18 страница5 мая 2026, 04:00

Глава 18. Грязнокровка

А я как и хотела с началом нового года решила вступить в сборную квиддича гриффиндора, и теперь буквально везде приследовала Оливера, в библиотеке, в общей гостиной Гриффиндора, в большой зале, по коредорам, и всегда задавала один и тот же вопрос

- Оливер, а когда ты посмотришь на мои навыки? Клянусь я умею летать, и у меня есть метла!

Сидящий перед о мной Оливер в библиотеке устало поднял глаза. Он явно уже слышал этот вопрос раз десять за день, но, увидев искренний восторг в глазах Милли, не смог сдержать улыбки.

- Милли, ты так сильно хочешь в команду? - спросил Оливер, слегка наклонив голову.

- Да! - почти выкрикнула Милли, чуть не подпрыгнув на стуле. - Мне бабушка купила «Нимбус‑2001» и всю экипировку! - быстро сказала она, широко улыбаясь. - Я тренировалась всё лето! И даже научилась делать «мёртвую петлю», правда, один раз чуть не свалилась, но это не считается!

У Оливера загорелись глаза. Он внимательно посмотрел на Милли, оценивая её энтузиазм.

- Завтра, в семь утра, ты и я - на поле, - коротко сказал парень и встал, собираясь уходить.

Милли едва не запищала на всю библиотеку. Она вскочила на ноги, чуть не опрокинув стул, и едва сдержалась, чтобы не броситься обнимать Оливера. Вместо этого она лишь радостно кивнула и прошептала:
- Спасибо! Я вас не подведу!

Оливер усмехнулся и ушёл, а Милли ещё долго стояла на месте, улыбаясь во весь рот.

Уже на следующее утро Милли ровно в семь, как штык, стояла на поле. Она была одета в удобную форму, а рядом, прислонённая к забору, стояла её новенькая метла - «Нимбус‑2001», блестевшая на утреннем солнце. Милли нервно теребила край мантии, ожидая Оливера.

Когда он наконец появился, Милли чуть не бросилась ему навстречу, но сдержалась. Оливер подошёл, окинул её взглядом и кивнул.

- Ну что, покажи, на что способна, - сказал он и взмахнул рукой, приглашая её на поле.

Милли буквально воспарила. Она ловко оседлала метлу, оттолкнулась от земли и взмыла в воздух. Сначала она показала, как ловко управляется с метлой - крутила петли, делала резкие развороты, ныряла вниз и снова взмывала вверх. Затем - как точно бросает квоффл в кольца: три броска - три попадания. Оливер несколько раз проверил, насколько быстро она реагирует на неожиданные манёвры - кидал ей мяч с разных сторон, заставлял резко менять направление.

В конце концов Оливер широко улыбнулся и, подлетев ближе, сказал:
- Ты принята, Милли! Будешь охотником.

Милли буквально вспыхнула от счастья. Её глаза засияли, как два солнца, а на губах расцвела широкая улыбка. Она едва не бросилась обнимать Оливера, но сдержалась - вместо этого лишь радостно кивнула и прошептала, едва сдерживая слёзы радости:
- Спасибо! Я вас не подведу!

Следующие дни она словно порхала на крыльях, не слушая никого - даже Малфоя, чьи колкие замечания теперь отскакивали от неё, как капли дождя от зонта. Она была так счастлива попасть в команду, что даже не замечала, как её синие волосы развеваются на ветру, а улыбка не сходит с лица.

Однажды около библиотеки её подловил Теодор Нотт.

- Синеглазка, да ты сияешь ярче обычного, - с лёгкой улыбкой сказал он, прислонившись к стене. - Что же случилось у нашей синеволосой красавицы?

Милли обернулась и увидела его. Теодор стоял, слегка растрёпанный, с тёмными кудрявыми волосами, которые падали на лоб. Его карие глаза искрились озорством, а вокруг глаз уже собирались тонкие морщинки - он явно только что смеялся. От него веяло теплом, корицей и едва уловимым ароматом древесных нот. Милли на секунду застыла смотря в его карие глаза а потом встряхнув головой сказала

- Я попала в сборную Гриффиндора! - радостно сказала Милли, и её голос дрожал от восторга. Она чуть не подпрыгнула на месте, но вовремя сдержалась.

Теодор улыбнулся - искренне, тепло, и Милли снова на мгновение замерла, засмотревшись в его глаза.

