусь к этому вопросу. Рано или поздно я всё о тебе узнаю, — он подмигнул Джессике.
Рид в ответ лишь покачала головой, но уголки её губ дрогнули. Этот мужчина был невозможен. Она посмотрела на его спину, на то, как Старк снова погрузился в пайку каких-то микросхем, и подумала, что, возможно, он и правда однажды всё узнает. И от этой мысли ей стало одновременно и тревожно, и любопытно.
꧁ ꧂
Сложная конструкция из металлических труб и проводов наконец была готова. Старк подошёл к одной из центральных труб, открыл секцию и вставил внутрь небольшой кристалл.
— А сейчас, вам всем лучше выйти, — произнёс Тони, окидывая взглядом агентов и Джессику.
Рид кивнула стоявшим рядом агентам, и те, без лишних слов, начали покидать гараж. Старк выжидающе посмотрел на неё.
— Я останусь, — заявила Джессика. — На всякий случай, — её поза говорила сама за себя — она была готова в любой момент оттащить его от установки, если что-то пойдёт не так.
Уголки губ Тони дрогнули в намёке на улыбку. Он достал из кармана джинсов стильные солнцезащитные очки и нацепил их.
«Позёр», — мысленно посмеялась над ним Джессика.
— Джарвис! — выкрикнул Старк, подходя уверенным шагом к центральной трубе.
— Да, сэр?
— Как сказал первый космонавт Земли... Поехали! — он демонстративно поправил тёмные очки.
— Инициализирую призменный ускоритель, — ответил Джарвис.
Сначала раздался низкий, нарастающий гул, исходящий от самой конструкции. Затем по трубам, словно кровь по венам, заструилась голубая пульсирующая энергия.
И тут из призмы в центральной трубе вырвался ослепительный, голубой лазерный луч. Он с шипением и треском ударил в противоположную стену гаража, моментально прожигая в бетоне глубокую, дымящуюся борозду. Старк начал медленно поворачивать массивный рычаг, направляя луч вдоль стены. Искры и клубы едкого дыма начали заполнять пространство.
— Старк... — настороженно начала Джессика, но её слова потонули в грохоте.
Тони был всецело поглощён процессом. Он перенаправил луч на устройство, в центре которого находился металлический треугольник. В момент столкновения лазера с мишенью помещение гаража взорвалось ослепительной вспышкой. Джессика резко отвернулась, зажмурившись, прикрыв глаза ладонью.
— ДЖАРВИС, ВЫРУБАЙ! СЕЙЧАС ЖЕ! — закричал Старк.
Луч погас. Оглушительный гул в трубе стих. В гараже наступила тишина, в которой был слышен лишь треск остывающего металла и тлеющих проводов. А треугольник на импровизированном постаменте теперь мягко светился голубым сиянием.
Старк снял очки, и на его лице расплылась торжествующая ухмылка. Он подошёл к светящемуся треугольнику, словно загипнотизированный:
— Пф... — фыркнул он, смотря на своё творение. — Проще простого.
Тони протянул руку к ближайшему верстаку, его пальцы схватили длинные щипцы. Он вытащил щипцами треугольник и поместил его в рядом лежащий реактор с треугольным отверстием.
— Джарвис, запусти диагностику, — приказал Старк.
— Сэр, реактор принял новое ядро, — отозвался Джарвис. — Начинаю полную диагностику системы.
Джессика медленно подошла к Тони, её взгляд был прикован к голубому свечению реактора:
— Он не взорвётся?
— Не должен... — произнёс Тони, а затем перевёл взгляд на Рид. — А если и взорвётся, то бежать куда-то нам уже поздно.
— Не наблюдаю термоядерных реакций, способных вызвать цепную реакцию и последующий взрыв, — невозмутимо доложил Джарвис, словно комментируя прогноз погоды.
Рид нахмурилась, её инстинкты бунтовали:
— Может, стоит всё-таки... — начала она, жестом указывая на дверь гаража.
— Я всю жизнь доверял Джарвису, — перебил её Тони. — Он никогда не подводил.
Джессика открыла рот чтобы что-то сказать, но внезапно прозвучал звонок со стороны одного из компьютеров.
— Сэр, — начал Джарвис, — входящий звонок. Номер не определяется.
Тони резко повернул голову к Джессике:
— Вы что, телефонную линию открыли? Я думал, что нахожусь в информационной блокаде, — его брови взлетели вверх в удивлении.
— Нет. Сеть должна быть полностью изолирована. Входящие звонки невозможны, — Рид в недоумении смотрела на входящий звонок, затем оттянула рукав своей куртки агента и нажала на коммуникатор.
