57 страница17 мая 2026, 09:11

ГЛАВА 56

Мы с Ньютом и Минхо инстинктивно нырнули за ближайшую бетонную плиту. Высунувшись, я увидел картину: Уинстон, с лицом искаженным от ярости и боли, вырывал пистолет у Фрайпана, вцепившись в его запястье обеими руками.

Фрайпан сопротивлялся, рыча сквозь зубы, но хватка Уинстона была железной. Тереза и Томас подбежали к нам в тот же миг. Девушка прижалась к плите рядом со мной, ее глаза расширились от шока.

— Что случилось? — обеспокоенно спросил брат.
— Я не знаю, он очнулся, вырвал пистолет и хотел в себя выстрелить, — проговорил Фрайпан, стоя над парнем.

Уинстона вдруг скрутило, он согнулся пополам, и изо рта хлынула черная жижа, похожая на запекшуюся кровь с примесью сажи или инфекции. Она стекала по подбородку, оставляя едкий запах, от которого всех нас передёрнуло.

— Прошу. Он растёт, — парень задрал футболку и показал живот, который был в гное и черных венах. — Я не выживу. Прошу, не дайте мне превратиться в одну из этих тварей.

Мои глаза и нос отвратительно защипало. Опять. И теперь это Уинстон...

Ньют забрал пистолет у Фрайпана и начал подходить к нашему другу.

— Эй, Ньют, — сказал обеспокоенно Томас.

Но Ньют лишь положил пистолет на грудь парня.

— Спасибо, ребята. Теперь уходите. Не оглядывайтесь, — прохрипел он, голос слабел с каждым словом.
— Прощай, Уинстон. Ты был лучшим из нас, — грустно сказал Ньют, сжимая кулаки.

Он помедлил секунду, хлопнул друга по плечу и медленно зашагал прочь, спина его была напряжена. Арис молча кивнул, бросив последний взгляд, и пошёл за Ньютом. Тереза всхлипнула и поспешила следом. Фрайпан и Минхо подошли вместе.

— Держись там... На той стороне, — буркнул Фрайпан, его голос дрогнул.
— Эй, брат, если увидишь Бена – передай, что я скучаю, — добавил Минхо, пытаясь улыбнуться сквозь слёзы.

Они хлопнули Уинстона по ладони и ушли, не в силах смотреть дольше. Наконец подошла я. Сердце разрывалось, передо мной лежал парень, который всегда находил что сказать.

— Рэйч, чего ты плачешь? — улыбнулся он, замечая мои слёзы. — Ты же сильная.
— Я не плачу. Это всё буря... Пыль в глазах, — соврала я, утирая щёки рукавом и стараясь выдавить улыбку.
— Спасибо тебе, Рэйч. Ты всегда всё делала идеально, — он поднял руку со старым шрамом, сжимая мою ладонь. — Иди. Живи за нас всех.

На прощание я наклонилась и поцеловала друга в лоб, кожа была горячей, как в лихорадке. Я не обернулась, но слёзы хлынули рекой. Ньют ждал меня впереди, протягивая руку.

— Как думаешь, если сыворотка не разбилась, она помогла бы ему? Хотя бы дожить до Правой Руки...
— Ох, Рэй...

Видя моё состояние, Ньют прижал меня к себе крепко, как щит. Его руки обвили талию, пальцы начали медленно поглаживать по спине, успокаивая дрожь. Это длилось недолго: время поджимало, нам нужно было идти дальше.

Вдруг раздался выстрел: глухой, эхом отозвавшийся в этой пустыне. Мы все замерли. Сердце сжалось: это был конец Уинстона. Остановившись на пару минут, мы молча переглянулись и двинулись дальше. Никто не хотел говорить, слова застревали в горле. Моя голова раскалывалась от событий, потери и этой проклятой тишины, боль пульсировала в висках, как напоминание о друге.

Разведя небольшой костёр около груды разрушенных ящиков, мы уселись в кружок. Пламя потрескивало, отбрасывая дрожащие тени, воздух пах дымом. Тишина давила, прерываемая лишь вздохами.

— Я думал, у нас иммунитет. Что эта дрянь нас не берёт, — наконец заговорил Минхо, ковыряя палкой в углях.
— Не у всех, похоже, — отозвался Фрайпан, лёжа на спине с руками за головой.
— Если он заразился, то мы все можем, — грустно добавил Ньют, придвигаясь ближе ко мне и взяв за руку.
— Никогда не думал, что скажу это, но я скучаю по Глэйду, — проговорил Фрайпан, уставившись в огонь. — И по ребятам... По тем, кого потеряли.