- Вот это новость! - Теодор оттолкнулся от стены и подошёл ближе. - Я знал, что у тебя получится. Ты ведь не просто талантлива - ты упряма, как тролль, и это мне в тебе нравится, - добавил Теодор, слегка наклонив голову и глядя на Милли с искренним восхищением.

- Ой, спасибо, что ли? - Милли шутливо нахмурилась, приподняв одну бровь, но не смогла сдержать улыбку - уголки губ предательски поползли вверх. Она слегка толкнула Теодора в плечо. - Ты что, теперь будешь дразнить меня ещё больше?

- Конечно, - Теодор подмигнул, и в его глазах заплясали озорные искорки. - Но только потому, что ты на это так забавно реагируешь. Кстати, поздравляю. Я буду болеть за тебя - даже если ты играешь против Слизерина.

Милли на мгновение замерла, чувствуя, как внутри что‑то приятно ёкнуло. Она сделала вид, что возмущена, и показала язык:
- Ну, тогда готовься к тому, что я забью тебе сотню голов!

- Договорились, - Теодор рассмеялся в ответ, запрокинув голову. Его смех был таким заразительным, что Милли невольно рассмеялась следом. - Только не слишком увлекайся, а то я начну ревновать.

- Ревновать? - Милли приподняла бровь, слегка наклонив голову. В груди зашевелилось странное, волнующее чувство. - К чему?

- К тому, что ты теперь будешь проводить больше времени с Вудом, чем со мной, - Теодор сделал вид, что смертельно оскорблён, и прижал руку к груди. - Это разбивает мне сердце, синеглазка.

Милли закатила глаза, но в душе ей было невероятно приятно. Она скрестила руки на груди и с наигранной строгостью сказала:
- Ох, ну прости. Но ты же знаешь, квиддич - это моя страсть.

- Знаю, - Теодор вдруг стал серьёзнее. Он посмотрел на Милли так, что у неё перехватило дыхание. В его взгляде было что‑то такое, от чего сердце забилось чуть быстрее. - И я рад, что ты нашла что‑то, что делает тебя такой счастливой. Правда.

Милли на мгновение замолчала, глядя в его глаза. В груди разливалась тёплая волна, а в голове крутилась мысль: «Он действительно так думает? Он правда рад за меня?»

- Спасибо, Тео, - тихо сказала она, чувствуя, как щёки слегка порозовели. - Это много для меня значит.

- Всегда пожалуйста, - Теодор снова улыбнулся, и Милли снова почувствовала, как напряжение уходит. - А теперь беги, а то опоздаешь на тренировку. И помни: если кто‑то будет тебя обижать - дай мне знать. Я разберусь.

- О, я сама разберусь, - Милли фыркнула, но в глубине души была тронута его заботой. - Но спасибо за предложение.

Она махнула ему рукой и побежала прочь, чувствуя, как на губах сама собой появляется улыбка. Теодор смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом.

А тем временем волшебная палочка Рона до сих пор работала из рук вон плохо. Утром в пятницу на уроке заклинаний она превзошла себя: вырвалась у Рона и ударила хрупкого старого профессора Флитвика в лоб, где у него вскочил огромный зелёный фурункул. Милли, сидевшая рядом, едва сдержала смешок, но тут же прикрыла рот рукой, стараясь выглядеть серьёзной.

«Ох, Рон, ну когда ты уже научишься с ней управляться?» - подумала она, бросая на друга сочувственный взгляд. Тот выглядел таким растерянным, что ей стало его жалко.

Дни шли и Милли с нетерпением ждала первых своих тренировок с командой. И вот в выходные кто‑то разбудил её ни свет ни заря. Она разлепила глаза и увидела перед собой Гермиону, которая стояла у её кровати с выражением нетерпения на лице.

- М? Что такое, Миона, зачем так рано будить? - сонно возмутилась Милли, пытаясь сфокусировать взгляд на подруге. Её синие волосы разметались по подушке, а глаза ещё слипались от сна.

- Тебя Оливер ждёт, - сказала Грейнджер, слегка потрясывая Милли за плечо. - Вставай, соня, он ждёт тебя внизу!

Тогда Милли буквально подорвалась с места. Сон как рукой сняло. Она быстро почистила зубы, натянула форму и, схватив метлу, выскочила из женского крыла в общую гостиную Гриффиндора.

- ОЛИВЕР, Я БЕГУ! - на всю башню закричала юная Блэк и буквально спрыгнула с лестницы, чуть не споткнувшись на последней ступеньке.