Любопытство пересилило. Старк быстро подошёл к компьютеру, плюхнулся в компьютерное кресло и ткнул пальцем в кнопку приёма вызова на сенсорном экране:
— Слушаю.
— Привет, Тони. Как поживаешь? — послышался мужской голос, узнаваемый до мурашек.
Старк замер. В его памяти всплыли образы: гоночная трасса в Монако, рёв энергохлыстов, боль и ярость в глазах этого человека, Ивана Ванко.
— Для парня, который должен быть мёртв, у тебя довольно бодрый голос, — произнёс Тони, его голос наполнился привычным сарказмом, чтобы скрыть шок. — Насколько знаю, тебя убили в тюрьме. Нехорошо беспокоить живых с того света.
Джессика, услышав имя, тут же заговорила в коммуникатор, отдавая приказы команде:
— Немедленно проверьте все внешние каналы! У нас прорыв! Возможно, внешняя атака на серверы!
Тони нажал на кнопку выключения микрофона, затем рявкнул:
— Джарвис, отслеживай этот звонок! Я хочу знать, откуда он звонит!
На мониторе замелькали карты — искусственный интеллект начал свою работу.
— То, что твой отец сделал с моей семьёй 40 лет назад, — продолжил Ванко, — я сделаю с тобой. Через... 40 минут.
Старк включил микрофон, нажав пальцем на экран:
— Чудесно! Обожаю дедлайны. Давай встретимся и разберёмся с этим. Куда мне подъехать?
Но связь прервалась.
— Джарвис? — спросил Тони, не отрывая взгляда от экрана.
— Удалось установить только приблизительное местоположение, сэр, — отозвался ИИ ассистент. — Сигнал шёл через множество ретрансляторов. Последняя точка — Нью-Йорк, Манхэттен.
Старк с раздражением провёл ладонью по лицу. Его взгляд упал на другой монитор, где крутился репортаж новостей. На экране — ухмыляющееся лицо Джастина Хаммера на фоне логотипа «Stark Expo». Заголовок гласил: «Hammer Industries представит будущее вооружения: сегодняшнее выступление навсегда изменит оборону Соединенных Штатов Америки».
— Чёрт, — выдохнул Тони. Пазл сложился. Ванко. Хаммер. 40 минут до начала выступления.
Резким движением Старк сдёрнул с себя чёрную майку. Его пальцы нашли механизм на груди. Щелчок. Шипение. Он извлёк старый реактор и тут же подхватил со стола другой, в котором светился треугольник. Новое «железное сердце» с щелчком встало на место в груди.
Джессика, услышав знакомый звук, резко обернулась. Увидев действия мужчины, она метнулась к нему:
— Ты что делаешь?!
Старк проигнорировал её:
— Джарвис! — рявкнул он. — Готовь костюм! ЖИВО!
— Сэр, полная диагностика нового элемента не завершена, — настойчиво произнёс помощник. — Последствия воздействия неизвестны. Это огромный риск.
— Сейчас не время для... А-АЙ! Чёрт! — Тони вдруг резко прижал ладонь к груди, его лицо исказилось от внезапной, пронизывающей боли в груди. Он пошатнулся, на миг теряя равновесие.
Джессика, не раздумывая, подхватила его под руку и помогла опуститься в ближайшее компьютерное кресло:
— Тони? — в её голосе прозвучала неподдельная тревога.
Старк сидел, согнувшись и тяжело дыша. И тогда Рид увидела это: тёмные, ядовитые линии, что ползли по его груди от реактора, начали бледнеть. А кожа приобретала здоровый оттенок. Глаза Джессики расширились от изумления.
Старк сделал глубокий вдох:
— Работает... — прошептал он. — Чёрт побери, работает! — он резко вскочил с кресла на ноги. — Джарвис, костюм?!
— Костюм готов, сэр.
Тони быстрым шагом направился к стеклянной двери, которая вела в сторону ангара с железными костюмами.
— Ты никуда не пойдёшь, — Джессика оказалась на пути Старка. — Выполни все тесты, затем полный медосмотр. Потом, может быть, мы подумаем о вылазке.
— Этот ублюдок сейчас что-то выкинет на «Stark Expo»! Он использует Хаммера! — взорвался Тони, пытаясь обойти девушку. — Я ДОЛЖЕН быть там!
Рид сделала шаг, не давая ему пройти:
— НЕТ! — она смотрела ему прямо в глаза. — Сначала убедишься, что эта штука БЕЗОПАСНА, — она ткнула пальцем в светящийся реактор на его груди. — Безопасна для тебя и всех окружающих. Я не позволю тебе превратиться в бомбу замедленного действия посреди толпы мирных людей!
