9 глава
Пыль веков, запах старой бумаги и тишина — вот что окружало меня, когда я вместе с Анне ступила в библиотеку Лондона. Портал в мир, где все мужчины — только слова, а не попытки танцевать в грязных ботинках.
— Анне, не трогай книги.
Шепотом предупредила я, чувствуя, как она уже собирается открыть первую попавшуюся.
— Простите, мадемуазель, но эти книги выглядят так загадочно. Я хочу узнать, можно ли здесь найти что-то о выгодных браках.
— Ну да, но без бардака.
Строго сказала я.
И тут между Анне и Кевином, нашим библиотечным магом, вспыхнула легкая искра. Они переглянулись, как будто обсуждая не книги, а кто быстрее найдёт выход из лабиринта пыльных томов.
— Извините!
Быстро сказала я, не желая быть помехой.
— Я лучше пойду посмотрю что-то для себя.
Оставив их вдвоём, я пошла вдоль полок, ловя взгляд на древние любовные романы и собрания писем. Именно в этот момент дверь открылась, и в библиотеку вошёл Вильям Аттертон.
— Жанна!
Радостно воскликнул он, поднимая руку, словно махая дирижёрской палочкой.
— Как же я рад тебя видеть!
Я выдохнула — Вильям, несмотря на свою склонность к зеркалам и неумению танцевать, был вечным источником хлопот.
— Привет, Вильям.
Попыталась я улыбнуться.
Он тут же приблизился, пытаясь флиртовать, подмигивая и рассказывая о том, как прекрасно танцевал на последнем балу.
— Танцевал?
Переспросила я, вспомнив, как он спотыкался в углу, завязавшись ногами в собственные шнурки.
— Ну, скажем, пытался...
Он пожал плечами.
В этот момент в дверях появился Кристофер Калпеппер — блондин с голубыми глазами, словно сошедший с картин модного журнала.
— Жанна, ты готова к прогулке?
Спросил он, держа в руках приглашение на вечерний променад.
— Пожалуй, да.
Улыбнулась я.
Вильям, заметив конкурента, резко сменил выражение лица и с горечью посмотрел на своё отражение в зеркале, которое было неподалёку.
— Ага, рыжий красавчик с приглашением.
Пробормотал он, качая головой.
— Не переживай, Вильям.
Подмигнул Кристофер.
— Сегодня твоя очередь блистать... у зеркала.
Все рассмеялись.
И мы вышли на улицу, оставив за спиной библиотечные тайны, и отправились навстречу новой серии приключений.
Мы шли по тихой улочке, подбрасывая тени уличных фонарей на мокрый булыжник. Анне болтала о том, как аккуратно нужно сложить платье для бала, а я тихо радовалась — библиотека была отличным убежищем от всего мира... до тех пор, пока мы не вернулись домой.
Дверь распахнулась, и оттуда вылетела Лариса, сияющая, как рождественская ёлка.
— Жанна! Анне!
Она так громко произнесла, что я вздрогнула.
— Вы не поверите!
— Попробуем поверить.
Сказала я, глядя на её счастливое лицо.
— Нас пригласили! На бал у самой королевы Александрины Виктории!
Я замерла. Лариса прыгала вокруг, словно только что выиграла лотерею, а Анне делала вид, что пытается не упасть от восторга.
— Королева? Ты серьезно?
Спросила я, прищурившись.
— Серьезно! Письмо доставил лично почтальон Марк Бэбкон. Сказал, что королева ждёт нас и хочет увидеть наши танцы.
— Ахах, танцы!
Я усмехнулась, думая про Вильяма и его танцевальные «таланты».
— Теперь мне нужен план, как не упасть и не устроить комедию на весь Лондон.
— Вот это настрой!
Лариса подмигнула.
— А я уже выбрала платье и взяла уроки танцев. Кстати, дедушка тоже собирается идти.
— Ох, я вижу: бал будет, как мини-театр абсурда.
Усмехнулась я.
Анне тихо засмеялась и добавила:
— По крайней мере, у нас будет много поводов для смеха.
— И романтики.
Тихо сказала я, глядя в окно на мерцающие огни ночного города.
— Ты думаешь, Кристофер пригласит меня на танец?
Спросила Лариса с надеждой.
— Если не он — Вильям точно постарается.
Я подмигнула.
Вся комната наполнилась смехом, предвкушением и легкой тревогой.
— Ну что, девочки?
Сказала я.
— Готовимся блистать? Или хотя бы не опозориться?
— Готовимся!
Хором ответили Лариса и Анне.
И в тот момент я поняла: новая глава нашей жизни только начинается. С платьями, приглашениями, дедушкой-диваном и, конечно, с мужьями — выгодными или просто... весёлыми.
