59 глава
Жанна остановилась посреди аллеи, резко развернулась и посмотрела на обоих джентльменов так, словно сейчас будет объявлен приговор.
Вильям выпрямился.
Кристофер тоже.
Оба… даже перестали дышать на секунду.
— Господа~
Начала Жанна с лёгкой улыбкой.
— Раз уж вы оба решили устроить из моей жизни театр… значит, я буду режиссёром.
— С радостью.
Сказал Кристофер.
— Без возражений.
Добавил Вильям.
— Прекрасно.
Кивнула она.
— Тогда начнём с простого.
Она указала на скамейку неподалёку:
— Видите ту даму? Ей, кажется, скучно. Развеселите её.
— Что?..
Одновременно выдохнули оба.
— Джентльмен должен уметь не только ухаживать за одной леди.
Пожала плечами Жанна.
— Вперёд.
Кристофер первым подошёл к пожилой даме, снял шляпу, поклонился и начал вежливо беседовать. Через минуту дама уже смеялась.
Вильям же… подошёл с другой стороны, попытался пошутить — и уронил свою перчатку прямо ей на колени.
— О, простите! Это… это часть представления!
Жанна наблюдала издалека и уже не сдерживала смех.
— Один — дипломат, второй — катастрофа… прекрасно.
Через несколько минут оба вернулись.
— Следующее задание.
Сказала она, будто раздаёт приказы в армии.
— Комплименты. Но не банальные.
Кристофер спокойно посмотрел на неё:
— Вы — редкость, мисс Жанна. Женщина, которая не боится быть собой в обществе, где все носят маски.
Жанна слегка замерла… но тут же перевела взгляд на Вильяма.
— А вы?
Вильям задумался… очень сильно. Даже слишком.
— Вы…
Начал он.
— Как… как шторм.
— Уже лучше.
Кивнула Жанна.
— Громкая, опасная… и… красивая. И если честно… я бы не хотел от вас спасаться.
Жанна прищурилась.
— Хм… неожиданно не глупо.
Кристофер тихо усмехнулся:
— Прогресс.
— Я стараюсь!
Возмутился Вильям.
Но Жанна уже шла дальше по аллее, жестом приглашая их следовать за ней.
— И последнее испытание…
Они остановились у небольшого мостика через пруд.
Жанна повернулась к ним, скрестив руки:
— Представьте, что я — не я. А обычная девушка. Без титула, без имени, без «Де Роло».
Тишина.
Кристофер ответил первым:
— Тогда я всё равно бы выбрал вас. Потому что дело не в имени.
Вильям чуть медленнее, но честно:
— Я бы сначала поссорился с вами… а потом всё равно влюбился.
Жанна… улыбнулась.
И впервые за весь день — не насмешливо.
— Вот это уже интересно…
Но вдруг сзади раздался знакомый голос:
— Жанна!
Она обернулась.
Лариса… стояла на аллее, запыхавшаяся, но счастливая.
— Я тебя везде ищу!
Жанна выдохнула с облегчением:
— О, спасение пришло.
Кристофер и Вильям переглянулись.
— Мы прошли испытание?
Спросил Вильям.
Жанна хитро улыбнулась:
— Вы… прошли только начало.
И, взяв Ларису под руку, она спокойно ушла вперёд, оставив двух джентльменов стоять у моста.
— Ну?
Сказал Вильям.
— Ну.
Ответил Кристофер.
Пауза.
— Она нас издевается?
— Безусловно.
— И нам это нравится?
— К сожалению… да.
Они оба вздохнули…
и пошли за ней.
..................
Жанна быстрым шагом уводила Ларису прочь из парка, крепко держа её под руку.
— Ты меня искала по всему Лондону ради платья?
Пробурчала она.
— Ради свадебного платья!
Поправила Лариса с сияющей улыбкой.
Жанна остановилась, посмотрела на подругу… и на секунду в её глазах мелькнула тень.
— Ты правда уедешь…
Лариса мягко сжала её руку:
— Но я же не исчезну.
— Уедешь в другую страну, к принцу, будешь жить во дворце…
Жанна закатила глаза.
— А я останусь здесь, разбираться с двумя идиотами и бабушкой.
