Глава 2 :«Вызов для Лео»
Пока Клэри осваивалась на химии, Лео Фостер вальяжно зашел в кабинет литературы. Урок уже начался, и мистер О’Бэннон монотонно читал вступление к «Великому Гэтсби». Лео не стал снимать капюшон, лишь слегка сдвинул его назад, открывая лицо с той самой «фирменной» улыбкой.Свободных мест почти не было. Одно — в самом углу, а второе — прямо за спиной у Билли Харгроува. Билли сидел, широко расставив локти, и кончиком складного ножа выцарапывал что-то на деревянной поверхности парты.Лео, не раздумывая, направился к нему. Его широкие серые штаны мягко шуршали, привлекая внимание всего класса. Он с грохотом отодвинул стул и сел, закинув ноги на перекладину парты Билли.Харгроув медленно, как хищник, почувствовавший чужака, обернулся. Его глаза сузились, а на губах заиграла опасная ухмылка.— Ты, кажется, не понял на парковке, Фостер, — негромко, но отчетливо произнес Билли. — Там я был вежлив. Но здесь, за моей спиной, сидят только те, кому я разрешаю.Лео откинулся на спинку стула и ослепительно улыбнулся.— А я не привык спрашивать разрешения, чтобы сесть, — Лео чуть подался вперед, сокращая дистанцию. — Ты Билли, верно? Слышал, ты тут местная звезда. Жаль только, что твоя тачка воняет дешевым одеколоном даже сквозь закрытые окна.Класс замер. Кто-то на задней парте присвистнул. Билли медленно закрыл нож и полностью развернулся к Лео. Напряжение между ними можно было буквально потрогать руками.— Тебе стоило остаться в Чикаго со своей сестренкой, — прошипел Билли. — Там, может, и любят таких клоунов в мешках из-под картошки. Здесь ты долго не протянешь.— Да неужели? — Лео лениво поправил шнурки на своей толстовке. — А мне кажется, нам будет весело. Я люблю активные игры. Особенно те, где правила пишу я.Когда прозвенел звонок на ланч, школа наполнилась гулом. Клэри и Лео встретились у входа в столовую точно в назначенное время. Они обменялись короткими взглядами — им не нужно было спрашивать «как всё прошло», они и так видели настрой друг друга.— Нашел себе нового друга? — Клэри кивнула в сторону Билли, который как раз заходил в зал в окружении свиты.— Скорее домашнее животное, которое нужно подрессировать, — отозвался Лео, накидывая капюшон. — А у тебя что? Стив Харрингтон уже предложил тебе стать королевой бала?— Он слишком занят своими волосами, — хмыкнула Клэри. — Пошли, я умираю с голоду.Они вошли в столовую плечом к плечу. Огромный зал на мгновение притих. Все столики были поделены: спортсмены, ботаны, изгои. Фостеры стояли посреди зала, как два инопланетянина в своих безразмерных шмотках.Клэри заметила, как Нэнси Уилер помахала ей рукой, приглашая за свой стол, где уже сидел Стив. В то же время Билли с другого конца зала демонстративно пнул свободный стул рядом с собой, глядя прямо на Лео. Клэри и Лео обменялись быстрыми взглядами. Лео едва заметно повел подбородком в сторону Билли, чья ухмылка становилась всё более вызывающей, а затем перевел взгляд на столик Стива и Нэнси.Клэри лишь качнула головой. Она не собиралась играть по чужим правилам и выбирать сторону в первый же день. Ей не нужны были ни «короли», ни их свита.— Слишком много чести для обоих, — негромко бросила она брату.Они демонстративно проигнорировали оба приглашения. Клэри уверенно зашагала к самому дальнему, пустому столу у окна, который обычно обходили стороной. Лео, засунув руки в карманы своей серой толстовки, лениво поплелся за ней, на ходу подмигнув Нэнси — мол, «не сегодня, красотка».Они сели друг напротив друга, создав свой собственный закрытый периметр.— Смотри, — Лео кивнул в сторону Билли, который от ярости едва не сломал пластиковую вилку, когда Фостеры прошли мимо. — Кажется, наш блондинчик не привык, что его приглашения игнорируют.— Пусть привыкает, — Клэри достала из сумки яблоко. — Мы здесь не для того, чтобы развлекать местную элиту.В этот момент тишину их стола нарушил грохот колес скейта. К ним подкатила рыжеволосая девчонка — она была заметно младше, лет тринадцати, в яркой куртке и со скейтом под мышкой. Она выглядела как ершистый подросток, который изо всех сил пытается казаться старше. Это была Макс.Она остановилась у их стола, переводя взгляд с Клэри на Лео. В её глазах читалось нескрываемое восхищение, смешанное с дерзостью.