Глава 51
Орландо стоял у окна, скрестив руки на груди, и усмехнулся, заметив её.
— О, да тут в полку прибыло. Давно здесь?
— Это такого рода приветствие? — спокойно ответила Лилу.
— Ну, можно и, так сказать. Я Орландо, а ты?
— Лилу.
Она прошла дальше, ощущая на себе его внимательный, но не тяжёлый взгляд.
— Рядом с Комореби, да?
— Так очевидно?
— Ну ещё бы.
— А ты?
— С Честнат-Ридж. Ну, рассказывай, почему ты здесь?
Лилу опустилась на диван, подтянув ногу к себе. Вопрос прозвучал слишком прямо.
— И почему я должна рассказывать тебе свою историю?
— Да просто так. Не хочешь, можешь не рассказывать. Но вдруг чем помогу.
— Ты тоже врач?
— Ооо... нет. Тут уж, увольте, мозгами не вышел.
— Но уверен, что помочь сможешь.
Он говорил легко, без нажима. Это удивляло. Обычно люди либо давили сочувствием, либо осторожничали. Но это подкупало. И Лилу разговорилась.
— Моя история тебе кажется смешной?
— Паршиво ты живёшь, скажу я тебе.
— Ты серьёзно?
— Нет, конечно, ситуация с твоим сыном — это полный отстой. Но в остальном…
— Что?
— Ты для себя-то хоть жила? Свободно?
Вопрос повис между ними. Лилу не сразу нашлась с ответом.
В этот момент в кабинет вошла Айша.
Айша не ожидала увидеть Орландо в офисе. Сначала она даже забыла, что он должен был привезти продукты, как делал это время от времени. Но, войдя в общий зал, она заметила, что он не один. Напротив него сидела миссис Блэк.
— Миссис Блэк, доброе утро. Орландо, и ты уже тут.
— Доброе.
— Да, привёз свежих продуктов. Если что надо починить, говори, у меня инструменты с собой.
— Нет, ничего не нужно, спасибо. Миссис Блэк, вы подстриглись. Вам очень идёт.
— Благодарю.
— Кстати, Блэк, если ты попала в руки к этому крольчонку, то будь уверена, встанешь на ноги и заживёшь заново.
Айша только улыбнулась, но ничего не ответила.
На столе стоял большой букет пионов. Айша заметила его первой.
— Ого! Какой красивый букет! Пионы и в такое время? Такие красивые! А аромат какой! Орландо, это ты привёз?
— Разве похоже, что я?
— Не ты?
— Нет, крольчонок. Ни я.
Айша перевела взгляд на Лилу.
— Ааа… Должно быть, это ваш букет, миссис Блэк?
— Да, есть такое.
— Мистер Блэк вас очень любит, сделал такой красивый и шикарный жест, — искренне сказала Айша.
Орландо краем глаза заметил, что Лилу на букет почти не смотрит.
— А тебе что, никто букеты не дарит, крольчонок? — бросил он, уловив перемену в настроении.
— Я слишком много работаю для этого, — улыбнулась Айша.
Позже, когда они остались наедине, Айша мягко спросила:
— Мисс Блек, как ваше самочувствие? Настроение?
— Хотела бы сказать, что хорошо, но пока не уверена.
— Вы сделали большой шаг вперёд. Сменили причёску, порой улыбаетесь. Это замечательно.
— Спасибо.
— Тогда я жду вас через час у себя, хорошо?
— Да.
Когда разговор снова вернулся к Орландо, Лилу неожиданно поинтересовалась:
— Откуда вы друг друга знаете? Вы как будто из разных миров.
— Мы с отцом Айши дружим с детства. Она мне, как дочь.
— А своих детей нет?
— Нет, я одиночка.
— И не скучно тебе так жить?
— А тебе скучно не было, так?
Лилу наблюдала за ними и чувствовала странное спокойствие.
Орландо оказался болтливым. Сначала это её ошарашило, потом неожиданно расслабило. Он говорил прямо, без дипломатии, без лишней мягкости. И в этом не было злости. Просто честность.
И услышать от него, что её жизнь вовсе не такая идеальная, как ей казалось, оказалось неожиданно больно. Она всегда думала, что у неё всё правильно: семья, статус, порядок. То, о чём многие мечтают. Но Орландо говорил так, будто это не единственный возможный сценарий счастья. И впервые за долгое время Лилу поймала себя на мысли, что хочет не просто справляться. Не просто соответствовать. А жить.
