4 страница13 октября 2025, 15:07

Глава 4: Бал упадка в королевстве Старка


꧁ ꧂

Спускаясь по широкой лестнице вниз, Джессика будто проваливалась в иное измерение. Воздух на первом этаже был насыщен сладким парфюмом, дорогим табаком и запахом тел, раскалённых от танцев и алкоголя. Море людей колыхалось в такт грохочущему биту — девушки в блестящих мини-платьях, богатые наследники и селебрити в непринуждённых, но безумно дорогих нарядах. За огромными панорамными окнами, как стая светлячков, подъезжали суперкары новых гостей, жаждущих присоединиться к хаосу.

И сквозь эту толпу прокладывал путь сам хозяин вечера. Тони Старк, с бутылкой виски в руке, был эпицентром этой бури. Его улыбка была ослепительной и абсолютно пустой. К нему мгновенно прилипли две девушки. Одна — блондинка в золотистом бикини и прозрачной сетчатой тунике, вторая — брюнетка в слишком коротких шортах и топике. Их руки, унизанные браслетами, тут же обвили мужчину, как плющ.

— Тони, я скучала! — воскликнула блондинка, её пальцы с длинным маникюром скользнули по бордовому шёлку рубашки Старка, намеренно задевая кожу на его груди между пуговицами.

— Нальёшь нам из своей бутылочки? — вторая, брюнетка, прижалась к мужчине с другой стороны.

Старк на мгновение закрыл глаза, позволив волне обожания накрыть его с головой. Это было просто. Знакомо. Не требовало душевных затрат. Одно слово, один жест — и они обе будут в его постели, готовые на всё.

— ГОЛДСТЕЙН! — проревел Старк через толпу в сторону диджея. — Я ВСЁ ЕЩЁ МОГУ СЛЫШАТЬ СВОИ МЫСЛИ! ИСПРАВЬ ЭТО!

Диджей, парень в наушниках размером с полголовы, ухмыльнулся и крутанул ручку микшера. Музыка взорвалась с новой силой, заставляя вибрировать стёкла в окнах. Толпа одобрительно взревела.

Джессика, тем временем, пробиралась к барной стойке, где, как оазис спокойствия в эпицентре урагана, сидела Наташа Романофф. На ней было простое чёрное платье, но оно сидело на ней так, что затмевало все стразы и блёстки в радиусе километра. Она медленно помешивала соломинкой коктейль в своём бокале.

Рид заняла место рядом.

— И снова мы здесь, — констатировала Наташа очередную встречу у барной стойки, в её голосе слышалась усталость от окружающего цирка.

— Да уж, — усмехнулась Джессика, затем повернулась к бармену. — Безалкогольный клубничный мохито, пожалуйста.

Когда перед Рид поставили розовый, украшенный ягодой бокал, она взяла его и долго смотрела на жидкость, медленно поворачивая бокал в руке.

— Что-то ты сегодня задумчива, — заметила Наташа, наконец повернувшись к напарнице.

Джессика сделала большой глоток, затем отставила бокал и, не поднимая глаз, пробормотала:

— Несколько минут назад я танцевала медленный танец под саксофон... А потом меня чуть не поцеловали.

— Акх-кх... — поперхнулась Наташа коктейлем. — Что?! Ты и...

— Ничего не было, — перебила Рид, избегая взгляда Романофф. — Я его остановила.

Наташа изучающе смотрела на девушку несколько секунд, а затем на её губах расплылась медленная, понимающая улыбка:

— Смотрю, ты развлекаешься на полную.

— В мои планы точно не входит интрижка с ним, — Джессика наконец посмотрела на Наташу.

Романофф понимающе рассмеялась и снова сделала глоток из бокала.

В этот момент их внимание привлекло движение в центре зала. Старк, всё ещё в окружении двух «нимф», запрокинул голову, сделав глоток из горла бутылки. Его лицо было обращено к потолку, но Джессика увидела, как его веки на мгновение сомкнулись — не в наслаждении, а в усталой капитуляции. Блондинка рядом с ним теперь стояла на цыпочках и что-то шептала Тони на ухо, её губы касались его мочки. Другая девушка в это время рисовала пальцами на груди мужчины, скользя всё ниже и ниже, к поясу брюк.

