Глава 3:«Битва века или монтировка под подушкой»
После уроков небо над Хоукинсом затянуло тяжелыми, свинцовыми тучами. Воздух стал влажным и липким, предвещая скорую грозу. Клэри и Лео вышли на парковку, где их уже ждала толпа зевак. Новость о том, что новенькие «закусились» с Билли Харгроувом, разлетелась по школе быстрее пожара.Билли уже сидел в своем «Камаро», нетерпеливо газуя. Рев его двигателя заставлял дрожать стекла в школьных окнах. Когда близнецы подошли к своим байкам, Стив Харрингтон, стоявший неподалеку с Нэнси, не выдержал и подошел к Клэри.— Эй, Фостер! — Стив выглядел непривычно серьезным. — Билли — ненормальный. Он не просто хочет победить, он хочет размазать тебя об асфальт. Может, забьете? В первый день не стыдно пойти на попятную.Клэри, уже натягивая шлем, обернулась к нему. Через открытый визор её взгляд казался еще холоднее обычного.— Стыдно — это ездить на «Шевроле» и советовать другим, как им жить, Стив, — бросила она, застегивая ремешок. — Не переживай за нас. Мы в Чикаго и не таких «королей» на завтрак ели.Лео уже завел свой байк. Он накинул капюшон поверх шлема, выглядя как какой-то киберпанк-призрак. Он коротко кивнул сестре, и два черных монстра, синхронно взревев, сорвались с места, направляясь к окраине города.Старая дорога у мельницы была разбитой, узкой и извилистой — идеальное место, чтобы свернуть шею. Билли выставил свой «Камаро» на импровизированный старт. Клэри и Лео пристроились по обе стороны от его капота.Билли высунулся из окна, скалясь в безумной улыбке.— Правила просты: кто первый у знака «Конец Хоукинса», тот и правит этой дырой! — крикнул он, перекрывая шум моторов.— Погнали, — коротко отозвалась Клэри.Как только Макс (которая приехала на скейте и теперь стояла на обочине, сжимая кулаки) махнула рукой, «Камаро» с визгом рванул вперед, оставляя за собой клубы черного дыма. Близнецы не отставали.Это не была обычная гонка. Билли вел машину агрессивно: он вилял, пытаясь прижать байк Лео к обочине, где начинался крутой обрыв. Клэри видела это и чувствовала ярость брата через их невидимую связь.— Слева, Лео! — пронеслось в её голове, и брат, будто услышав, резко заложил крен, уходя от столкновения с бампером «Камаро».Клэриан прибавила газу. Её байк взвыл, и она начала обходить Билли справа, почти касаясь локтем его двери. Она видела его лицо — перекошенное от злости, глаза, полные дикого азарта. Билли резко крутанул руль в её сторону, пытаясь подрезать.Но Клэри была быстрее. Она резко ударила по тормозам, пропуская машину вперед, и тут же перестроилась, обходя Билли с другой стороны, пока тот не успел выровняться.До знака оставалось метров триста. Лео и Клэри шли колесо к колесу, зажав «Камаро» в тиски. И в этот момент, когда скорость была запредельной, Клэри снова увидела это. На обочине, прямо в густых кустах, промелькнула высокая, неестественно худая фигура без лица.— Лео! — крикнула она в гарнитуру (или просто почувствовала).Лео тоже дернулся. От неожиданности он чуть не потерял управление, но вовремя выровнял байк. На долю секунды они оба сбросили газ, и Билли, торжествующе взревев, пересек черту первым.Он затормозил так, что его машину развернуло поперек дороги. Билли выскочил из салона, победно вскидывая руки.— Да! Видели?! Кто тут король, а?!Близнецы медленно остановились рядом. Они не смотрели на Билли. Они оба смотрели назад — туда, где только что видели это.— Ты тоже видел? — Клэри сняла шлем. Её лицо было бледным, а лоб покрылся испариной.— Видел, — коротко ответил Лео, не снимая капюшона. Его рука на руле всё еще подрагивала.Билли подошел к ним, тяжело дыша.— Эй, вы чего заглохли на финише? Струсили в последний момент?Лео медленно повернул голову к Билли. В его взгляде было столько льда, что Харгроув невольно осекся.— Ты выиграл, Билли. Радуйся, — тихо сказал Лео. — Но на твоем месте я бы развернул эту колымагу и убрался отсюда до темноты. Лео не стал дожидаться ответа Билли. Он резко развернул свой байк, обдав «Камаро» гравием, и рванул в сторону города. Клэри последовала за ним, чувствуя, как липкий холод от увиденного всё еще ползет по позвоночнику. Билли что-то кричал им вслед, размахивая руками, но его голос быстро утонул в реве их моторов.Они долетели до своего временного дома — небольшого арендованного коттеджа на окраине Хоукинса, окруженного густыми зарослями — за считанные минуты. Близнецы бросили байки прямо на газоне и, не сговариваясь, вошли внутрь, заперев дверь на все замки.Лео стянул шлем и сбросил капюшон. Его кудри были взъерошены, а взгляд метался по комнате, пока не остановился на Клэри.— Это был не человек, Клэр. Ты же видела его руки? Они были… длинными. Слишком длинными, — он начал мерить шагами гостиную, засунув руки в карманы своей широкой толстовки. — И эта дрянь вместо лица.