57 глава
Карета остановилась у дома Камден так тихо, что можно было подумать — она подъехала на цыпочках. Но Жанна не была тихой.
Стоило Ларисе переступить порог вместе с Аджаем, как Жанна буквально материализовалась перед ней, словно выскочила из воздуха с эффектом внезапного фокуса.
— ЛАРИСА!
Выпалила она, вытянув вперёд руку с письмом, как знамя победы.
— Для тебя это может быть самой прекрасной новостью за всю историю Англии!
Лариса едва успела моргнуть, как письмо уже почти касалось её носа.
— Жанна…
Мягко произнесла она, забирая конверт.
— Если ты ещё ближе поднесёшь письмо, я прочту его лбом.
Аджай тихо прыснул в кулак, но сделал вид, что это был кашель настоящего восточного принца.
Лариса развернула лист, прочла строки… и её лицо озарила улыбка, тёплая и искренняя, как летнее солнце над Темзой.
— Родители приезжают…
Выдохнула она.
— Они приезжают! Я так скучала! И теперь я смогу познакомить их с тобой, Аджай.
Он галантно наклонил голову:
— Я очарую их так же, как очаровал вас, мисс Камден.
— Ой, да очаруешь.
Фыркнула Жанна.
— Ты уже умеешь кружить людей как карусель. Это считается.
Лариса закатила глаза, но с улыбкой, и обняла подругу:
— Спасибо, Жанна. Это правда прекрасная новость.
Тем временем в кафе, где пахло крепким чаем и надеждами, сидел Вильям Андерсон.
Он смотрел в одну точку так серьёзно, что точка могла бы покраснеть от внимания.
К нему подошёл высокий джентльмен с тёмной кожей, в элегантном жилете и с видом человека, который знает всё, но говорит мало.
— Простите, сэр Андерсон.
Произнёс он глубоким бархатным голосом.
— Я наблюдаю за вами уже пять минут, и могу поклясться: вы пытаетесь взглядом вскипятить стену.
Вильям оторвался от своей точки:
— Это не стена виновата, а дама.
— О-о?
— Дама, которая дерзкая для своего пола. Слишком громкая, слишком смелая, слишком… Жанна Де Роло.
Джентльмен понимающе улыбнулся:
— А-а. Мисс, которая способна поставить на место любого мужчину, просто чихнув по-французски.
— Именно.
Мрачно кивнул Вильям.
— Тогда совет от человека, который знает толк в непокорных сердцах.
Он наклонился ближе.
— Не планируйте долго. Делайте красиво. И быстро.
Он поправил перчатки и добавил:
— Меня зовут Люсьен Дюваль. Был рад беседе.
И ушёл так стремительно, что дверь кафе даже не успела скрипнуть драматично.
Вильям проводил его взглядом и пробормотал:
— Быстро… красиво… А если я упаду?
— Тогда упадёте эффектно.
Донёсся голос Люсьена уже с улицы.
Вильям вздрогнул:
— Он и правда всё знает…
Но тут же снова нахмурился, спрятав лицо за чашкой чая:
— Я не могу так сразу. На моём пути стоит Кристофер Калпеппер. Этот блондинский цирк-джентльмен с пятью языками в кармане.
Официантка рядом прошептала коллеге:
— Он влюблён или репетирует похороны?
— И то и другое.
Ответила вторая.
А дома Жанна уже рассказывала, как письмо пахло Индией, как Аджай «пока не самый ужасный жених», и как она лично проверит всех аристократов Лондона, если понадобится.
И Лондон ещё не знал, что его ждёт.
А где-то огромный дуб в парке стоял молча… но тоже был готов к драме.
Кухня дома Камден была наполнена ароматами свежего хлеба и слегка подгоревшего печенья. Анне, рыжеволосая и всегда чуть взбалмошная, сидела на низкой скамейке, скрестив руки. Рядом с ней — Бенте, тёмнокожая, с почти неуловимой улыбкой на губах.
— Ну.
Начала Анне.
— Скажи мне честно… на кого, по-твоему, мисс Жанна Де Роло больше всего похожа?
— На принцессу из какой-нибудь страшной сказки.
Сказала Бенте, нахмурив брови.
— Только эта принцесса не ждёт помощи от принца. Она сама носится с мечом и шпагой, ставит всех мужчин на место и ещё умудряется съесть целую коробку печенья без посторонней помощи.
Анне прыснула, хлопнув по столу:
— Именно! Я думала, что принцессы всегда милые и тихие, а Жанна… она громкая, дерзкая и умеет делать французский язык оружием!
— Да!
Поддержала Бенте.
— Представь, если кто-то осмелится сказать ей хоть слово лишнее…
В этот момент дверь кухни приоткрылась. На пороге стоял Себастьян, старый дворецкий с вечной серьёзной миной, держа поднос с грязными чашками. Он тихо поинтересовался:
— Про кого это вы так оживлённо болтаете, дамы?
Анне с хитрой улыбкой посмотрела на него:
— О, Себастьян, только не спрашивай! На кого мисс Жанна похожа в сказках… Мы спорим уже пятнадцать минут!
— Хм.
Усмехнулся дворецкий, положив поднос на стойку.
— А на кого же вы решили?
Бенте вздохнула:
— Я говорю, что на храбрую принцессу, которая сама спасает своё королевство.
Анне склонилась к Себастьяну и добавила:
— А я считаю, что на злую фею, которая внезапно налетает с обедом и шпагой.
Себастьян улыбнулся уголками губ — редкость для него.
— Могу ли я вмешаться?
Спросил он спокойно, садясь рядом на табурет.
— Я бы сказал, что Жанна больше похожа на героиню, которая учит всех мужчин вокруг, что девушки вовсе не обязаны слушаться их приказов.
— Точно!
Воскликнули обе.
— Себастьян, вы правы!
— Но я тоже должен идти.
Сказал он, поднимаясь.
— Подносы и чашки сами себя не донесут до зала.
Девушки переглянулись и, как только дворецкий ушёл, снова засуетились, обсуждая:
— А если придёт какой-нибудь джентльмен и попробует покорить её сердце?
— Он будет умолять!
Добавила Анне.
— И вряд ли Жанна даст ему шанса.
— Точно.
Согласилась Бенте.
— Она сама выбирает, с кем разговаривать, а кого посылать к чертям.
И так, в кухне царила весёлая суматоха: смех, громкие жесты, шепот и сплетни — настоящая жизнь XIX века, где даже дворецкий не мог устоять перед чарами мисс Жанны Де Роло.