Старк выглядел так, будто пытался раствориться в этом шуме, в этих прикосновениях, забыться в объятиях безликих красавиц. Это было бегство. Столь же отчаянное, как и его рискованный трюк с фургоном на гонке с Рид.

И в этот момент, словно почувствовав взгляд на себе, Тони резко опустил голову. Его тёмные глаза, уже затуманенные виски, встретились с глазами Джессики через всю комнату, полную людей. Улыбка на его лице застыла, став ещё более неестественной. Он смотрел на неё несколько секунд, а затем демонстративно повернулся к блондинке, наклонился и что-то сказал ей на ухо. Та захихикала и потянула его за собой в сторону лестницы, ведущей в гостевые спальни.

Джессика отвернулась от сцены очередного падения Старка и вернулась к своему напитку.

— Ну, что ж, — начала Наташа, — переходим к части вечера под названием «наблюдение за деградацией высшего общества».

Но тихое уединение длилось недолго. К их краю барной стойки, покачиваясь, подошли двое молодых людей в дорогих, но безвкусных рубашках, с загорелыми лицами и стеклянным блеском в глазах, выдававшим изрядную долю кокаина или текилы. А возможно, и того, и другого.

— Эй, красотки. Почему скучаем в одиночестве? — начал брюнет с зализанными волосами, его взгляд скользнул по фигуре Наташи с откровенной оценкой.

— Мы не одни. Здесь около сотни человек, — сухо парировала Романофф, не глядя на него.

Его друг, рыжеватый, с хищной улыбкой, сразу перевёл внимание на Джессику:

— Мы друзья Тони. Можем помочь скрасить ваш вечер. Покажем вам кое-что особенное. Его винный погреб, например. Это просто нечто.

Девушки встретились взглядами. В этом безмолвном обмене состоялся целый диалог:

«Ты или я?» — спросил насмешливый взгляд Наташи.

«Они того не стоят, Нат», — ответил прищур Джессики.

Парни, восприняв молчание девушек как заинтересованность, решили действовать наглее. Брюнет уверенно положил ладонь на талию Наташи, его пальцы впились в ткань её платья. Рыжий, в свою очередь, положил свою потную руку на обнажённое плечо Джессики, грубо поглаживая её кожу.

— Ну что, пошли? — прошептал брюнет, наклоняясь к уху Наташи. — Продегустируем вина, а потом... найдём более интересное занятие... — он сильнее сжал пальцы на талии Романофф, намекая на пикантное продолжение общения.

В этот момент Наташа слегка повернула голову к брюнету и улыбнулась ему. Её собственная рука мягко легла сверху на его пальцы, всё ещё лежавшие у неё на талии. Её движение было плавным, почти ласковым. Но затем, пальцы Романофф сомкнулись вокруг указательного пальца парня и резко вывернули его.

— А-ах!.. — лицо брюнета побелело, а глаза округлились от резкой боли. Он инстинктивно отдёрнул руку, зажимая её второй ладонью.

Тем временем рыжий, чья рука всё ещё лежала на плече Джессики, вдруг резко дёрнулся:

— Блять!.. — он отшвырнул свою ладонь прочь от Рид, словно обжёгся о раскалённую плиту. Он с ужасом посмотрел на свою краснеющую кожу ладони. Ему было не просто горячо. Было больно, как от настоящего ожога первой степени.

А Джессика в это время спокойно подняла свой бокал с клубничным мохито и сделала маленький глоток, глядя прямо перед собой, будто абсолютно ничего не произошло. Её безразличные глаза встретились с глазами Наташи. Та, в свою очередь, невозмутимо поправила складку на своём платье, на её губах играла почти невинная улыбка.

Парни, потрясённые и растерянные, отпрянули от девушек, сделав пару шагов в сторону. Брюнет всё ещё зажимал свой травмированный палец, а рыжий дул на покрасневшую ладонь.

— Твою мать... — выдохнул брюнет.

— Пошли отсюда, — прошипел его напарник, бледнея. — Эти стервы... ненормальные.