- Ого, какой энтузиазм! - с улыбкой сказал Оливер, когда Милли приземлилась перед ним, чуть запыхавшаяся, но сияющая от счастья. - Я не жалею, что взял тебя в команду.

Милли чуть смутилась, но тут же расправила плечи и гордо подняла подбородок:
- Я вас не подведу, капитан!

Оливер рассмеялся и протянул ей алую форму, где была аккуратно вышита её фамилия и цифра пять.
- Вот, это твоя форма.

Милли едва не прыгнула на месте от радости. Она осторожно взяла форму в руки, провела пальцами по вышитым буквам и прошептала:
- Спасибо! Она такая красивая...

Тем временем с мужского крыла вышел сонный Гарри, который явно был не сильно доволен такой ранью. Он потёр глаза и зевнул, глядя на Милли, которая буквально светилась от счастья.

Гарри поглядел в окно. Золотисто‑розовое рассветное небо подёрнуто лёгкой дымкой, оглушительно гомонят птицы - как это они его раньше не разбудили?

- Но, Оливер, - взмолился Гарри, потягиваясь и поёживаясь от утренней прохлады. - Сейчас такая рань!

- Вот именно, - согласился Вуд. В глазах высокого, крепкого шестиклассника горел сумасшедший огонь энтузиазма. - Это новая тренировочная программа. Берите мётлы и пошли! Другие команды ещё и не приступали к тренировкам, мы будем в этом году первыми...

Зевая и поёживаясь, Гарри всё же кивнул.
- Ладно, ладно, я готов.
- Молодец! Жду вас на площадке через пятнадцать минут.

Надев алую форму и накинув сверху мантию - утро было прохладное, - Гарри нацарапал Рону записку: пусть тоже идут с Гермионой на стадион. Закинув на плечо свой «Нимбус‑2000», он оглянулся. Милли уже стояла в форме и с новой метлой, её лицо сияло от радости.

«И как кто‑то может так улыбаться в такую рань?» - подумал Гарри, слегка улыбаясь.

- Гарри! Мы с тобой теперь в одной команде! - радостно воскликнула Милли и буквально прыгнула на Гарри, обнимая его за плечи. - Ох, Мерлин, я так рада, что попала в команду!

Гарри смутился, но приобнял подругу в ответ.
- Я тоже рад, Милли. Я уверен, из тебя будет хороший охотник, - улыбнулся Поттер.

Они услышали звук - кто‑то бежал. Повернув голову, они увидели, как по винтовой лестнице, сжимая что‑то в руке, скатился Колин Криви; висевшая у него на шее камера болталась из стороны в сторону.

- Кто‑то произнёс твоё имя, Гарри! Смотри, что у меня есть! Я напечатал их, хочу тебе показать... - затараторил Колин, задыхаясь от восторга.

Гарри ошеломлённо уставился на фотографию, которую Колин держал у него перед носом. На ней чёрно‑белый Локонс изо всех сил пытался втащить кого‑то за руку в кадр. Гарри узнал на снимке собственную руку и с удовольствием отметил, что оказал Локонсу достойное сопротивление. Локонс скоро сдался и устало прислонился к белому краю фотографии.

- Подпишешь? - с надеждой спросил Колин, заглядывая Гарри в глаза.

- Нет, - отрезал Гарри и быстро оглянулся по сторонам. В гостиной, к счастью, ещё никого не было. - Извини, Колин, я тороплюсь. У меня сейчас тренировка.

- Да, Колин, у нас тренировка, нам надо бежать, - мягко сказала Милли и наконец отпустила друга. Колин всё это время смотрел на них обнимающихся, и его глаза расширились от удивления.

С этими словами они решительно направились к выходу в коридор.

- Вот это да! Подождите! Я никогда в жизни не видел, как играют в квиддич! - И Колин вприпрыжку побежал вслед за Гарри и Милли.

- Не будет ничего интересного. Это всего лишь тренировка, - ответил Гарри, но Колин пропустил его слова мимо ушей. Лицо его сияло от радостного волнения. Милли с трудом сдержала смешок.

- Ты ведь самый молодой игрок за последние сто лет, правда, Гарри? Правда? - возбуждённо спрашивал Колин, стараясь не отставать от Гарри. - Ты, наверное, великий игрок. А я вот никогда не летал. Это трудно, да? А это твоя собственная метла? Самая лучшая модель? А ты, Милли, только вошла в команду, да? У тебя новая метла, да? Вы с Гарри очень близкие, да? - Колин не умолкал ни на секунду.