Лариса рассмеялась:
— Поэтому ты мне и нужна. Только ты можешь выбрать для меня идеальное платье.
Жанна вздохнула… но уже через секунду хитро улыбнулась:
— Тогда идём. Я знаю, кто сделает тебя самой красивой невестой Лондона.
Дверь знакомого магазина снова звякнула колокольчиком.
— Bonjour, mademoiselle De Rolo!
Радостно воскликнула мадам Алис, заметив Жанну.
— Bonjour, madame!
Ответила Жанна с лёгким поклоном.
Она указала на Ларису:
— Nous avons besoin de votre talent. C’est pour un mariage.
(Нам нужен ваш талант. Это для свадьбы.)
Алис сразу просияла:
— Oh! Une mariée!
(О! Невеста!)
Лариса немного смущённо улыбнулась и сделала реверанс.
— Je ferai la plus belle robe pour vous, mademoiselle.
(Я сделаю для вас самое прекрасное платье.)
— Она уже прекрасна.
Вмешалась Жанна.
— Но платье должно быть достойно её… и меня, потому что я буду рядом.
— Toujours dramatique!
(Как всегда драматична!)
Рассмеялась Алис.
— Toujours honnête.
(Как всегда честна.)
Мадам Алис подвела Ларису к большому зеркалу:
— Veuillez vous tenir droite, s’il vous plaît.
(Пожалуйста, встаньте ровно.)
Лариса послушно встала, а Алис начала аккуратно измерять её талию, плечи, длину рук.
Жанна тем временем ходила вокруг, скрестив руки:
— Никаких скучных платьев. Никаких «как у всех». Она выходит замуж за принца, а не за аптекаря.
— Je comprends… quelque chose de noble, léger… mais unique.
(Понимаю… что-то благородное, лёгкое… но уникальное.)
— И с характером.
Добавила Жанна.
— Как и сама невеста.
Улыбнулась Алис.
Лариса, глядя в зеркало, тихо сказала:
— Спасибо…
Жанна отвернулась, будто рассматривает ткани, но на губах у неё появилась мягкая улыбка.
Тем временем…
Под тем самым огромным дубом снова стояли два джентльмена.
Вильям пнул камешек:
— Мы заключили перемирие… и что дальше?
Кристофер, как всегда спокойный, стоял, опираясь на трость:
— Дальше — действовать умнее.
— Я уже пробовал умно!
Всплеснул руками Вильям.
— Она заставила меня развлекать старушку!
— И ты справился… относительно.
Заметил Кристофер.
— Она смеяласЬ надо мной!
— Она смеётся над всеми.
Спокойно ответил Кристофер.
— В этом и есть проблема… и очарование.
Вильям тяжело вздохнул и сел на траву:
— Как её вообще можно покорить?
Кристофер задумался:
— Её нельзя покорить.
— Отлично. Тогда зачем мы здесь?
— Её можно только… заинтересовать.
Вильям прищурился:
— И у тебя есть план?
Кристофер посмотрел в сторону города:
— Бал. Следующий бал.
— О нет…
Простонал Вильям.
— Это снова танцы, галстуки и твои идеальные манеры.
— А у тебя — импровизация.
Ответил Кристофер.
Пауза.
— Значит…
Вильям поднялся.
— Мы снова соперники?
Кристофер слегка улыбнулся:
— Мы ими и не переставали быть.
Они пожали друг другу руки…
— Но на этот раз?
Добавил Вильям.
— Я выиграю.
— Посмотрим.
Спокойно ответил Кристофер.
А в магазине…
Лариса крутилась перед зеркалом, а Жанна уже спорила с мадам Алис о форме рукавов, длине шлейфа и количестве кружев.
— Нет, это слишком мило!
Заявила Жанна.
— Она выходит замуж, а не идёт пить чай!
— Mais c’est un mariage!
(Но это же свадьба!)
— Именно! Сделайте так, чтобы все упали в обморок.
Лариса рассмеялась:
— Главное, чтобы Аджай устоял.
Жанна усмехнулась:
— Если он не устоит — значит, платье идеальное.
И в этот момент никто из них ещё не знал, что следующий бал превратится…
в настоящее поле битвы за сердце одной француженки.