Один из них, отступая от бара, бросил другому:

— Идём вон туда, к бассейну. Там точно полно готовеньких.

Они поспешно ретировались, растворившись в толпе.

Наташа повернулась к Джессике. Её губы расплылись в довольной улыбке:

— Ну что ж, — Романофф подняла свой бокал. — Предлагаю тост. За успешное выполнение миссии по нейтрализации придурков. Без лишнего шума и трупов.

Джессика улыбнулась в ответ. Она подняла бокал и чокнулась им с бокалом Наташи.

Дзынь!

Хрусталь звякнул, перекрывая на мгновение оглушительный техно-бит.

Внезапно грохочущая музыка сменилась взрывом восторженных криков и оглушительным рёвом... репульсоров.

Между толпой, словно красно-золотой идол, возник Тони Старк. Он был облачён в свою боевую броню.

Рид с Романофф замерли в недоумении, их бокалы застыли на полпути ко рту.

Толпа, вместо того чтобы в ужасе разбежаться, взревела от восторга. Это было самое крутое шоу, которое они когда-либо видели.

— Тони, давай! Стрельни по этой! — визжала одна из девушек в бикини, подбрасывая в воздух полупустую бутылку дорогого шампанского.

Старк поднял руку, и луч энергии с громким ВЖЖУУУМ вырвался из ладони, попав в бутылку. Стекло и пена брызнули фонтаном, осыпая гостей дождём.

Толпа взревела от восторга:

— ДААА!

— ЮХУУУ!

— ЕЩЁ, ТОНИ!

— Он спятил, — констатировала Наташа, но в её глазах читалась та же тревога, что и у Джессики. Вечеринка быстро может превратиться в ад.

— Попробуй увести людей, — быстро сказала Джессика, уже вставая. — А я поговорю с ним.

Наташа кивнула, её лицо мгновенно приняло сосредоточенное, профессиональное выражение. Она растворилась в толпе, начав настойчиво направлять гостей к выходу из зала. Но гости, опьянённые алкоголем, адреналином и зрелищем, лишь смеялись и отмахивались от неё.

Джессика же шла сквозь толпу. Она подошла к Старку в тот момент, когда он, смеясь, целился в очередную мишень.

— ТОНИ! ОСТАНОВИСЬ! — прозвучал резкий голос Рид, перекрывая шум.

БАХ!

Старк только что разнёс в пыль очередную бутылку.

Толпа взревела:

— ЕЕЕЕ!

— ДАВАЙ ЕЩЕ!

— ТОНИ! — Джессика попыталась схватить его за руку, но её пальцы лишь скользнули по гладкому металлу костюма.

Старк медленно повернул к ней голову, его забрало было поднято:

— Рид, у тебя выходной! — крикнул он. — Расслабься! Отрывайся с нами! — он резко развернулся и выстрелил.

БАХ!

Огромный арбуз, который кто-то подкинул из толпы, взорвался с сочным хлопком, превратившись в ливень из алой мякоти и зелёных корок, которые заляпали стены, барную стойку и ближайших людей.

Гости вновь завизжали от восторга.

— ОСТАНОВИСЬ! — голос Рид сорвался на крик. Она встала между ним и толпой. — ТЫ ПОДВЕРГАЕШЬ ЛЮДЕЙ ОПАСНОСТИ! — уже строже выкрикнула она, пытаясь достучаться до мужчины.

Старк наконец полностью повернулся к девушке, и его бронированная грудь почти уперлась в неё. Он наклонился так близко, что Джессика почувствовала его дыхание, пахнущее виски.

— Тогда поцелуй меня. И вечеринка закончится, — прошептал Тони, и на его губах расползлась фирменная, наглая ухмылка.

Джессика понимала. Это был вызов. Чистой воды провокация. Но она видела, как Наташа безуспешно пытается вытолкать очередную группу гостей. Видела, как осколки стекла блестят на полу рядом с босыми ногами какой-то девушки.

Рид сжала челюсти. Затем, решительным шагом, закрыла последние сантиметры между ними. И поцеловала. Но не в губы. Вместо этого её губы прикоснулись к уголку рта мужчины — короткий, быстрый поцелуй.