Я с трудом сдержала смешок. Бедный Колин, он так взволнован, что даже не замечает, как мы с Гарри переглядываемся с мольбой о спасении. Его глаза горят, щёки раскраснелись, а камера то и дело подпрыгивает у него на шее.

«Мерлин, как бы нам от него избавиться?» - подумала я, украдкой поглядывая на Гарри. Тот, похоже, думал о том же: его брови слегка приподнялись, а губы дрогнули в едва заметной гримасе.

- Правда, что в него играют четырьмя мячами? Два летают сами и сбивают игроков с мётел? - не унимался Колин.

- Правда, - мрачно подтвердил Гарри. - Эти мячи называются бладжеры. В каждой команде есть два загонщика, у них специальные биты, ими они отбивают бладжеры, которые летят в товарищей по команде. Загонщики Гриффиндора - Фред и Джордж Уизли.

Колин восторженно выдохнул и чуть не споткнулся, но удержался на ногах.
- А зачем остальные мячи?

- Большим красным мячом, квоффлом, забивают голы, - пояснила я, стараясь говорить терпеливо. - Игроки пасуют его друг другу, стараясь забросить в кольца противника. Кольца закреплены на высоких шестах, по три на каждой половине поля.

- А четвёртый мяч? - Колин буквально пожирал нас глазами.

- Четвёртый - золотой снитч. Он маленький, летает быстро, и поймать его очень трудно. Это задача ловца. Матч кончается, когда ловец поймает снитч. Его команда выигрывает, потому что получает за это сразу сто пятьдесят очков.

- А ты ловец сборной Гриффиндора? - благоговейно прошептал Колин.

- Да, - кивнул Гарри. Мы уже вышли из замка и шагали по мокрой от росы траве. Капли блестели на травинках, словно россыпь бриллиантов, а утренний туман ещё не до конца рассеялся. - Ещё в каждой команде есть вратарь. Он охраняет кольца. Вот, кажется, и всё.

- А ты, Милли, охотник? - всё так же благоговейно прошептал первокурсник.

- Да, Колин, я охотник, - с улыбкой сказала я. Мне не хотелось обижать Колина, но его бесконечный поток вопросов начинал утомлять. Я украдкой вздохнула и поправила лямку сумки с формой. «Ещё немного, и я начну считать секунды до раздевалки», - пронеслось в голове.

«Мерлин, сколько же у него вопросов?» - снова подумала я, украдкой поглядывая на Гарри. Тот сделал вид, что споткнулся, чтобы замедлить шаг, и бросил на меня многозначительный взгляд.

- И... и вы, наверное, тренируетесь каждый день? - не сдавался Колин. - А вы уже выиграли какой‑нибудь матч? А кто самый сильный игрок в команде? А...

- Колин, - я мягко положила руку ему на плечо, - мы очень рады, что ты интересуешься квиддичем. Но сейчас нам правда нужно идти на тренировку. Давай как‑нибудь в другой раз поговорим подробнее?

Он на мгновение замолчал, и в его глазах мелькнуло разочарование. Но тут же лицо его снова озарилось:
- О! Тогда я пойду посмотрю! Я буду болеть за вас!

Гарри тихо застонал, а я лишь вздохнула.
- Ну... ладно, - сказала я, стараясь звучать дружелюбно. - Только не мешай, хорошо?

- Конечно, конечно! - закивал Колин и побежал вперёд.

Мы смогли избавиться от него только перед входом в раздевалку.
- Пойду поищу себе местечко получше! - пропищал Колин и побежал к трибунам, размахивая камерой.

В раздевалке все уже были в сборе. Фред и Джордж Уизли, заспанные и взъерошенные, сидели рядом с четверокурсницей Алисией Спиннет, которая дремала, откинувшись назад. Напротив них зевала Анджелина Джонсон, охотница. Вуд же был бодр и энергичен - сна ни в одном глазу.

- Ну, наконец, Гарри, Милли! Что вы так задержались? - повернулся к нам Вуд. - Вначале позвольте мне объяснить нашу новую тактику. Я разрабатывал её всё лето, и, уверен, она поможет нам в этом году выиграть школьный чемпионат...

Вуд прикрепил к доске большой лист пергамента, где было изображено поле для квиддича, испещрённое разноцветными линиями, стрелочками и крестиками. Достал свою палочку, постучал по доске - стрелки ожили и стали ползать по схеме, как гусеницы. Пока Вуд пространно излагал новую тактику, Фред Уизли уронил голову на плечо Алисии и явственно захрапел.

