29 глава
Дом Жанны был наполнен ароматом свежеиспечённого печенья и немного запахом духов — впрочем, к этому моменту это не имело значения. Бабушка Лиллиан, облачившись в торжественное платье цвета бордо, решительно объявила:
— Сегодня мы проведём «смотр невест». Каждый джентльмен будет представлен по очереди. Жанна, ты будешь вести себя достойно!
Жанна, сидя на диване с рукой под подбородком, тихо шептала себе:
— Достойно, да? Похоже, достойно — это терпеть идиотов с тюльпанами и мимикой «я — наследник».
Первым был вызван молодой лорд. Он подошёл с самодовольной улыбкой, держа в руках маленькую книжку с «правилами приличий для дам».
— Добрый день, мадемуазель Жанна.
Начал он.
— Вы прекрасно танцевали на балу. Я верю, что жена должна быть умной и грациозной…
Жанна посмотрела на него как на насекомое, которое пытается летать в воздухе без крыльев. И спокойно произнесла на французском:
— «Je vous prie de garder vos opinions pour votre journal, monsieur. Les femmes ne sont pas des objets à évaluer.»
(«Прошу вас оставить свои мнения для вашей газеты, сэр. Женщины — не предметы для оценки.»)
Затем перевод:
— Иными словами: ваша теория о том, как я должна вести себя, полностью меня не интересует.
Лорд моргнул, покраснел, сделал несколько шагов назад и выдохнул:
— Да, конечно… прекрасно… ухожу…
Жанна едва успела заметить улыбку дедушки Рейнольда.
— Отлично.
Произнесла Лиллиан с напускной строгостью.
— Следующий!
Процедура повторялась несколько раз: каждый джентльмен, стоя перед Жанной, начинал хвалить, обсуждать наследие, ум, красоту, а Жанна, словно заклинательница, отбивала каждого идеальными словами и французскими репликами.
— «Un homme qui pense que son titre le rend supérieur ne mérite pas mon attention.» —
(«Мужчина, который думает, что его титул делает его выше, не заслуживает моего внимания»).
И каждый уходил, словно после удара холодной водой — молча, краснея и теряя самоуверенность.
Пока это происходило, Лариса заметила Аджая Фаднависа в углу гостиной.
— Аджай!
Вскрикнула она, улыбаясь.
— Я рада тебя видеть!
— И я рад видеть тебя здесь.
Ответил он.
— Решил посмотреть, что происходит в твоём доме.
Сказал он с лёгкой насмешкой, заметив «смотр невест».
Лариса объяснила всё вкратце, и оба не смогли удержаться от смеха:
— Это просто цирк!
Сказала она, едва не упав на диван.
— Да.
Согласился Аджай.
— Но цирк такой, что я хочу смотреть до конца.
Они оба хихикали, обсуждая всё происходящее, когда в этот момент в холле раздался шум.
— О, нет…
Прошептала Лариса.
— Это…
На лестнице одновременно появились Вильям и Кристофер, оба спеша посмотреть на «смотр невест», но не заметив друг друга.
— Эй, ты куда?!
Воскликнул Вильям.
— Я не твоя помеха!
Парировал Кристофер.
Оба врезались друг в друга, поскользнулись и повалились прямо на ковер.
— Ай!
Вскричали они в унисон.
Жанна, стоя у двери, развернулась и с улыбкой произнесла:
— Ну что, рыжий и голубоглазый, сегодня вы снова соревнуйтесь за титул «кто лучше падает».
Лариса и Аджай хохотали так, что слёзы выступили на глазах.
— Боже мой.
Сказал дедушка, присев на диван,
— А я думал, что вчерашняя ночь была забавной. Но это…
Он помахал рукой в сторону двух упавших джентльменов,
— Это уже театр абсурда в высшей степени.
Лиллиан, чуть придушив улыбку, объявила:
— Жанна, не забывай вести себя прилично. Хотя… посмотрев на этот хаос, пожалуй, оставим его на твоё усмотрение.
Жанна кивнула и, с легкой усмешкой, сказала:
— Прекрасно. Я продолжу свою работу по образованию мужчин в свободном французском стиле.
— И пусть они учатся на своих ошибках.
Добавил дедушка, подмигнув.
Так комедия продолжалась: каждый джентльмен пытался вести себя «достойно», но Жанна безжалостно отбивала всех своим остроумием, Лариса и Аджай смеялись вместе, а Вильям и Кристофер продолжали спорить о том, кто из них «главный падальщик» этого вечера.
Дом был полон смеха, французских выражений и лёгкого хаоса, который Жанна называла «нормальной жизнью».