Жить для себя. И быть снова радостной.
—
Выставка проходила в современном арт-пространстве на первом этаже стеклянного здания. Высокие потолки, белые стены, мягкий направленный свет, выхватывающий из полумрака крупноформатные фотографии. Люди двигались между ними неспешно, с бокалами в руках, останавливаясь у особо удачных работ. Где-то в углу играл негромкий джаз, живой, но не мешающий разговорам.
Айша приехала одна, но сразу заметила в толпе знакомые лица. В центре зала висели работы Мейд: яркие, смелые, полные жизни. Она задержалась у них, рассматривая детали, и не сразу обратила внимание, что кто-то стоит слишком близко.
— Прекрасный снимок, не правда ли? — раздалось над ухом.
Она вежливо улыбнулась, сделала полшага в сторону. Мужчина незнакомый, в дорогом костюме, с бокалом шампанского, улыбнулся в ответ и шагнул следом.
— Вы тоже фотограф?
— Нет, я друг модели.
— А я просто ценитель. Особенно таких красивых деталей, — он скользнул взглядом по её лицу, задержался чуть дольше, чем позволяли приличия.
Айша внутренне напряглась, но решила, что это просто неуклюжий флирт светского вечера. Такое бывает. Главное, держаться спокойно и вежливо.
— Приятно познакомиться. Прошу меня извинить, я хочу посмотреть остальные работы.
— Подождите, не убегайте. Может, хотя бы скажете ваше имя? Оставите номер телефона?
— Молодой человек, я ведь вам уже сказала, что не знакомлюсь. — Она постаралась, чтобы голос звучал мягко, но твёрдо. — Прошу вас, не тратьте своё время, попробуйте познакомиться с кем-то ещё.
Он не отступил. Наоборот, наклонился ближе, почти вторгаясь в личное пространство.
— Но мне интересно познакомиться именно с вами. Ну так как?
— Прошу вас, оставьте меня…
Она уже собиралась просто развернуться и уйти, но он понизил голос, и в его тоне появилось что-то липкое, неприятное:
— Ваше сердце занято, да? — Он усмехнулся, кивнув куда-то в сторону. — Вы целый вечер смотрите на блондина. Кажется, это Итан Блэк. Ну да, он богатый, с репутацией, а ещё и женатый… Вас такие привлекают?
Щёки Айши вспыхнули. Сердце пропустило удар.
— Что вы такое говорите?!
— Разве я не прав?
— Конечно же нет! Как вы вообще можете…
— Могу. Поэтому и предлагаю вам свою компанию, чтобы никто ничего не подумал. — Он улыбнулся, довольный своей наглостью. — Ну так как?
Она почувствовала, как кровь приливает к лицу. Сердце заколотилось часто и сбивчиво. Краем глаза она заметила Итана в другом конце зала, он стоял в кругу семьи, о чём-то разговаривал, но вдруг повернул голову в её сторону. Или показалось? Боже, если он увидел эту сцену, он мог подумать что угодно. Что она позволяет к себе приставать, что она обсуждает его за спиной…
— Мисс Дэвис?
Голос прозвучал совсем рядом, и Айша вздрогнула. Итан стоял вполоборота, загораживая её от назойливого собеседника. Спокойный, с бокалом в руке, но взгляд, которым он смерил мужчину, был холодным, почти ледяным.
— Кажется, девушка дала вам ясно понять, что не намерена продолжать общение.
Мужчина усмехнулся, но в его глазах мелькнуло раздражение.
— О, а вот и сам мистер Блэк заявился. Мы только о вас говорили.
— Я не знаю, кто вы, — голос Итана оставался ровным, но в нём проступила та самая сталь, которая заставляла подчинённых вытягиваться по струнке, — но лучше вам проявить уважение к девушке и не досаждать ей.
— Хех, хочешь усидеть на двух стульях, Блэк?
Итан сделал шаг вперёд. Совсем маленький, почти незаметный, но пространство между ними сжалось до опасной близости.
— Не слишком ли вы дерзки в своих выражениях? — Он говорил тихо, но каждое слово падало тяжело. — Думаете, можете приставать к девушке, которая вам отказала, и хамить мне? Уверены, что можете? Осмелитесь продолжить?
Мужчина замялся. Его взгляд заметался, наткнулся на ледяное спокойствие Итана и отступил.