На объяснение первой схемы ушло двадцать минут. После чего Вуд достал вторую, за ней - третью. Гарри чувствовал, что засыпает. А я с восторгом слушала всё, запоминая каждую деталь.

«Это же так круто! Мы будем первыми, кто опробует эту тактику! Я должна всё запомнить, чтобы не подвести команду», - думала я, стараясь не пропустить ни слова. В голове уже крутились идеи, как я могу применить эти манёвры на поле. Я невольно подалась вперёд, ловя каждое слово Оливера.

- Всё ясно? - громко спросил Вуд, вырвав Гарри из объятий сладостной дрёмы. Как раз в эту минуту ему снилось, что он сидит в Общей гостиной и поглощает завтрак. - Вопросы есть?

- У меня есть, Оливер, - разлепил глаза Джордж. - Почему нельзя было рассказать всё это вчера вечером, когда соображалось гораздо лучше?

Вопрос Вуду явно не понравился.
- Да проснитесь вы! - повысил он голос, окинув собравшихся неодобрительным взглядом. - В прошлом году мы, лучшая команда школы, не выиграли Кубка. Нам помешали... э‑э... особые обстоятельства...

Гарри виновато заёрзал. В том семестре, во время последнего матча, он лежал без сознания в больничном крыле. Гриффиндор вышел на поле без ловца и потерпел самое сокрушительное за последние триста лет поражение. Я погладила его по плечу, молча поддерживая.

Вуд замолчал, пытаясь взять себя в руки. Прошлогодний разгром мучил его до сих пор.

- Приготовьтесь, нам предстоят в этом году упорные тренировки. А теперь применим новую теорию на практике! - воскликнул он, схватил свою метлу и поспешил к выходу. За ним, позевывая, на негнущихся ногах, двинулась вся команда.

Ну и затянул же Вуд изложение своей тактики! Солнце успело подняться, хотя на траве всё ещё слоями лежал туман. Выйдя на поле, Гарри увидел на трибуне Рона и Гермиону.

- Вы что, ещё не закончили? - удивился Рон.
- Ещё и не начинали, - буркнул Гарри, с завистью глядя на тосты с джемом, которые друзья прихватили с собой после завтрака. - Вуд объяснял нам новую тактику.
- Это такой отрыв башки! - с восторгом сказала я. - там такие тактики! Вообще жесть!
- Видимо, ты, Милли, очень рада тренировке, - заметил Рон с улыбкой.
- Конечно, я рада! - сказала я и, оседлав метлу, оттолкнулась от земли и взмыла в небо. Холодный воздух хлестнул по лицу. Какое счастье снова оказаться над полем!

Я на полной скорости облетела стадион, обогнав Фреда и Джорджа.
- Что за странные звуки? - удивился Фред, когда они долетели до конца поля и развернулись.

Гарри бросил взгляд на трибуну. На самом верху мы увидели Колина. Он без остановки щёлкал камерой, звуки на пустом стадионе разносились необычно громко.
- Посмотри сюда, Гарри! Сюда! - отчаянно завопил Колин.
- Это ещё кто? - спросил Фред.
- Не знаю, - соврал Гарри и резко рванул с места. До чего же ему надоела эта мелюзга!
- Что происходит? - недовольно нахмурился подлетевший к нам Вуд. - Почему первокурсник нас снимает? Мне это не нравится. Вдруг это шпион из Слизерина пытается заснять нашу новую программу?
- Да нет, он из Гриффиндора, - успокоил капитана Гарри.
- Кроме того, Оливер, слизеринцам шпион не нужен, - заметил Джордж.
- Что ты хочешь этим сказать? - бросил на него подозрительный взгляд Вуд.
- Что они и сами уже здесь, - Джордж указал на игроков в зелёной форме, которые с мётлами на плечах выходили на поле.
- Откуда они взялись? - сжал кулаки Вуд. - Я же забронировал стадион на сегодня! Ладно, сейчас разберёмся!

Разозлившись, он так резко пошёл вниз, что приземление оказалось весьма чувствительным. Его слегка пошатывало, когда он двинулся к слизеринцам вместе с Гарри, мной и близнецами.

- Флинт! - рявкнул Вуд, обращаясь к капитану соперников. - Сейчас наше время! Мы встали чуть свет! Убирайтесь отсюда!

Маркус Флинт был крупнее Вуда. Мне иногда казалось, что он смахивает на тролля. Вот и сейчас у него на лице играла глуповатая улыбка - как у тролля, замыслившего очередную каверзу. Он лениво оглядел нас, медленно провёл рукой по своим тёмным волосам и протянул:
- Нам тут всем места хватит, Вуд.

