Часть 1
Гэндальф медленно шагал вдоль зелёных холмов, в которых прятались уютные дома милых хоббитов — полуросликов. Из труб поднимался дым, где-то слышался смех, хлопали двери — Шир жил своей спокойной, размеренной жизнью. И именно это вновь и вновь поражало старого волшебника.
Хоббиты, эти полурослики, казались слишком хрупкими для большого мира, и всё же снова и снова доказывали обратное. Гэндальф ловил на себе любопытные взгляды, слышал шёпот за спиной и чувствовал, как дети украдкой выглядывают из-за углов нор, разглядывая его шляпу и посох. Некоторые взрослые вежливо кивали, другие спешили скрыться за дверями, будто опасались, что волшебник принесёт с собой неприятности.
Продвигаясь между знакомыми домами, Гэндальф искал нору своей старой подруги. Он хорошо помнил её — любопытную, смелую, слишком смелую для Шира. У неё был сын, давно выросший, и ещё в детстве тот привлекал внимание волшебника своими вопросами, которые редко задают хоббиты.
Подойдя к знакомому дому, Гэндальф аккуратно постучал в маленькую дверцу.
— Милый, открой дверь! — послышался незнакомый женский голос.
На секунду волшебник усомнился в сведениях, которыми обладал, но тут же вспомнил, что получил их всего пару минут назад. Судя по словам одной милой хоббитянки, делившейся последними новостями, род Бэггинсов новых наследников так и не приобрёл.
Дверь открылась.
— Добрый день, чем могу помочь? — с улыбкой поздоровался незнакомец.
Гэндальф сразу понял, что перед ним стоит не тот хоббит, которого он искал.
— Здравствуйте. Я ищу своего друга, Бильбо Бэггинса, — так же вежливо ответил волшебник, оглядывая нору. — Я полагал, что он живёт здесь, — добавил он.
— Мой кузен покинул этот дом год назад, — спокойно ответил хоббит. — Он оставил его мне в наследство, сказав, что одному ему такая огромная нора ни к чему, — пояснил мужчина.
— Понимаю. А куда он переехал после этого? — поинтересовался Гэндальф.
— Теперь он живёт на краю деревни, по дороге в Бри. Вы сразу узнаете его дом — он построен, как у людей, — ответил хоббит, подробно описывая путь.
— Значит, возле леса... — пробормотал волшебник, и на его лице появилась едва заметная, загадочная улыбка. Теперь он был уверен в своём выборе.
Поблагодарив хоббита, Гэндальф направился в указанную сторону. Чем дальше он уходил от центра Шира, тем тише становилось вокруг. Холмы редели, свет в окнах исчезал, а вместо аккуратных тропинок появлялись заросшие дорожки.
Прошёл час. Затем ещё один.
Волшебник начал нервничать. Солнце клонилось к закату, а ему уже следовало отправляться на встречу с гномами. Он должен был привести их в дом «найденного взломщика», а вместо этого всё ещё бродил по окраинам Шира.
Плохое начало, — мрачно отметил он.Лишь спустя ещё час Гэндальф заметил вдалеке одинокую избушку, стоявшую у самой кромки леса. Она выглядела чужеродно — слишком угловатая, слишком тёмная для хоббита.
— На знакомство времени нет, — расстроенно пробормотал маг, не заметив хозяина снаружи.
Оставив на двери дома знак, он поспешил за гномами, которые должны были подходить к деревне с другой стороны. На мгновение Гэндальф задумался, не стоит ли лично убедиться в правильности своего выбора, но, вновь доверившись судьбе, с чистым разумом он направился навстречу отряду.
Разумеется, гномы не послушали его просьбы не разделяться. Когда они наконец встретились, нескольких младших членов отряда уже не было в группе, а их предводитель и вовсе отсутствовал. Видимо снова заплутав среди кучи нор. Вздохнув и мысленно упрекнув себя за глупость, волшебник повёл оставшийся отряд к дому будущего участника похода.
— Двалин! Балин! — закричал Гэндальф, завидев отряд и привлекая внимание самых ответственных.
— Таркун, почему так долго? — возмутился Двалин. — Ты сказал ждать до обеда, а сам припозднился до сумерек, — добавил воин, скорчив недовольную рожу.