Старк замер на секунду, затем рассмеялся:

— Ха-ха! Это не считается, Джесс! — он отшатнулся от неё и снова повернулся к толпе, разведя руки, как мессия перед своей паствой. — ВЕЧЕРИНКА ПРОДОЛЖАЕТСЯ! — проревел он.

БАХ!

Новый выстрел репульсора, на этот раз в потолок, осыпал всех дождём из кусочков штукатурки.

— ДААА! — ответила ему толпа, уже полностью отдавшаяся на волю этого безумия.

Джессика стояла, как вкопанная, наблюдая, как хаос поглощает всё вокруг. Наташа, поймав её взгляд с другого конца зала, лишь развела руками — безнадёжный жест. Всё вышло из-под контроля. И виновник торжества в сияющих доспехах снова заряжал репульсор, чтобы выстрелить по очередной цели, словно король, веселящийся на руинах собственного замка.

Внезапно в проёме разрушенной входной двери появилась ещё одна железная фигура. Но эта была окрашена в сдержанный серебристый цвет.

Джеймс Роудс. В другом костюме Старка.

Один за другим, гости начали оборачиваться на нового участника вечеринки. Их пьяный восторг сменился замешательством.

— Вечеринка окончена, — прогремел голос Роудса. — ВОН ОТСЮДА!

Эффект был мгновенным. Гости, спотыкаясь о разбитую мебель и осколки, ринулись к выходу, толкая друг друга в возникшей давке.

Роудс, не обращая на них внимания, сделал несколько тяжёлых, грохочущих шагов вперёд:

— Снимай костюм, Тони, — приказал он, голос был жёстким, но в нём слышалась боль за состояние друга.

Старк проигнорировал Роудса и крикнул перепуганному диджею:

— ГОЛДШТЕЙН!

— Д-да, мистер Старк? — тот выглянул из-под своего диджейского пульта.

— Дай мне мощный бит, под который я буду... БИТЬ СВОЕГО ЛУЧШЕГО ДРУГА! — он дико рассмеялся, но в этом смехе не было ни капли веселья.

Заиграла музыка.

БАХ!

Воздух разрезал первый выстрел. Это был не репульсор Старка. Роудса.

Начался ад.

Два титана в металлических доспехах сошлись в центре зала. Свист репульсоров, оглушительные удары кулаков по броне, треск ломающейся мебели — звуки слились в оглушительную симфонию разрушения. Искры сыпались водопадом каждый раз, когда металл встречался с металлом. От удара Роудса Старка отшвырнуло через весь зал. Он врезался в несущую колонну, и та треснула с ужасающим грохотом, посыпав всё вокруг штукатуркой.

Наташа быстро направляла испуганных гостей к выходам, выкрикивая короткие команды.

Джессика, прижавшись к стене, следила за схваткой, готовая вмешаться вопреки правилам своей миссии. Она видела, как два гладиатора проломили очередную стену и исчезли в глубине особняка. По всему дому теперь гремели, звенели и скрежетали удары, сотрясая стены пентхауса.

Рид встретилась взглядом с Наташей через весь пыльный зал. Одними губами, без единого звука, она произнесла: «Вызывай Фьюри».

Наташа резко кивнула, выбегая на улицу, её рука уже потянулась к скрытому коммуникатору.

Джессика развернулась и бросилась по коридору, ведущему в гостевую зону. В своей комнате она одним резким движением сдёрнула с себя платье. Ткань упала на пол. Быстро надела чёрную мотоэкипировку.

Когда она вернулась в главный зал, картина была удручающей. Пентхаус лежал в руинах. И посреди этого хаоса, на полу, возле огромной дыры в стене, лежал Тони. Всё ещё в броне, забрало закрыто. Только глаза и реактор в груди светились в пыльном полумраке. А в небе, растворяясь в ночи, уносилась точка — Роудс, увозя с собой другой костюм Старка, как трофей.

— Тони! — Джессика подбежала к нему, опустившись на колени. Её пальцы потянулись к его шлему, чтобы снять и оценить повреждения.