Подошли Алисия и Анджелина. Слизеринцы, среди которых девочек не было, стояли плечом к плечу и презрительно ухмылялись. Я почувствовала, как внутри закипает ярость.
- Но я забронировал стадион! - крикнул Вуд. - Забронировал!
- Ты забронировал, - возразил Флинт, - а у меня письменное разрешение от профессора Снегга. Вот, читай:

Он достал пергамент и протянул Вуду. Тот схватил его, пробежал глазами и сжал кулаки так, что костяшки побелели.
- У вас новый ловец? - спросил Вуд. - Это новость! Откуда вы его взяли?

Из‑за спин шестерых игроков вышел седьмой, чуть не на голову ниже остальных. На его бледном, заострённом лице играла самодовольная улыбка. Это был Драко Малфой.

- Ты, случайно, не сын Люциуса Малфоя? - спросил Фред, неприязненно глядя на Драко.
- А ты не зря упомянул его отца, - заявил Флинт, и ухмылки на лицах слизеринцев растянулись ещё шире. - Он сделал нашей команде щедрый подарок. Посмотри сам!

Все семеро вытянули вперёд свои мётлы. Отполированные до блеска, абсолютно новые, с золотыми буквами «Нимбус‑2001», они ослепительно сверкали в лучах утреннего солнца.

- Последняя модель. Появилась только месяц назад, - небрежно заметил Флинт, смахнув несуществующую пылинку со своей метлы. - Она гораздо лучше «Нимбуса‑2000». А что касается «Чистометов», - он бросил уничтожающий взгляд на старые мётлы в руках Фреда и Джорджа, - они с этой моделью даже рядом не стояли.

Игроки Гриффиндора не нашлись что ответить. У торжествующего Малфоя налитые злобой глаза превратились в щёлки. Я почувствовала, как внутри всё закипает. Кровь прилила к лицу, а пальцы непроизвольно сжались в кулаки.

«Ну уж нет, я этого так не оставлю», - подумала я, стиснув зубы.

- Э, слышь, тролль недоделанный, ты тут не хвастайся! - резко бросила я, указывая на свою метлу. - У меня точно такая же модель! И, в отличие от вас, мне её купила бабушка, а не подлиза декана Слизерина! - добавила я, намекая на отца Малфоя. Мой голос звучал твёрдо и резко, а в глазах, наверное, читалась такая ярость, что даже Флинт на мгновение замер.

- Что ты сказала, мелкая? - двинулся на меня Флинт. Его массивная фигура нависла надо мной, но я не отступила ни на шаг.
- Что слышал! - одновременно сказали близнецы Уизли и встали по обе стороны от меня, закрывая меня своими фигурами. Фред слегка подмигнул мне, а Джордж положил руку мне на плечо в молчаливой поддержке.
- Ну конечно, верные Уизли всегда рядом с Блэк, - усмехнулся Драко, скрестив руки на груди.
- А ты, крысёныш, не завидуй, что у меня друзья есть! - нагло бросила я и показала ему язык. Драко покраснел от ярости, а Флинт сделал шаг вперёд.
- Смотрите, - махнул рукой Флинт. - К Гриффиндору спешит подмога.

По полю к игрокам бежали Рон с Гермионой, решившие выяснить, в чём дело.
- Что происходит? - спросил Рон у Гарри. - Почему вы не играете? А этот тип что тут делает? - он удивлённо разглядывал Малфоя, одетого в спортивную форму Слизерина.
- Я новый ловец сборной Слизерина, Уизли, - самодовольно заявил Малфой. - Мы любуемся мётлами. Их купил мой отец для всей нашей команды.

Я еле сдержала смех, но внутри всё кипело. "какой же он надменый!" -подумала Милли.
Рон не мог отвести восхищённого взгляда от семи великолепных скоростных мётел.
- Хороши, а? - невинно поинтересовался Малфой. - Не расстраивайтесь, соберите с болельщиков деньги и тоже такие купите. Или выставьте на аукцион свои «Чистометы‑5». Музеи всего мира из‑за них подерутся, - издевался он.

Сборная Слизерина разразилась дружным хохотом.
- Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде, - отчеканила Гермиона. - Все они попали туда благодаря таланту.
Самодовольное лицо Малфоя исказила гримаса ненависти.
- А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! - выпалил он.

