ГЛАВА 29
Ньют.
Всё это время я болтал с новеньким, иногда поглядывая на Рэйчел.
— Насыщенный был день, — сказал я.
Тот лишь молча кивнул, всё ещё оглядываясь по сторонам, будто пытаясь осознать, где оказался.
— На, взбодрись слегка, — проговорил я, протянув ему банку с напитком Галли.
Новенький сделал глоток и тут же выплюнул всё обратно, давясь.
— Боже! Боже мой! Что это за дрянь?
— Сам не знаю, это рецепт Галли, — усмехнулся я. — Но пьётся... Необычно.
— Всё равно он кретин! — вытер он рот рукавом.
— Сегодня он спас тебе жизнь. Поверь, Лабиринт – опасное место.
— Слушай, мы застряли здесь, да? Навсегда?
— На время. Но видишь парней у костра? — я повернулся и указал в сторону Минхо и Рэйчел. — Вон бегуны. А тот парень посередине – Минхо, куратор бегунов. Каждое утро Врата открываются, и они бегут в Лабиринт, записывают пути, запоминают стены. Пытаются найти выход.
— Давно ищут?
— Три года.
— И что? Ничего?
— Легче сказать, чем сделать.
— А Рэйчел, она с Минхо? — спросил новенький с интересом, кивнув в её сторону.
Я взглянул на приближающуюся девушку и спокойно ответил, глядя ему в глаза:
— Они друзья. Лучшие друзья. А она со мной.
— Оу. Понял, — чуть стушевался он, отводя взгляд.
Рэйчел.
— Развлекаетесь? — подойдя ближе, я обхватила Ньюта за плечи и села рядом.
— Да, он довольно забавный, — проговорил пшеничный, глядя на новенького с лёгкой улыбкой.
— Пугаешь его Лабиринтом? — усмехнулась я, кивая на банку в его руках.
— А как же! Без этого новички не выживают, — пожал плечами Ньют.
— Тебе тут не страшно? — вдруг спросил темноволосый, поворачиваясь ко мне. — Одна девушка среди всей этой... Толпы. Ты давно здесь?
— У меня хорошие защитники, — ответила я, кивая на Ньюта. — Месяц всего. Освоилась быстро.
— И как? Держишься?
— Как видишь, всё под контролем.
— А чем ты здесь занимаешься?
— Лечит нас, она медичка, — вставил Ньют, и новенький кивнул, разглядывая меня внимательнее.
Мы сидели втроём, рассказывая о моём первом дне в Глэйде. Новенький оказался действительно забавным – задавал вопросы, шутил, не терялся. Когда его взгляд задерживался на мне чуть дольше, Ньют просто сжимал мою руку – не демонстративно, а так, по-родному.
— По-моему, ты много выпил, — шепнула я пшеничному, видя его чуть затуманенные глаза.
— Не правда, — улыбнулся он и чмокнул меня в лоб, не отрывая взгляда.
Мы решили прогуляться и показать новенькому, где что находится. Ньют вёл рассказ, как и мне в первый день: фермы, кухня, живодерня. Я просто шла рядом, наслаждаясь этим вечером.
Вскоре мы оказались в центре Глэйда, где Галли уже мерился силами с кем-то из парней.
— Эй, Галли, давай поаккуратнее! — крикнула я. — Устала чинить тебе руки.
Глэйд взорвался смехом, а Галли закатил глаза, но улыбнулся.
— Я хочу стать бегуном, — вдруг выпалил темноволосый, глядя на нас.
Мы с Ньютом переглянулись.
— Ты слышал, что я сказал? — начал пшеничный спокойно. — Здесь никто не рвётся в бегуны. И к тому же, ты должен быть выбран.
— Кем выбран?
Не успел Ньют ответить, как в новенького врезался Галли, отшвырнувший своего предыдущего соперника.
— Что ты сказал? Хочешь проверить себя на прочность? — Галли упёр руки в бока, ухмыляясь.
— Давайте аккуратнее, он же новенький! — я перевела взгляд на него.
— Не волнуйся, принцесса, чинить не придётся, — подмигнул Галли.
Я закатила глаза, тихо пожелала прибывшему удачи и отошла с Ньютом к Минхо. Глэйдеры тут же подхватили, выкрикивая «Новичок! Новичок!», подталкивая его в круг.
— Ладно, правила простые: я выдавливаю тебя из круга. Продержись хотя бы пять секунд, — прогремел Галли уверенно.
Бой начался. Галли доминировал – хватал, толкал, новенький еле уворачивался.
— Эй, салага, мы не закончили!
— Я тебе не салага!
— Тебе не нравится? Тогда как тебя звать, сопляк? — Глэйд взорвался хохотом. — Что скажете, парни? Похож на сопляка?
Новенький рванулся вперёд, попытался подсечь, но Галли устоял. Темноволосый сменил тактику – увернулся, схватил за руку и повалил, используя импульс. Мы с Минхо и Ньютом переглянулись в удивлении.
— Неплохо для новичка, а? — не успел Галли встать, как новенький закрепил приём.
Но Галли был хитрее – подставил ногу, ударил по коленям и свалил его на землю. Новенький ударился головой о землю, ойкнув.
— Галли! — прикрикнула я, шагнув вперёд. — Сказала же, аккуратнее!
— Да я сама нежность! — подмигнул он, вставая.
Новенький медленно поднялся, морщась и держась за голову. Вдруг его глаза расширились.
— Томас! — выдохнул он, оглядывая нас по очереди. — Томас... Я вспомнил. Меня зовут Томас!
— ТОМАС! — заорал Алби, и все кинулись поздравлять, хлопая по плечам.
Имя эхом отозвалось в моей голове: «Том... Том... Том...» – тихий, настойчивый звон, как тогда на плантации.
— Ты в порядке? — Ньют придержал меня за плечо, хмурясь.
— Не знаю... Голова кружится.
— Уйдём?
— Нет-нет, всё хорошо. Просто... Странно.
Ньют обеспокоенно кивнул, но не отпустил, и мы вместе подошли поздравить новенького. Глэйд гудел от шума и криков.
— Молодца, Томас! — Галли крепко пожал ему руку, и я невольно улыбнулась.
Но радость прервал низкий, утробный рёв за стенами. Гриверы. Я поёжилась – давно их не слышала так близко.
— Ладно, пора спать! — хлопнул в ладоши Алби. — Завтра новый день.
Мы медленно разошлись по хижинам.