Но прежде чем она успела коснуться брони, Старк резко отшатнулся. Он с трудом поднялся на ноги, его движения были неуклюжими, будто броня едва слушалась. Он не посмотрел на Рид. Не сказал ни слова. Репульсоры на его руках и ногах вспыхнули ослепительным пламенем, и он рванул в ночное небо, обдав Джессику волной пыли.

Рид вскочила на ноги и бросилась на парковку под навесом. Она запрыгнула на свой мотоцикл. Рывком завела его. Двигатель взревел. Затем натянула шлем и рванула с места, едва не подняв байк на дыбы.

Она летела по извилистым ночным дорогам Малибу, обгоняя редкие машины, которые в панике сигналили ей вслед. Ветер свистел в щелях шлема. Но точка света в небе была быстрее. Она удалялась, становясь всё меньше и меньше, пока не растворилась в потоке городских огней.

Она потеряла его.

— ТВОЮ ЖЕ МАТЬ, СТАРК! — прорычала Джессика резко свернув на обочину. Остановилась. Задрала забрало. Она дышала прерывисто, сердце бешено колотилось.

Рид с силой дёрнула рукав кожаной куртки, обнажив тонкий браслет на запястье. Её палец подрагивал от адреналина, когда она нажала на кнопку активации. Затем поднесла устройство ко рту.

— Говорит агент Рид. Код 7-Омега-Чарли. Вызываю директора Фьюри. Срочно! — она отпустила кнопку и обречённо закрыла глаза, делая глубокий вдох и медленный выдох.

Это был провал.

꧁ ꧂

Солнце вставало над пригородом Лос-Анджелеса, заливая всё ярким светом, который обещал новый день, но для Тони Старка он лишь больно резал глаза даже сквозь железное забрало. Он приземлился на пустынной парковке напротив «Randy's Donuts». Его броня была покрыта пылью, царапинами и следами ночного побоища.

Он подошёл к стеклянной двери закусочной. Попытался аккуратно толкнуть её железной ладонью, но система рычагов в его костюме сработала иначе.

БАМ!

Дверь ударилась о стену, заставив стеклянное полотно задрожать и выдать тревожный звон. Чудом не разбилось.

— Чёрт, — пробормотал Тони себе под нос, шагнув внутрь.

«Randy's Donuts» только открылся. В зале витал запах свежей выпечки и кофе. За стойкой был кассир, парень лет 20-ти. Услышав грохот у входа, он поднял голову и замер. Его челюсть отвисла. Железный человек шёл прямо к нему.

Старк подошёл к кассе:

— Будь добр, — прозвучал его механический голос сквозь забрало, — 0,5л воды. Без газа. И коробку пончиков. Ассорти.

Кассир, не отрывая от него глаз медленно потянулся к холодильнику, достал бутылку воды, затем принялся укладывать в картонную коробку пончики с разноцветной глазурью и посыпкой.

— В-вам... пакет надо? — выдавил парень.

— Нет.

Кассир пробил покупку на кассе, его пальцы заметно дрожали:

— В-вы будете... оплачивать наличными или...

— Картой, — перебил Старк, глядя на дисплей терминала. — Джарвис, оплати.

Через секунду из щели кассового аппарата с тихим шелестом выполз бумажный чек. Кассир уставился на него, словно на только что совершённое чудо, затем перевёл широко раскрытые, полные ужаса и восторга глаза на Старка.

Тони молча протянул железные руки, взял бутылку и коробку, развернулся и пошёл к выходу. Подойдя к стеклянной двери, он столкнулся с проблемой: обе его руки были заняты. С раздражённым ворчанием он толкнул дверь плечом. Но не рассчитал усилия.

БАМ!

Дверь влетела в стену. Стекло всё таки не выдержало и разбилось, осыпая осколками тротуар.

— Вот чёрт... — Тони обернулся к кассиру, который замер и сглотнул. — Я всё компенсирую! — крикнул Старк и, не дожидаясь ответа, активировал репульсоры на подошвах.

С лёгким гулом Железный человек взмыл в воздух и плавно приземлился прямо в дыре гигантского пончика на крыше здания. Он снял шлем и поставил его рядом.