Старк сделал последний шаг к девушке, и теперь они замерли нос к носу.
Напряжение повисло в воздухе.
Тони смотрел на её разгневанное лицо, на сведённые брови, на поджатые губы. И сквозь её ярость он увидел это — искреннее беспокойство. Не агента о своём объекте наблюдения. А за него.
И затем он действовал.
Прежде чем Джессика успела среагировать, рука Тони обвила её талию, притягивая к своему голому торсу. Другая его ладонь вцепилась в затылок девушки, пальцы вплелись в светлые волосы.
И он поцеловал её.
Грубо, страстно, отчаянно. Это был поцелуй, полный всего, что копилось между ними все эти недели раздражения, ярости, борьбы и запретного влечения. Он давно этого хотел, и теперь, на пороге новой битвы, не смог сдержаться. Тони углубил поцелуй, его язык требовал ответа, а пальцы сильнее впились в волосы девушки на затылке, слегка запрокидывая её голову.
Джессика замерла, её тело на мгновение окаменело от шока. Затем сработали инстинкты. Её ладони упёрлись в голую грудь мужчины, чувствуя под пальцами твёрдые мышцы. Она попыталась оттолкнуть его.
Тони сам резко отпустил её и тут же метнулся к стеклянной двери, ведущей к хранилищу костюмов. Выскользнув за дверь, он захлопнул её перед носом Рид. Щёлкнул автоматический замок.
— Старк... — её голос был низким и опасным. Джессика стояла напротив стеклянной двери, сжимая ладони в кулаки так, что ногти впивались в кожу. Вся её фигура выражала ярость, но в глазах, помимо гнева, плескалась растерянность от того, что он застал её врасплох.
— Извини, — выдохнул Тони по ту сторону двери, смотря за Джессику. Его язык медленно, с явным наслаждением, прошёлся по нижней губе, смакуя её вкус.
И затем мужчина рванул прочь, к своему костюму, оставив Джессику одну в гараже.
Извинялся ли он за поцелуй? Или за то, что сейчас сбежит, вопреки её приказу и всем доводам разума? Джессика не знала. Возможно, и то, и другое. Но по тому, как её собственное сердце бешено колотилось в груди, и по тому, как губы всё ещё горели, она с ужасом поняла, что её гнев был направлен не только на его безрассудство. Он был направлен и на саму себя — на ту долю секунды, когда она не оттолкнула мужчину сразу.
Джессика рванула ручку стеклянной двери, но та не поддалась. Её пальцы пролетели по сенсорной панели слева на стене, набирая код доступа. Но экран мигнул красным: «КОД НЕДЕЙСТВИТЕЛЕН».
— Джарвис, открой дверь!
— Мне очень жаль, мисс Рид. Но вам отказано в доступе.
Джессика быстро осмотрелась и заметила на полу массивный разводной ключ, валявшийся среди инструментов. Схватив его, она с силой врезала им по двери. Но звон разбитого стекла не последовал. На гладкой поверхности не осталось ничего, кроме крошечной белой точки.
— Чёртовы бронированные двери!
Рид быстро оттянула рукав своей чёрной формы агента, обнажив коммуникатор на запястье:
— Всем агентам! Задержать Старка! Повторяю, задержать Старка любым способом! Санкционирую применение электрошока и резиновых пуль! Он не должен покинуть территорию! — она бросилась бегом через гараж. Её тактические ботинки громко стучали по пыльному бетону.
Джессика выбежала из гаража пентхауса на ночную улицу. Два агента, застывшие у входа, почему-то смотрели в небо. Она подняла голову, следуя за их взглядом.
В сторону города удалялась красно-золотая точка. Она стремительно уменьшалась, оставляя за собой лишь слабый шлейф от репульсоров.
На секунду Рид замерла, понимая, что они упустили Старка, затем она поднесла коммуникатор к губам:
— Штаб, говорит агент Рид. Код 7-Омега-Чарли. Чрезвычайная ситуация. Подтверждена террористическая угроза на «Stark Expo». Объект «Железный человек» направляется к месту без согласования и с непроверенными модификациями. Прошу согласования на применение протокола «Факел».
Эфир на секунду замолк, наполняясь лишь статическим шипением.
Затем из коммуникатора послышался голос оператора S.H.I.E.L.D.:
— Агент Рид, говорит штаб. Применение протокола «Факел» согласовано. Повторяю, согласовано. Минимизируйте все возможные риски для гражданских лиц и инфраструктуры.
— Принято, штаб. Агент Рид, конец связи, — она отключила коммуникатор.
И сквозь стиснутые зубы Джессика прошипела:
— Пиздец тебе, Старк.
꧁ ꧂