В тот момент, когда прозвучали эти слова, мир для меня словно остановился. Кровь прилила к голове, в ушах застучало, а перед глазами всё поплыло от ярости. Я не могла поверить, что он посмел сказать такое про Гермиону - мою подругу, умнейшую ведьму на курсе, добрую и отзывчивую.

Гарри понял: Малфой сказал что‑то ужасное, потому что не успел он открыть рта, как поднялся невообразимый шум. Флинт метнулся прикрыть собой Малфоя от кулаков Фреда и Джорджа. Алисия с Анджелиной кричали: «Да как ты смел такое сказать!», а Рон с воплем: «Ты заплатишь за это, Малфой!» - выхватил из кармана волшебную палочку и, просунув её под руку Флинта, направил прямо в лицо Малфою. По стадиону разнеслось эхо от громкого хлопка, из другого конца палочки вырвался зелёный луч и ударил Рона в живот. Рон упал и покатился по траве.
- Рон, с тобой всё хорошо? - бросилась к нему Гермиона.

Рон хотел ответить ей, открыл рот и... оглушительно рыгнул. К ужасу гриффиндорцев, из его рта посыпались слизняки.

А слизеринцы зашлись от смеха. Флинт согнулся пополам и рухнул бы на траву, если бы не метла. Малфой не устоял на ногах и хохотал на четвереньках, колотя кулаком по земле. Гриффиндорцы окружили Рона, извергавшего больших блестящих слизней. Зрелище было столь неприятно, что никто не решался помочь ему.

Но я не могла просто стоять и смотреть. Внутри меня бушевала буря эмоций - гнев, обида, желание защитить друзей. Я схватила свою метлу и, не раздумывая, замахнулась.
- Ах ты, мерзкий, подлый, гадкий мальчишка! - закричала я, и с силой ударила Флинта метлой по животу. Он охнул от неожиданности, но я не остановилась. Развернувшись, я замахнулась ещё раз и нанесла удар Малфою прямо по спине.
- Ай! Что ты делаешь, ненормальная?! - схватился за живот Флинт.
- Это тебе за Гермиону, тролль! - прошипела я, чувствуя, как адреналин бурлит в крови. - А это - за Рона! - я замахнулась снова и ударила Малфоя метлой по ноге.
- Да что с тобой не так?! - завопил Малфой, отползая назад.
- Со мной всё в порядке, - я шагнула к нему, сжимая метлу обеими руками. - А вот с тобой явно что‑то не так, если ты позволяешь себе оскорблять моих друзей!
- Милли, остановись! - крикнул Гарри, но я уже не слышала.
- Ты думаешь, что можешь купить себе всё? - я ткнула метлой в сторону новых мётел Слизерина. - Но знаешь что? Талант не купишь! И уважение не купишь! Ты просто жалкий мальчишка, который прячется за папиными деньгами!
Малфой попытался встать, но я толкнула его метлой обратно на землю.
- Ещё раз услышу, что ты оскорбляешь кого‑то из моих друзей, - я наклонилась к нему, почти касаясь его лица своим, - я не просто ударю тебя метлой. Я сделаю так, что ты неделю не сможешь сидеть! Понял?
Малфой кивнул, его лицо побледнело.
Мне хотелось ещё раз его ударить, но тут сильные руки Джорджа обхватили меня сзади и оторвали от Драко, который уже вовсю плакал.
- Колокольчик, успокойся! - крикнул Джордж, удерживая меня. - Ты его уже достаточно проучила!

- Только ещё раз попробуй что‑то сказать про Гермиону, подонок! - крикнула я, вырываясь из рук Джорджа. Я всё ещё пылала от ярости, дыхание сбилось, а руки дрожали от напряжения.
Наконец то её отпутсил Джордж
- Отведём его к Хагриду, это недалеко, - обратился Гарри к Гермионе и Милли . Та храбро кивнула, друзья подхватили Рона под мышки и поставили на ноги.

- Что случилось, Гарри? Что случилось? Он заболел? Но ты ведь сможешь его вылечить, правда? - тараторил Колин, который сбежал с трибуны и сейчас приплясывал вокруг Гарри и Гермионы.

Рона в очередной раз вывернуло наизнанку, у него изо рта посыпалась новая порция слизняков.

- Ого! - восторженно воскликнул Колин и поднёс камеру к глазам. - Гарри! Подержи его секундочку!

- Уйди с дороги, Колин! - рассердился Гарри. Поддерживая Рона, они повели его со стадиона в сторону Запретного леса.

- Мы уже почти пришли, Рон, - подбодрила его Гермиона, заметив между деревьями домик лесничего. - Через пару минут будем на месте... тебе сразу станет легче...