— Хватит тебе, брат. Главное, что вы нашли нас, — устало вздохнул Балин. — А то мы уже час плутаем среди этих холмов и так и не увидели ни одного знака.
— Как я и говорил, наш новый участник — хоббит необычный, — с гордостью заявил волшебник, уверенно направляясь в нужную сторону. — Он отдал свой дом кузену с большой семьёй, а сам переехал жить в лес, — пояснил маг, надеясь тем самым поднять хоббита в глазах отряда.
— К лесу? — с сомнением переспросил один из гномов.
— Хоббит, живущий у леса... — пробормотал другой.
Гномы тут же оживлённо заспорили, обсуждая нового спутника и строя догадки о том, каким он окажется. Разумеется, мнения у всех разошлись.
— Думаю, он будет ловким и быстрым- довольно предположили Ори и его брат Нори.
— В нашем походе прежде всего нужна сила!- заметили воины.
— И ум, — возразил Балин, устало вздохнув. — Силы у нашего отряда и так предостаточно.
Жаркие споры не утихали до самой дороги ведущей в Бри. В конце концов гномы решили узнать у волшебника хоть что-то про нового участника.
— Таркун, почему именно он?- задал самый главный вопрос Дори.
— Ну... просто я уверен, что такова судьба, — с улыбкой ответил Гэндальф.
Несколько гномов недовольно фыркнули.
— Поможет ли ему судьба, когда его попробует испепелить дракон? — пробормотал Балин, уже всерьёз беспокоясь о будущем хоббита.
— Кили! Фили!- закричал Двалин, стоило им столкнуться с отделившимися от отряда младшими товарищами.
Наконец весь отряд, за исключением предводителя, был в сборе, и они отправились на поиски того самого хоббита. Впрочем, далеко идти не пришлось — вскоре они встретили его заплутавшим по дороге. После этого вся компания двинулась вслед за волшебником.
Прошло всего несколько минут, и гномы вновь оживились, заметив среди деревьев одинокую избушку.
— Так это даже не нора? — удивлённо воскликнули принцы.
— Это точно хоббит? — с сомнением спросил Балин.
— Насколько мне известно, они любят уют, цветы и сады. Не думаю, что возле леса ему было удобнее, чем в деревне... да и сада, как у остальных, я не вижу.
Волшебник неловко смутился. Вновь мелькнула мысль, что стоило лично навестить выбранного участника — хотя бы чтобы понять, как тот живёт... и кто он вообще такой.
— И свет не горит. Он точно нас ждёт? — с сомнением прошептал Бофур.
— А тут вообще кто-нибудь живёт? — так же тихо добавил Фили.
Место настораживало весь отряд — и самого Гэндальфа тоже. Медленно приближаясь к дому, гномы инстинктивно опустили руки на оружие. К счастью... или к несчастью, воспользоваться им не удалось. Стоило их ногам ступить на порог, как деревянный пол с треском провалился, и все они оказались в огромной сети.
— Какого...
— Таркун, куда ты нас привёл?!
— Кажется, я выронил меч!
— Я тоже!
— Моя рогатка!
Гномы закричали, пытаясь вырваться, как вдруг вспыхнул свет. Перед ними стоял хоббит. Помещение оказалось подвалом, а всё их оружие аккуратно лежало в углу.
— Не думал, что Элронд додумается до такого... — пробормотал незнакомец, направляя на отряд меч. — Кто вы? И что здесь забыли?
Лезвие остановилось прямо перед Гэндальфом, но слово взял предводитель:
— Мы — гномы Эребора. Ищем нового участника для нашего отряда, чтобы отправиться в опасное приключение.
Даже пойманный в сеть, он выглядел не менее величественно, чем обычно.
— И зачем же вы пришли, «гномы Эребора»?
— Я привёл их сюда, — заговорил Гэндальф. — Я знал, что сын моей подруги носит в себе кровь Туков... и решил, что он может согласиться отправиться с нами.
— Как звали твою подругу? — спросил хоббит, медленно убирая меч в ножны, но всё ещё не сводя глаз с пленников.
— Белладонна Тук. Моя старая подруга.
По отряду прокатилась едва заметная волна удивления. Несколько гномов переглянулись, а Балин задумчиво нахмурился. Хоббит на мгновение замер, будто взвешивая услышанное, затем резко дёрнул скрытый рычаг. Сеть с глухим стуком опустилась на пол. Кто-то облегчённо выдохнул, кто-то сразу потянулся к затёкшим рукам.
