Глава 3: Ночной визит (или как не убить императора во сне)
Я с радостью уплетала ужин.
Классно быть императрицей — вкусная еда всегда на столе. Рис с овощами, тушёная утка в кисло-сладком соусе, нежный суп из тофу, какие-то невероятные паровые булочки с начинкой.
Я жевала и наслаждалась каждой минутой.
Ну и пошло оно всё. Думать о чём-то ещё мне не хотелось.
Ни про Фэн Сяо, ни про интриги, ни про будущую смерть. Только я, утка и тишина.
Ложка поднималась, отправлялась в рот, глаза закатывались от удовольствия. Повторить.
Вот это я понимаю — райская жизнь.
Я уже потянулась за третьей булочкой, когда дверь в покои с грохотом распахнулась и внутрь влетела Лин Си.
Не вошла. Не прошла степенно, как подобает служанке императрицы. Именно влетела — со скоростью ласточки, преследующей комара.
Я аж поперхнулась.
Булочка застряла где-то в горле, и мне пришлось стучать себя кулаком в грудь, чтобы не умереть во второй раз за сутки.
— Ваше Величество! Ваше Величество! — Лин Си сияла, как начищенный медный таз. Глаза горели, щёки раскраснелись, руки тряслись от возбуждения. — Радостная весть! Великая честь!
— Что случилось? — спросила я, прокашлявшись. — Загорелось что-то?
— Император выбрал вас на сегодняшнюю ночь! — выпалила Лин Си и сделала такой жест, будто сейчас рассыплется в танце.
Всё.
Это провал.
У меня в голове — то ли куча мыслей, то ли ни одной. Как будто кто-то взял мои мозги, перемешал их в блендере и вылил обратно в черепную коробку.
— Что? — переспросила я.
— Император! Выбрал! Вас! На сегодняшнюю ночь! — Лин Си уже почти кричала от счастья. — Вы только представьте! Все наложницы будут кусать локти от зависти! А госпожа Фэн, наверное, уже плачет в свои подушки!
Лин Си запрыгала вокруг меня, как воробей вокруг хлебной крошки.
— Я уже приказала готовить ванну! Чистую, с лепестками роз! И масла ароматные принесут! И причёску сделаем самую красивую! Ваше Величество, надо спешить, вечер уже наступил, а подготовка требует времени!
Я сидела, как истукан.
Меня схватили под руки и поволокли в купальню. Я была похожа больше на овощ, который перемещают с одной полки на другую. Ноги шли сами — спасибо мышечной памяти тела Чжоу Мэй. А вот голова... голова была где-то далеко.
Почему? Зачем? С чего он выбрал меня?!
Мы же час назад расстались в саду. Он ушёл, я пошла есть. Всё логично. Никаких намёков, никаких взглядов, никаких «приходи сегодня ночью». А теперь — бац! — и добро пожаловать в императорскую постель.
Меня раздели, посадили в ванну. Тёплая вода с лепестками роз пахла так вкусно, что в другой ситуации я бы блаженно закрыла глаза и просидела там час. Но сейчас я просто сидела, как варёный пельмень, и тупо смотрела на плавающие лепестки.
— Ваше Величество, поднимите руки, — сказала служанка.
Я подняла.
— Ваше Величество, наклоните голову.
Я наклонила.
Меня мыли, терли мочалками, поливали ароматной водой. Потом вытащили, укутали в мягкое полотенце и посадили перед зеркалом.
Начался ад.
Причёска.
Служанки колдовали над моей головой с таким усердием, будто строили Великую Китайскую стену. Шпильки, заколки, гребни, украшения. Всё это втыкалось, закручивалось, фиксировалось и сбрызгивалось маслами.
Я сидела, как кукла, и смотрела в зеркало.
Макияж. Белая пудра на лицо, румяна на скулы, красная помада на губы. Брови подвели тонкой линией, веки чуть тронули золотистыми тенями.
В отражении на меня смотрела чужая девушка.
Красивая. Холодная. Идеальная.
Но с совершенно потерянным взглядом.
Лин Си подбежала ко мне, осмотрела результат и довольно кивнула:
— Прекрасно! Ваше Величество сегодня самая красивая из всех! Император будет восхищён!
Я посмотрела на неё и подумала:
«И что это такое? С чего он выбрал меня? Но и отказаться нельзя, особенно с учётом того, что я уже готовая. Волосы уложены, лицо накрашено, тело намыто. Если сейчас скажу „нет“, весь этот труд пойдёт насмарку, а Лин Си, наверное, уйдёт в монастырь от расстройства».
Меня подхватили под руки и повели по дворцовым коридорам.
Факелы горели на стенах, отбрасывая танцующие тени. Стражи замирали при моём проходе и опускали головы. Где-то вдалеке слышались голоса — другие наложницы, наверное, уже узнали новость и сейчас перешёптывались в своих покоях.
А вот и покои императора.
Две резные деревянные двери с золотыми драконами. Два евнуха замерли по бокам, как изваяния.
Я остановилась.
В общем, я, конечно, всё понимаю. Он какой-то никакой — доверчивый, наивный, ведомый. Но чтобы выбрать меня для интима сегодня же — это вообще нонсенс.