— Ладно, я всё понял. Она твоя. Прошу прощения за беспокойство.
Он развернулся и быстро растворился в толпе.
Айша стояла, чувствуя, как дрожат руки. Воздуха не хватало.
— Мисс Дэвис? — Итан повернулся к ней, и его лицо сразу смягчилось. — Вы в порядке? Он вам ничего не сделал?
— Нет… — Она сглотнула, пытаясь унять сердцебиение. — Всё в порядке. Спасибо вам. Я… я растерялась, не ожидала…
— Всё закончилось. Вам больше не о чем беспокоиться.
— Мистер Блэк… я… — Она чувствовала, как щёки горят огнём. — Простите меня. Всё, что наговорил этот человек… это всё не так. Пожалуйста, простите. Я растерялась, когда он начал говорить такие ужасные вещи. И втянула вас…
— Вам не за что извиняться. — Он покачал головой, и в его глазах не было ни тени осуждения. Только усталое понимание.
Повисла пауза. Где-то играл джаз, смеялись люди, звенели бокалы. А здесь, в этом маленьком островке тишины, Айша вдруг почувствовала себя в безопасности.
— Тоже любите искусство? — спросил Итан, мягко меняя тему.
— Мама приучила с детства. — Она выдохнула, позволяя себе расслабиться. — Мы всегда ходили по выставкам и музеям. Хорошее было время.
— Мне это знакомо. — Он чуть улыбнулся. — Моя мать тоже любила искусство. Особенно живопись.
— Здесь представлены фотографии моей подруги, поэтому я не могла отказаться от похода сюда. — Айша кивнула в сторону стенда. — Мы дружим ещё с университета.
— В центре зала фотографии моей крестницы. — Итан проследил за её взглядом. — Розалия талантливая, вся в родителей.
— Правда? — Айша оживилась. — Она очень красивая девушка. И работы у неё необычные, с характером.
Разговор постепенно становился спокойнее, естественнее. Напряжение уходило, сменяясь тихим, почти домашним теплом.
— Кстати, — вспомнила Айша, — пионы, что вы принесли, всё ещё стоят. Миссис Блэк поставила их в общем зале, так что они радуют работников и пациентов.
— Это хорошо… — В голосе Итана послышалась лёгкая грусть.
— Я правильно поняла, — осторожно спросила Айша, — реакция миссис Блэк была не такой, как вы ожидали?
— Да. — Он не стал отводить взгляд. — Не получилось задуманного.
— Не принимайте на свой счёт. — Она говорила тихо, но твёрдо. — Ей сейчас тяжело. Она привыкает к новой реальности. Но в глубине души она рада такому жесту. Поверьте, я это вижу.
Итан задумался, глядя куда-то в сторону. А потом неожиданно спросил:
— А вам дарят цветы?
Айша растерялась. Вопрос застал врасплох.
— Нет… если только отец… — Она запнулась, не зная, что ещё добавить.
Он смотрел на неё с каким-то новым выражением, будто хотел сказать что-то ещё. Но в этот момент раздался голос:
— Итан! Мне нужно тебя кое с кем познакомить!
Он обернулся, кивнул кому-то из родственников, потом снова посмотрел на Айшу. Уголки его губ чуть дрогнули.
— Простите, мисс Дэвис, сегодня я нарасхват.
— Всё в порядке. — Она улыбнулась. — Идите, конечно.
Он склонился, взял её руку и легко поцеловал. Скорее дань вежливости, чем что-то большее.
— Вы прекрасно выглядите.
— Спасибо… — Ей стало тепло от этих простых слов. — И вам хорошего вечера.
Итан ушёл, растворившись в толпе. Айша осталась стоять, чувствуя странную тяжесть где-то в груди. Его жест был всего лишь вежливостью, но внутри что-то отозвалось. И от этого отклика стало неловко. Так не должно было быть.
Он чужой муж. И его жена её пациент.
Айша тряхнула головой, заставляя себя вернуться в реальность, и направилась дальше по залу, но мысли всё ещё кружились вокруг этого разговора, вокруг его взгляда, вокруг вопроса, который так и остался без ответа.
—
Итан, отойдя на несколько шагов, на мгновение остановился. Джей уже ждал его, улыбаясь и кивая на какого-то мужчину в дорогом костюме. Надо идти. Надо быть здесь, с семьёй.