— Проходите в дом, — бросил Бильбо, словно ни капельки не удивленный происходящим.
Он проводил гостей на кухню и накрыл стол, опустошив почти всю кладовую. Гномы переглядывались с растущим недоумением: такого приёма они явно не ожидали. Однако голодные животы давали о себе знать, потому отряд все таки приступил к еде.
Пока отряд жадно ел, хоббит молча наблюдал за ними, подмечая каждую деталь — кто держит нож, словно оружие, кто ест настороженно, а кто уже расслабился довольно шутя.
— Бильбо, позволь представить тебе нашу компанию, — начал Гэндальф с привычной улыбкой.
Некоторые гномы выпрямились, другие перестали жевать, кланяясь когда называли их имя. Только Торин поднялся с места, не дав волшебнику договорить и представившись самостоятельно.
— Торин, сын Траина, я полагаю? — произнёс Бильбо с подчеркнутой учтивостью.
— Неужто сам король пожаловал в мой дом?По кухне прокатился ропот. Кили удивлённо приподнял брови, Фили с интересом подался вперёд, а Двалин сжал кулаки.
— Откуда ты это знаешь? — резко спросил он, шагнув ближе.
— Это уже не ваше дело, — спокойно пожал плечами хоббит. — Для начала зовите меня по имени. Как вы уже поняли, меня зовут Бильбо, — он чуть склонил голову. — И то, что я выпустил вас из сетей, ещё не значит, что я вам поверил.
Несколько гномов мрачно хмыкнули, кто-то явно почувствовал себя оскорблённым.
— Ты упоминал Элронда, — вмешался Гэндальф, стараясь сгладить напряжение и решив удовлетворить свое любопытство. — Почему ты решил, что наш отряд как-то с ним связан?
— Этот ушастый постоянно придумывает способы забраться ко мне в дом, — пробормотал Бильбо, убирая посуду, как самый гостеприимный хозяин. — Я решил, что, совсем отчаявшись, он попросил помощи у гномов, — пояснил он, продолжая убирать посуду со стола.
Торин резко выпрямился.
— Мы бы никогда не стали сотрудничать с эльфами, — холодно произнёс он. — Тем более выполнять их поручения, — добавил гном, с трудом сдерживая злость.
Несколько членов отряда одобрительно закивали. В ответ Бильбо лишь устало закатил глаза.
— Тогда возникает другой вопрос, — медленно произнёс он, обводя отряд пристальным взглядом. — С чего вы решили, что я отправлюсь с вами?
В помещении повисла тяжёлая тишина. Один за другим гномы перевели взгляды на Гэндальфа.
— Потому что я уверен: вы именно тот, кто нам нужен, — спокойно ответил волшебник. — Ваши предки, Туки, никогда меня не подводили. Даже в самых опасных приключениях, которые мне довелось пережить вместе с ними, они выходили победителями...
— Допустим, — скептически протянул Бильбо, скрестив руки на груди. — Но какая мне с этого выгода?
— Золото, оружие, драгоценности, — отчеканил Торин. — Всё, чем наполнена наша гора, и то, что войдёт в долю одной четырнадцатой. Балин, дай ему договор.
Советник быстро протянул свиток. Несколько гномов затаили дыхание. Но Бильбо, даже не взглянув на договор, бросил его на стол. По кухне прокатился возмущённый гул. Кто-то вскочил с места, кто-то громко фыркнул.
— Это меня не особо интересует,— спокойно продолжил хоббит. — Есть ли у вас что-то более ценное? Что-то, что действительно принесёт мне пользу?
— Он издевается...
— Да кто он вообще такой? — возмущённые гномы начали переругиваться между собой.
— И что же для тебя ценно? — процедил Торин. Его терпение стремительно таяло, ведь план все больше трещал по швам. И всё из-за маленького полурослика, возомнившего о себе невесть что.
— Знания, — спокойно ответил Бильбо. — То, что скрывают от остальных. То, что передаётся лишь наследникам высшей знати.
Некоторые гномы настороженно переглянулись. Балин задумался, Торин прищурился, а Гэндальф едва заметно улыбнулся. В его глазах вспыхнул озорной огонёк, стоило хоббиту произнести своё желание.