Сначала Тони с жадностью, большими глотками, осушил половину бутылки воды, пытаясь унять сушняк. Затем открыл коробку. Пахучий, сладкий аромат ударил в нос. Он взял пончик с розовой глазурью и радужной посыпкой, затем откусил огромный кусок.

Он попытался устроиться поудобнее, чтобы облокотиться спиной о стенку своего «трона», но неловко задел стоящую бутылку. Та упала с пончика, покатилась по наклонной крыше, подпрыгнула на краю и с глухим стуком шлёпнулась на асфальт, расплёскивая остатки воды.

Старк замер с полным ртом пончика и несколько секунд просто смотрел вниз на бутылку, лежащую рядом с осколками двери.

«Встать?» — мысленно спросил себя Тони. — «Нет. Категорически нет».

Он закинул остатки пончика в рот и уставился на свою железную перчатку. Мозг работал, несмотря на похмелье и общую разбитость.

«Жаль нельзя поднять бутылку силой мысли... Хотя-я-я... Система дистанционного управления костюмом?» — он уже представил чертежи, схемы, расчёты. Эта упавшая бутылка воды на парковке забегаловки стала для него новым вызовом.

— Нужно будет попробовать, — пробормотал он себе под нос, доставая из коробки следующий пончик, на этот раз шоколадный.

И в этот момент, сидя в гигантском пончике, в потрёпанной броне, с сахарной пудрой на губах, Тони Старк, пусть ненадолго, забыл о палладии, потерянном костюме и безумной ночной вечеринке. Он снова был гением, решающим очередную невозможную задачу. Просто на этот раз задача заключалась в том, как поднять бутылку с водой, не вставая с места.

Идиллию Старка прервал резкий мужской голос, доносящийся откуда-то снизу:

— Сэр! Вынужден вас попросить покинуть пончик!

Старк медленно опустил голову. Внизу, посреди пустой парковки, стоял Ник Фьюри. Директор S.H.I.E.L.D. был в своём чёрном кожаном пальто, с руками, скрещёнными на груди. Его единственный глаз был прищурен, и в нём читалось раздражение.

— Будешь пончики? — Тони натянуто улыбнулся. — Свежие. Рекомендую.

— Слезай. Сейчас же! — Фьюри терял терпение.

Старк вздохнул, затем швырнул недоеденный пончик через плечо. Тот упал куда-то на крышу с мягким шлепком.

꧁ ꧂

Тишину в «Randy's Donuts» нарушал лишь мерный гул оборудования закусочной и отголоски радиопереговоров снаружи. Команда S.H.I.E.L.D. работала быстро и эффективно: персонал был эвакуирован, периметр оцеплен.

В зал закусочной вошли агенты Рид и Романофф. Их тактические ботинки отбивали чёткий ритм по кафельному полу. На Наташе была облегающая кожаная форма глубокого синего цвета, подчёркивающая каждую линию её фигуры. На Джессике — чёрная, похожая на её мотоэкипировку, но теперь с нашивками S.H.I.E.L.D. на плечах. Это была не просто одежда — это была униформа, подчёркивающая их принадлежность.

Фьюри сидел на ярко-жёлтом диване у окна, его единственный глаз был прищурен. Напротив, откинувшись на спинку такого же дивана, сидел Тони Старк. Он всё ещё был в своём железном облачении. Шлем лежал на столе у окна.

Романофф и Рид приблизились к их столу.

— Территория оцеплена, сэр, — доложила Наташа.

Фьюри кивнул, а затем жестом указал на девушек.

— Тони, позволь представить. Агент Романофф, — она указал рукой на Наташу. — И агент Рид, — указал на Джессику.

Старк медленно повернулся к девушкам. Его взгляд скользнул по Наташе, а затем упал на Джессику. Его брови буквально ушли под линию волос. Лицо, секунду назад выражавшее лишь усталую апатию, исказилось гримасой чистого, немого неверия. Он смотрел на Джессику, на её форму, на нашивки, и в его глазах читался шок.