Что изменилось?
Евнух открыл передо мной дверь.
— Ваше Величество, проходите, — прошептал он.
Я сделала глубокий вдох — и шагнула внутрь.
Комната была большой. Огромной, я бы сказала. Посередине — широкая кровать под балдахином из тёмно-красного шёлка. Слева — стеллажи с книгами и свитками. Справа — большой письменный стол, заваленный бумагами.
За столом сидел император.
Он даже не поднял головы, когда я вошла. Сидел, хмурился, водил кистью по каким-то докладам, что-то помечал на полях.
Я почтительно поклонилась, сложив руки перед собой.
— Ваше Величество, — сказала я тихо.
Он даже глаз не поднял.
— Мм, — ответил он.
И всё.
Тишина.
Я замерла у входа. Стоять в полный рост было неудобно. Стоять на полусогнутых — унизительно. Опуститься на колени — в самый раз, если бы я была служанкой. Но я — императрица. Мне положено либо сидеть, либо стоять с достоинством.
В общем, я выпрямилась, сложила руки на животе и замерла у двери, как статуя.
И что делать?
Снова куча мыслей полетела у меня в голове.
“Зачем звал, если не смотришь? Сидит, читает, молчит. Оно и к лучшему — спать я с ним точно не хочу. Но и стоять здесь без дела тоже не хочется.
Интересно, что бы сделала оригинальная героиня, попав в такую ситуацию?
Таких примеров в книге не было. Она сидела в своих покоях, холодная и одинокая, и никого к себе не подпускала. А император развлекался с наложницами.
Если бы он вдруг позвал её — она бы пришла. Встала бы у двери. И ждала бы, пока он соизволит обратить на неё внимание. Терпеливо. С гордостью. С холодным, ледяным спокойствием.
А потом — наверное, показательно расселась бы на ложе и сверлила бы его взглядом, пока он не поднял бы голову.
Может, и мне так сделать?”
Я посмотрела на кровать.
“Не. Не хочу. Страшно.
Она то с гордостью терпела его презрение и холодность. Она привыкла к боли — и физической, и моральной. А я боли боюсь. Я хочу вкусно есть и спать. Желательно одной. В своей постели. Без императоров, которые читают доклады в двух метрах от тебя.
Если вдруг он очухается и захочет продолжить вечер... надо придумать отмазку.
Сценарий первый: «У меня болит живот». — Но тогда придётся объяснять, почему. А если спросят, что ела? Ответ: то же, что и Фэн Сяо. А она уже «отравилась». Тогда меня точно обвинят.
Сценарий второй: «Женские дни». — Хм. За этим во дворце следят. Главный евнух всё знает про всех. Если он не предупредил императора, значит, дни не те. Не прокатит.
Сценарий третий: «Голова болит». — Ну, в реальном мире это часто работает. Но здесь? Сомневаюсь. Император может позвать лекаря, а тот скажет, что я здорова. И тогда обман раскроется.
Сценарий четвёртый: «Я брезгую». — Это сразу казнь. Вариант отпадает.
Сценарий пятый: «Я устала». — Правдиво, но слабо. Императору плевать на мою усталость.
Какие ещё могут быть отмазки от секса с императором?
Может, в духе героини сказать ему, что брезгую? Не, это сразу казнь.
Может, сказать, что я не готова? А что значит «не готова»? Я — законная жена. Три года замужем. По идее, я должна быть всегда готова.”
В общем, отмазок нет.
Я стояла и смотрела, как водит кистью по бумаге. Тишина затягивалась.
Внезапно Ван Мин поднял на меня глаза.
Усталые. Очень усталые. Красноватые белки, тени под глазами. Похоже, он действительно целый день читал эти доклады и не отдыхал.
А я стояла с идиотским выражением лица, на котором, наверное, было написано всё, что я думаю.
Мысли — и тут же испарились.
«Смотрит. Пристально так. Что ему надо? Проверяет, не сплю ли я стоя? Или ждёт, что я заговорю первая?»
Император указал рукой на стул рядом с собой.
— Садись.
Я послушно уселась на стул. Деревянный, жёсткий — для долгого сидения не предназначен. Но лучше так, чем стоять у двери, как провинившийся солдат.
Ван Мин подвинул ко мне один из докладов.
— У Цян, сборщик налогов, сообщает, что ожидается лишь половина от предусмотренных налогов. Торговля идёт плохо, денег нет, — сказал он. — Что думаешь?
Я мысленно рассмеялась.
“Вообще-то лезть в дела империи непозволительно. Женщина не должна вмешиваться в государственные вопросы. Если сейчас выскажу своё мнение — сразу накажет за самоуправство. Проверяет меня, что ли? Ну уж нет. Сам пусть разбирается.”
Я опустила глаза.
— Ваше Величество, я не смею рассматривать такие вопросы, — сказала я максимально нейтрально. — Это не женского ума дело.
Ван Мин нахмурился.
— Я разрешаю, — сказал он. — Говори, что думаешь. Я не накажу.
Ага. Разрешает он.
Я снова мысленно рассмеялась.