— Это ваши байки на парковке? — спросила Макс, кивнув в сторону окна. Голос у неё был звонкий и немного вызывающий. — Черные «Ямахи»?Клэри приподняла бровь, оценив, что мелкая девчонка разбирается в технике.— Наши. А ты, я смотрю, предпочитаешь четыре колеса и доску?Макс хмыкнула и, не дожидаясь приглашения, пристроила скейт у края их стола. Она чувствовала себя неловко рядом с такими крутыми выпускниками, но любопытство пересилило.— В этом городе это единственный способ не сдохнуть от тоски. Я Макс. Вы из Чикаго, да? Об этом уже вся школа трезвонит.— Слухи здесь распространяются быстрее, чем закипает чайник, — Лео лениво улыбнулся девчонке. — Я Лео, это Клэри. А ты смелая, Макс. Не боишься сидеть с «изгоями»?Макс бросила короткий, полный ненависти взгляд через плечо — туда, где сидел Билли.— Изгои лучше, чем идиоты, — буркнула она, а затем понизила голос, наклонившись к Клэри. — Тот тип на синем «Камаро»... Билли... он мой сводный брат. И он в бешенстве, что вы его умыли на парковке. Будьте осторожны. Он не умеет проигрывать.Клэри обменялась взглядом с Лео. Близнец лишь усмехнулся, поправляя капюшон.— Передай брату, Макс, что мы не играем в его игры, — спокойно сказала Клэри. — Мы просто ездим там, где хотим. И если он встанет на пути... ну, ремонт «Камаро» стоит дорого.Макс посмотрела на Клэри с явным уважением. Для неё, привыкшей к тирании Билли, эти двое выглядели как супергерои в оверсайз-свитшотах. Ланч подходил к концу, когда по столовой пронесся противный скрежет — Билли Харгроув резко отодвинул стул. Он не сводил глаз с их столика, и то, что его «мелкая девчонка» Макс о чем-то шепталась с новенькими, явно стало последней каплей.— Кажется, твой надзиратель идет за тобой, Макс, — лениво протянул Лео, не меняя расслабленной позы. Он продолжал крутить в руках пустую банку из-под газировки, но Клэри видела, как напряглись его плечи под серой толстовкой.Макс мгновенно подобралась, схватив скейт. В её глазах промелькнул привычный страх, который она тут же попыталась скрыть за маской безразличия.— Мне пора. Увидимся, — бросила она и быстро юркнула в сторону бокового выхода, стараясь не пересекаться с братом.Билли проигнорировал её побег. Его целью были Фостеры. Он шел через столовую своей тяжелой, уверенной походкой, и толпа школьников буквально расступалась перед ним. Он остановился у их стола, нависая над Клэри и Лео как грозовая туча.— Значит, решили собрать вокруг себя отбросов? — Билли оперся ладонями о пластиковую поверхность стола, глядя на Лео в упор. — Сначала байки, теперь моя сестра. Вы, кажется, совсем страх потеряли по дороге из своего Чикаго.Клэри медленно откусила яблоко, сочно хрустнув на всю столовую. Она подняла взгляд на Билли — спокойный и абсолютно пустой, будто перед ней был не самый опасный парень школы, а назойливая муха.— Страх — это лишний груз, Билли, — Клэри прожевала и улыбнулась, обнажая ровные зубы. — Мы предпочитаем путешествовать налегке. А Макс сама решает, с кем ей сидеть. Она, в отличие от некоторых, умеет выбирать компанию.Лео издал короткий смешок, наконец смяв банку в кулаке. Звук сминаемого алюминия прозвучал в тишине столовой как выстрел.— Слушай, Харгроув, — Лео чуть сдвинул капюшон назад, открывая холодный, расчетливый взгляд. — Ты весь день пытаешься что-то нам доказать. Но правда в том, что нам плевать. На твою тачку, на твою корону и на твои угрозы. Мы просто хотим досидеть эти уроки.Билли побагровел. Его ноздри раздувались, а костяшки пальцев, упирающихся в стол, побелели.— После школы, — прошипел он, наклоняясь к самому лицу Лео. — Дорога на выезд из города, за старой мельницей. Посмотрим, как твой пафос выдержит настоящую скорость. Или ты только перед девчонками в широких штанах смелый?Лео медленно поднялся, выравниваясь с Билли ростом. Между ними было всего пару дюймов.— Не опаздывай, — мягко ответил Лео. — Будет обидно, если я финиширую, когда ты только включишь вторую передачу.Билли резко развернулся и вышел из столовой, толкнув по пути какого-то первокурсника. Клэри посмотрела на брата, поправляя козырек бейсболки.— Ты же понимаешь, что он псих и попытается столкнуть тебя в кювет?— Значит, придется ехать быстрее, чем он сможет соображать, — Лео подмигнул ей, возвращая себе прежний беззаботный вид. — Ты со мной?— Я всегда с тобой, Лео. К тому же, кто-то должен будет вызвать эвакуатор для его «Камаро».