Я кивнула в знак согласия, сглатывая ком в горле. Глэйд был тюрьмой, но нашей, все друзья были живы. А здесь? Только смерть следует по пятам.

Тереза молчала, обхватив колени, Арис просто смотрел в пламя. Мы снова погрузились в тяжёлую тишину, каждый борясь со своими мыслями у костра.

На следующее утро мы так же измотанно шли к горам. Воды уже не осталось, но мы продолжали двигаться дальше. С Ньютом и другими мы практически не разговаривали, старались беречь силы. Максимум – пара кивков и столько же слов за весь день. Но на каждый мой измученный вдох Ньют ободряюще улыбался, хотя ему тоже было тяжело.

На этот раз мы легли спать посреди пустыни. Я сидела в дали от всех и смотрела вперёд. Вдруг ко мне подсел Ньют и спросил:

— Чего не спишь?
— А ты?
— А я первый спросил.

Я усмехнулась и облокотилась на его плечо.

— Устала, так устала. Мы столько идём, кажется что это будет вечно. Понимаю что ныть сейчас плохой вариант...
— Я понимаю, все устали, каждый злится и расстраивается. Но я уверен мы справимся. Ты справишься.

Я улыбнулась и поцеловала его. Он слегка удивился но ответил на поцелуй. Когда мы наконец отстранились друг от друга, я уловила его взгляд – уставший, с тёмными синяками под глазами, но полный тепла. Волосы растрёпаны, щетина пробивалась на щеках.

— Наверное, я сейчас выгляжу ужасно, — вдруг произнесла я тихо.
— Не знаю, ночь, не видно толком, — усмехнулся Ньют.

Я громко рассмеялась, искренне, от души, забыв на миг обо всём. Звук эхом отразился и я тут же зажала рот рукой, оглядываясь.

— Ш-ш, разбудишь всю банду, — шепнул Ньют, подмигивая.

Я кивнула всё ещё улыбаясь:

— Спасибо, что ты здесь. С тобой, легче идти дальше.
— Ты всегда прекрасна, Рэй. Даже в этом аду, — серьёзно сказал он, придвигаясь ближе и убирая прядь волос с моего лица.

Его пальцы задержались на щеке, тёплые и нежные:

— День, ночь – без разницы.
— Спасибо, Ньют, — ответила я, накрывая его руку своей.

Парень чмокнул меня в висок и сказал:

— Пойдём ложиться, нам нужно двигаться дальше, а без сил – это будет сложновато.
— Да, ты прав.

Я вновь уместилась на грудь парня и тут же заснула. Казалось только я обрела покой, как открыла глаза от хриплого крика брата.

— Том, опять? — голова кружилась, взгляд уже не ориентировался и метался туда-сюда.
— Я что-то вижу! — он указал рукой на какие-то фонари вдалеке. — Видите! Это огни!
— Мы пришли! — оживился Минхо.

Вдруг мы услышали и увидели сильный гром и молнии.

— Ладно, идёмте! Скорее! — сказал Томас, собирая вещи.

Ньют взял меня за руку и побежал вперёд вместе со всеми остальными. Идти было тяжело, но бежать оказалось куда сложнее. Если бы не рука Ньюта, я бы легла прямо посреди пустыни и забила на всё.

Когда мы подбежали к зданию, молния ударила в Минхо и Томаса. Брат почти сразу встал, отряхнулся и выругался сквозь зубы, но азиат осел на землю, как подкошенный, не подавая признаков жизни.

— Минхо! — я рванулась к нему, но Ньют схватил меня за плечо и кивнул Фрайпану.

Томас, Ньют и Фрайпан подхватили Минхо под руки и потащили к входу, пока он безвольно болтался между ними. Мы с Терезой и Арисом распахнули ржавые двери – внутри пахнуло сыростью и гнилью. Они уложили его на холодный бетонный пол, и я рухнула на колени рядом, тряся за плечи:

— Минхо, ну давай, очнись! Прошу, только не ты!

Ребята склонились вокруг, Томас похлопал его по щекам, Арис проверил пульс. Ньют тихо выматерился:

— Давай, друг, просыпайся.

Минхо не реагировал – дыхание слабое, глаза закрыты. Сердце колотилось так, будто молния ударила в меня.

— Минхо, чёрт!

Я с размаху влепила кулаком ему в грудь, и он резко вдохнул, закашлялся и открыл глаза.

57 страница17 мая 2026, 09:11

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!