Романофф присела на диван рядом с Фьюри, на её губах играла лёгкая улыбка — она наслаждалась замешательством Старка. Рид осталась стоять у стола, её поза была жёсткой, взгляд — ледяным.

Тони поднял железную перчатку и ткнул ею в сторону девушек:

— Вы... уволены. Обе.

— Не тебе решать, — парировала Наташа с невозмутимым спокойствием. — Я работаю на Поттс.

Тони перевёл взгляд на стоящую рядом Джессику, его губы уже готовы были излить новый поток сарказма, но она опередила его:

— Моё заявление об увольнении уже лежит на твоём рабочем столе.

Взгляды Старка и Рид встретились. Секундное напряжение, в котором смешались ярость, обида и что-то ещё.

Старк, пытаясь вернуть себе контроль над ситуацией, отвернулся к Фьюри:

— Знаешь, я до сих пор не могу понять, — с фальшивой небрежностью произнёс он, — куда смотреть, тебе в глаз или на повязку.

Рид, не выдержав, резко облокотилась руками о стол, наклонившись к Старку:

— Прояви уважение, Тони, — она прошипела сквозь стиснутые зубы.

— Для тебя, — Старк повернулся к ней, — только «мистер Старк», агент Рид, — отрезал он, подчёркивая каждое слово.

— Тони, — вмешался Фьюри. — Мы здесь, чтобы помочь тебе. Поставить на ноги. Вернуть в строй.

Старк устало опёрся щекой в прохладный металл правой перчатки:

— Я уже всё перепробовал, — его голос стал тихим, обречённым. — Каждый чёртов элемент. Ничего не работает... — в его глазах читалось полное, безоговорочное принятие собственной участи.

— А что, если я скажу тебе, что ты использовал не всё? — спокойно произнёс Фьюри.

— Что? — Старк нахмурился.

Фьюри перевёл свой единственный глаз на Рид и резко махнул рукой:

— Всади ему.

Джессика молниеносным движением достала из кармана на бедре шприц-инжектор. Прежде чем Тони успел среагировать, она с силой вонзила его ему в шею, с характерным шипящим звуком впрыснув содержимое.

— Твою ж.. — Старк отшатнулся, хватаясь за шею. — Что за чёрт?! — он уставился на Джессику со смесью испуга и ярости. — Мстишь мне за испорченный выходной?!

Рид нависла над мужчиной, приблизив своё лицо к его лицу:

— Из-за тебя, мистер Старк, — она подчеркнула это обращение, — чуть не пострадали люди! Потом Роудс угнал у тебя костюм, и вместо того, чтобы наконец включить мозг, ты взял и УЛЕТЕЛ! А МНЕ... — её голос сорвался, и она тыкнула указательным пальцем ему в грудь, прямо над реактором, — пришлось ВСЮ НОЧЬ гоняться за тобой!

Рид тяжело дышала. Под её глазами были тёмные, выраженные мешки, красноречиво свидетельствующие о бессонной ночи, полной ярости и... беспокойства за него.

Тони смотрел на неё долгим, пристальным взглядом, изучая её разгневанное лицо, затем невозмутимо ответил:

— Знаешь... когда ты была моей ассистенткой, ты мне нравилась больше.

Джессика сделала глубокий вдох, её грудь вздымалась под чёрной тканью формы. Внутри всё кипело.

— Ты можешь быть серьёзнее? Хоть на одну... минуту?! — произнесла Рид, показывая ему один палец прямо перед его лицом.

Наташа, наблюдая за этой сценой с дивана, не смогла сдержать широкой улыбки. Она видела, как за всё время миссии под прикрытием её напарница копила эмоции, а сейчас наконец-то выплёскивала их наружу.

Старк отвернулся от Рид, его пальцы в перчатке коснулись места укола на шее:

— Что вы мне вкололи?

— Диоксид лития, — невозмутимо ответил Фьюри. — Должен снять симптомы и стабилизировать твое состояние. Как я уже сказал, мы хотим вернуть тебя в строй, Тони.

— Класс, — Старк горько усмехнулся. — Дайте мне коробку, и я буду здоров как бык.