Клэриан опустилась на диван, не снимая кепки. Она сцепила пальцы в замок, пытаясь унять дрожь.— Я видела, Лео. И я видела, как оно исчезло, когда мы моргнули. Это было похоже на ту тень в зеркале в школе, только… материальнее.Она посмотрела на брата, и между ними снова прошел тот самый импульс — беззвучный диалог, который они вели с самого детства.— Папа говорил, что в Хоукинсе тихо, — Лео горько усмехнулся, остановившись у окна и осторожно отодвинув штору. — «Тихое место, чтобы начать всё сначала». Ага, конечно. Либо мы сходим с ума одновременно, либо этот город — чертова ловушка.— Мы не сходим с ума, — твердо отрезала Клэри. — Близнецы не видят одинаковые глюки на скорости сто миль в час. Послушай, в школе Нэнси Уилер и тот парень, Джонатан, кажется… они вели себя так, будто знают, что происходит. И Макс… она тоже что-то подозревает про своего брата и этот город.Лео обернулся к ней, его лицо в сумерках дома казалось почти белым.— Ты хочешь в это влезть? Нас вышвырнули из Чикаго, чтобы мы залегли на дно, Клэри.— Лео, если эта тварь выскочит перед нами завтра ночью, «дно» нам не поможет, — Клэри поднялась и подошла к нему. Она положила руку ему на плечо через плотную ткань худи. — Нам нужно узнать, что здесь произошло год назад. Все эти листовки о пропавшем мальчике, Уилле Байерсе… они везде. И что-то мне подсказывает, что он не просто заблудился в лесу.Лео тяжело выдохнул, прислонившись лбом к стеклу.— Ладно. Но если всё станет совсем плохо, мы запрыгиваем на байки и валим в сторону границы штата. Договорились?— Договорились.За окном наконец хлынул ливень, скрывая в стене воды и дорогу у мельницы, и ту темную фигуру, которая, возможно, всё еще стояла там. Дождь барабанил по крыше коттеджа с такой силой, что казалось, будто кто-то настойчиво стучит в окна миллионами пальцев. В доме было душно. Клэриан лежала на кровати в своей комнате, не снимая широких джинсов, и смотрела в потолок, на котором плясали тени от ветвей деревьев.Её близнецовая связь сработала внезапно, как электрический разряд. Она почувствовала холод — не от дождя, а тот самый липкий, металлический холод, который окутал их на дороге у мельницы. И этот холод исходил из гаража.— Черт возьми, Лео, — прошипела она, вскакивая с кровати.Она накинула куртку прямо поверх свитшота и, не надевая кроссовок, в одних носках, выбежала на задний двор. Дождь мгновенно вымочил её до нитки. В гараже тускло горела единственная лампа. Клэри рванула дверь на себя как раз в тот момент, когда Лео уже закидывал ногу на сиденье своего байка.Он замер. На нем была черная ветровка, капюшон натянут так низко, что видны были только сжатые губы.— Даже не думай, — Клэри встала прямо перед передним колесом, преграждая путь. — Ты собрался туда один? Серьезно, Лео? После всего, что мы видели?Лео не поднимал головы, его пальцы нервно сжимали ручки руля.— Я не могу просто сидеть и ждать, Клэр. Эта хрень... она смотрела прямо на нас. Я хочу знать, осталось ли оно там. Или оно пошло за нами.— И что ты сделаешь, если оно там? — Клэри сделала шаг вперед, её голос сорвался на шепот из-за шума ливня. — Ударишь его шлемом? Мы ничего не знаем об этой штуке. Мы даже не знаем, можно ли её убить.Лео наконец поднял взгляд. В его глазах не было привычной дерзости — только глухая тревога и ярость.— А если оно придет сюда, пока мы спим? Если оно заберется в дом? Я не дам этой твари подойти к тебе, понимаешь?Клэриан смягчилась. Она подошла вплотную и положила ладони на его мокрые плечи.— Мы — Фостеры, Лео. Мы либо едем вместе, либо оба остаемся здесь. Но лезть в темный лес ночью, когда там бродит нечто без лица... это не храбрость, это тупость. Даже для тебя.Лео несколько секунд тяжело дышал, глядя ей в глаза, а затем с силой ударил кулаком по бензобаку.— Проклятый город! Зачем мы вообще сюда приехали?— Чтобы начать заново, помнишь? — Клэри прислонилась лбом к его плечу. — И мы начнем. Но завтра. При свете дня. И мы не будем действовать вслепую. Завтра я прижму ту девчонку, Нэнси, к стенке. Она что-то знает, я видела это по её глазам, когда мы говорили о директоре.Лео медленно расслабился. Он заглушил мотор, и в гараже стало пугающе тихо, если не считать шума воды снаружи.— Ладно. Твоя взяла. Но спать я буду в гостиной на диване. С монтировкой под подушкой.— Идет, — Клэри слабо улыбнулась. — А я возьму тот старый нож, который ты хранишь в бардачке.Они вернулись в дом, промокшие и замерзшие. Но когда Клэри уже закрывала дверь гаража, ей на мгновение показалось, что в глубине леса, за пеленой дождя, вспыхнули два тусклых огонька. Она моргнула — и всё исчезло.