“Ну да, конечно, «денег не хватает». У Цян — тот ещё старый лис. Он половину оставшейся суммы просто себе оставит. И император об этом не знает, потому что его обманывают со всех сторон. А что делать? Понятия не имею, что на это ответить.
Не отвечу — «дура», накажет. Отвечу — «слишком умная», накажет. Что за выбор без выбора?”
Я закусила губу.
— Я... — начала я и замолчала. — Ваше Величество, я правда не знаю, что сказать. Налоги — это сложно.
Император вдруг рассмеялся.
Я виновато подняла на него глаза.
“Смеётся? Надо мной? Или просто так?”
Он смотрел на меня, и в его взгляде вдруг промелькнуло что-то... тёплое? Или мне показалось?
Я слегка улыбнулась в ответ — скорее от растерянности, чем от радости.
— Отвечать не нужно, — сказал Ван Мин.
Он поднялся из-за стола. Я вскочила следом, как солдат по команде «встать».
Император сделал шаг ко мне.
Я инстинктивно отступила назад.
Он сделал ещё шаг — я снова отступила.
“Что делать? Что делать?! Я так и не придумала нормальную причину, чтобы отказать. Ноги отказывались стоять на месте, сердце колотилось где-то в горле, а в голове бьётся одна-единственная мысль: «Только не это, только не это, я не готова!»”
Ван Мин подошёл ближе.
Я упёрлась спиной в стену. Дальше отступать некуда.
Император посмотрел на меня сверху вниз. Высокий. Близко. Очень близко. Я слышала его дыхание и чувствовала запах сандалового дерева.
— У меня разболелась голова от докладов, — сказал он тихо. — Можем мы просто лечь спать?
Я выдохнула.
Выдохнула так шумно, что он, наверное, услышал.
Кивнула.
Кротко. Послушно. Как овца, которую не будут резать как минимум сегодня.
В голове же — буря ликования.
“Боги! Все боги этого мира и соседних! Спасибо вам! Отмазку придумывать не пришлось! Сам всё сделал! Хороший мальчик, замечательный мальчик, я передумала — ты совсем не дурак!”
Ван Мин посмотрел на меня с лёгкой улыбкой.
Потом подошёл сзади и начал аккуратно вынимать шпильки из моей причёски.
— Ваше Величество, — попыталась возразить я. — Я не хочу вас утруждать. Я сама...
— Не двигайся, — сказал он.
Он продолжал доставать украшения. Одно за другим. Золотые шпильки, нефритовые гребни, жемчужные заколки — всё это ложилось на столик рядом.
Его пальцы иногда касались моих волос, и от этих прикосновений мурашки бежали по спине.
Я стояла и пыталась не дышать слишком громко.
Когда последняя шпилька была извлечена, мои волосы упали на плечи тяжёлой волной. Я провела рукой — наконец-то легко! Голова перестала весить десять килограммов.
Император отошёл к кровати и начал расстёгивать свой халат.
Я отвела глаза.
“Нет. Я не смотрю. Я смотрю в пол. В пол очень интересно. Там красивая плитка. Квадратики. И узоры.”
Ван Мин лёг на кровать — с краю, оставив мне приличное пространство.
Я замерла в нерешительности.
— Ложись, — сказал он.
Я осторожно прилегла на самый дальний край. Расстояние между нами было такое, что можно было положить ещё двух человек.
Тишина.
Я лежала на боку, спиной к императору, и пыталась замереть каменным изваянием.
Мысли в голове кипели.
“Сплю я, мягко скажем, беспокойно. Ворочаюсь, перекатываюсь, раскидываю руки-ноги. А если я ночью ударю его ногой прямо по... ну, по драгоценному месту? Он с меня кожу спустит. Кошмар. Надо лежать неподвижно. Как бревно. Как труп. Но трупы тоже иногда дёргаются, говорят…”
Я зажмурилась и попыталась расслабить мышцы.
Не получалось. Тело было напряжено, как струна.
Тишину нарушил голос Ван Мина:
— Засыпай быстрее. Завтра будет тяжёлый день.
Я чуть приоткрыла один глаз.
Он лежал неподвижно. Глаза закрыты. Дыхание ровное.
“Впрочем, он прав. Завтра будет тяжелый день. И послезавтра, и через неделю. И вообще вся моя новая жизнь — сплошной тяжелый день.”
Я закрыла глаза, поудобнее устроила голову на подушке и попыталась представить, что лежу в своей старой квартире, на своём диване, под тёплым пледом, и завтра не надо никому кланяться и врать.
Плед не представлялся. Вместо него был шёлк.
Диван не представлялся. Вместо него была огромная кровать.
А вместо моей квартиры — императорский дворец, где мой муж спит в метре от меня, а я боюсь пошевелиться, чтобы не задеть его ногой.
Ну и жизнь.
Спасибо, сестра.
Я вздохнула и медленно, очень медленно, начала проваливаться в сон.
Последняя мысль перед тем, как сознание отключилось, была:
«А пахнет от него действительно приятно. Сандал. И немного дымом. Как от костра в походе... Чёрт. Зачем я об этом думаю?»