— Он снимает только симптомы, — произнесла уже остывшая Рид. — Это не значит, что ты здоров. И уж точно не значит, что ты можешь закатывать новую вечеринку.

— Жаль, — Старк посмотрел на неё, и в его глазах мелькнул знакомый озорной огонёк, который сводил её с ума. — Я уже придумал тему для следующей, — он невинно улыбнулся Джессике.

Джессика закрыла глаза, сделав глубокий вдох:

«Ещё одно слово... и я зажарю его в этой консервной банке...», — пронеслось у неё в голове, и она почувствовала, как жар в теле отвечает на её раздражение.

— У нас есть архивные материалы твоего отца, — продолжил Фьюри, пристально глядя на Старка. — Может, там ты найдёшь решение. И, начиная с этого момента, — его голос стал стальным, — ты полностью переходишь под надзор S.H.I.E.L.D.

— Замечательно... — Тони закатил глаза.

— Агент Рид, — Фьюри повернулся к Джессике, — будет твоим надзирателем. Учитывая, что вы уже сработались.

Наташа, сидевшая рядом с директором, прикрыла рот кулаком, но сдержать короткий, давящий смешок не смогла. Её плечи слегка подрагивали. Слово «сработались» явно не совпадало с контекстом взрывоопасных отношений Рид и Старка.

Джессика сжала ладони в кулаки, но дисциплина взяла верх:

— Да, сэр, — выдавила она.

— Вот и славно, — Фьюри поднялся. — Приступайте. Агент Романофф, на пару слов, — он и Наташа отошли в дальний угол закусочной, оставив Рид и Старка в напряжённом молчании.

Джессика тяжело вздохнула, смерив Старка усталым взглядом:

— Идём, — бросила она, поворачиваясь к выходу.

Тони медленно поднялся, его броня с лёгким скрипом приняла вес. Он взял свой шлем со стола, но не надел.

— Этот прикид, надо сказать, куда лучше, чем твои деловые костюмы, — он провёл взглядом по фигуре Рид в облегающей чёрной форме агента.

Рид проигнорировала его, выйдя на парковку. Они подошли к большой чёрной машине Chevrolet Tahoe. Джессика жестом руки отдала приказ окружающим агентам в тактической одежде. Те молча кивнули и разбежались по своим машинам.

Она открыла водительскую дверь Chevrolet и повернулась к Старку:

— Поместишься в машину в своих доспехах, или вызывать для тебя грузовик?

Старк фыркнул:

— Ты езжай, а я полечу. Пара минут, и я дома.

Рид облокотилась о дверь:

— Нет. Ты либо садишься в машину, либо твоя поездка будет в бронированном фургоне с решёткой, где ты будешь пускать слюни в коврик. Выбирай, — она невинно улыбнулась.

— Тут ехать аж 2 часа. Слушай, я правда полечу домой, — Тони пытался изобразить искренность.

— Старк... — голос Джессики приобрёл предупреждающий рык, который заставил его кожу под броней покрыться мурашками.

Тони посмотрел на усталое лицо Рид, на тёмные круги под глазами. Со вздохом поражения он дёрнул несколько рычагов на своём костюме. С шипением и щелчками части брони расстегнулись. Он закинул их на заднее сиденье машины, которое прогнулось под весом. Затем, уже в одной нижней части костюма и потрёпанной бордовой рубашке, он протиснулся на задний диван, захлопнув дверь.

Тони наблюдал, как Джессика села на водительское место. Как отрегулировала сиденье, зеркала, выставила под себя высоту руля. Затем нажала на газ. Машина тронулась с места, и кортеж из нескольких чёрных авто тут же окружил их.

Старк откинулся на сиденье, его взгляд в зеркале заднего вида встретился с глазами Джессики:

— Я чувствовал, что с тобой что-то не так. Слишком уж ты... ненормальная для простого юриста.

Рид лишь слабо улыбнулась на его фразу, глядя на дорогу. Она сильнее нажала на газ, и кортеж понёсся по шоссе, увозя их в сторону Малибу.

И самым громким звуком за 2 часа поездки была тишина, висевшая между ними.

꧁ ꧂

4 страница13 октября 2025, 15:07

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!