Но в голове крутилось: «А вам дарят цветы?» Зачем он спросил? Это вырвалось само собой, без контроля. И её растерянное лицо, и лёгкий румянец на щеках.
Он почувствовал, как внутри что-то сдвинулось. Совсем чуть-чуть, почти незаметно. Словно камешек, лежавший на месте годами, вдруг покатился.
Нет. Он не имеет права.
Итан выдохнул и шагнул к родным, оставляя этот вечер за спиной. Но ощущение лёгкой тревоги не отпускало. Словно в этой случайной сцене произошло нечто большее, чем просто защита знакомой.
Словно что-то внутри него тихо сдвинулось с привычного места.
—
— Так-так-так, подружка. Рассказывай. Я жду подробностей.
Айша вздрогнула. Мейд появилась рядом бесшумно, как всегда, когда чувствовала повод для сплетен.
— О чём ты?
— Как это о чём? Я видела тебя с этим секси мужиком.
— Мейд, перестань.
Та склонила голову набок, прищурилась.
— Ты хочешь сказать, что между вами даже искра не проскочила?
— Нет. Ничего подобного. Мистер Блэк просто выручил меня, и мы немного поговорили. На этом всё.
— Но я видела, как он поцеловал тебе руку.
Айша сжала пальцы.
— И что? Это просто жест вежливости.
— Вежливости? Это так называется?
— Просто это ты любишь всё извращать.
Мейд фыркнула.
— Нет, милая, я в это в жизни не поверю.
— Ты можешь верить во что хочешь, но действительности это не изменит.
— Не заговаривай мне зубы.
— Давай лучше поговорим о твоих фото. Они, кстати, как всегда прекрасны. И та девушка в центре зала — очень сильная работа.
— Ты уходишь от темы.
Айша выдохнула.
— Почему ты не хочешь говорить об этом?
— Потому что не вижу в этом смысла. В последнее время ты только об этом и говоришь.
— Потому что я переживаю за тебя.
— И поэтому ты донимаешь меня бессмысленными и беспочвенными допросами?
Мейд помолчала, затем тихо сказала:
— Ты можешь обманывать себя сколько угодно…
— Мейд, я работаю с его женой. Моя цель — помочь ей прийти в себя и вернуться к нормальной жизни, вернуться в семью. Ничего больше.
— Ты веришь, что это возможно?
— Решать не мне. Но помочь ей справиться со стрессом я могу. И именно этим я занимаюсь.
— Как знаешь…
Мейд отступила, но её взгляд остался внимательным, почти настойчивым.
И вот это упорное внедрение в её мысли раздражало сильнее всего. Словно кто-то настойчиво трогал место, которое она сама боялась задеть. Вместо того чтобы понять: её отношение к мистеру Блэку — это уважение, профессиональный интерес, человеческое сочувствие. Но Мейд сводила всё к одному слову.
Любовь. Как будто всё в этом мире объясняется только этим.
Айша хотела бы быть уверенной, что подруга ошибается. Но она и сама не до конца понимала, что именно чувствует. Внутри действительно что-то смешивалось: благодарность за защиту, уважение к его спокойствию, тёплый отклик на его внимание. И раздражение на себя за то, что этот отклик вообще появился.
Каждый раз, когда Мейд начинала строить предположения, напряжение нарастало. Она словно приоткрывала дверь в комнату, куда Айша предпочитала не заходить. Потому что влюблённость в женатого мужчину была бы неправильной. Опасной. Бесполезной.
И слишком знакомой по ощущениям.
В подростковом возрасте Айша уже пережила достаточно, чтобы решить: никого близко не подпускать. Ни любви, ни обещаний, ни зависимости. Работа стала надёжнее любых чувств.
Она врач. Её задача — помочь миссис Блэк восстановиться, вернуть устойчивость, сохранить семью. Вся энергия должна быть направлена туда. Чётко. Без отклонений.
И если бы в её чувствах к Итану вдруг обнаружилась искра, её нужно было бы погасить сразу. Без анализа. Без оправданий. В этом мире и так слишком много моральных ловушек. Но самое странное в том, что всё началось с доброго поступка. Он просто вмешался. Просто защитил. Просто был рядом.
Иногда именно такие простые вещи и сбивают с равновесия. Потому что добро не всегда приносит покой. Иногда оно только меняет угол, под которым ты смотришь на собственную жизнь.