Когда до дома осталось метров пять, дверь распахнулась. Но появился не хозяин: из дверей размашистым шагом вышел Златопуст Локонс, одетый на этот раз в сиреневую мантию.

- Сюда, - шепнул Гарри, толкнув Рона за ближайший куст. Гермиона не очень охотно последовала за ними. Милли все время шла молча, она была зла и не хотела вмешать злость на друзьях

- Это очень просто, надо только знать, что делать! - профессорским тоном объяснял Локонс Хагриду. - Если понадобится помощь, вы знаете, где меня найти! Я пришлю вам свою книгу. Странно, что у вас до сих пор её нет. Подпишу сегодня вечером и пришлю. До свидания! - И Локонс зашагал в сторону замка.
Гарри дождался, пока он скрылся из виду, вывел Рона из-за кустов и поспешил к дверям. Все трое забарабанили в дверь.

Хагрид тут же открыл - вид у него был явно недовольный. Но, увидев, кто на крыльце, он расцвёл.

- Куда вы запропали! Заходите, заходите! Я уж подумал, это профессор Локонс вернулся...

Гарри, Милли и Гермиона втащили Рона в единственную комнату Хагрида, которая служила и спальней, и гостиной, и столовой. У одной стены стояла огромная кровать, в камине весело потрескивал огонь. Усадив Рона в кресло, Гарри принялся торопливо рассказывать Хагриду, что случилось с их другом, но великана эта история со слизняками, похоже, не обеспокоила.

- Лучше пусть лезут наружу, чем сидят внутри, - жизнерадостно заявил он, поставив перед Роном большой медный таз. - Давай, Рон, не стесняйся.

Рон склонился над тазом.

- Нам, наверное, остаётся только ждать, когда это прекратится само собой? - озабоченно спросила Гермиона. - Это заклятие вообще непросто снять, а уж если сломана палочка...

Хагрид суетился вокруг, накрывая стол к чаю. Волкодав Клык подошёл к Гарри, положил голову ему на колени и тут же обслюнявил всю мантию.

- А что хотел от тебя Локонс, а, Хагрид? - спросил Гарри, почёсывая Клыка за ушами.

- Учил меня, как колодец от водорослей очистить, - проворчал Хагрид, убирая со стола полуощипанного петуха и ставя на его место чайник. - А то я без него не знаю. Болтал о привидении, накликающем смерть. Будто он его... э-э... откуда-то выгнал. Всё небось врал, готов съесть чайник, да!

Это было не похоже на Хагрида. Он никогда не говорил плохо о профессорах Хогвартса. Милли взглянула на лесничего с удивлением, но промолчала. А вот Гермиона не смолчала и заявила, чуть повысив голос:

- Я думаю, ты несправедлив, Хагрид, профессор Дамблдор сам выбрал его на должность профессора защиты от тёмных искусств.

- А из кого выбирать-то? - ответил Хагрид, протягивая друзьям тарелку с ирисками из патоки. (Рон всё страдал над тазом.) - Защиту... вишь ты... никто не хочет преподавать. Эта должность проклята, на ней больше года не держатся, да! Ладно, лучше скажите, - спросил Хагрид, кивнув в сторону Рона, - кого это он пытался заколдовать?
- Малфоя. Он обозвал Гермиону. Как-то очень грубо, потому что все просто рассвирепели.

- Гнусно обозвал, - прохрипел Рон, подняв голову от таза. На его побледневшем лице проступили капли пота.

- он назвал её грязнокровкой! - с злостью буквально рявкунла Милли

Почувствовав очередной приступ рвоты, Рон снова склонился над тазом. Хагрид побагровел от ярости.

- Ишь, гад! - проревел он, повернувшись к Гермионе.

- Я не знаю, что это значит, - тихо проговорила она. - Конечно, я понимаю, это ужасно грубо...

- Это самое подлое оскорбление. - Голова Рона снова высунулась над столом. - Грязнокровками называют тех, кто родился в семье маглов. У кого родители не волшебники. Среди волшебников есть такие, кто считает себя лучше всех. Например, Малфои. Они хвалятся, что у них в жилах течёт самая чистая кровь. - Рон странно всхлипнул и плюнул в подставленную руку маленького слизняка. Бросил его в таз и продолжал: - Вообще-то почти для всех волшебников это ничего не значит. Какая разница - маг ты или магл! Взять хотя бы Невилла Долгопупса: уж куда чище кровь, а даже котёл не может ровно установить.
- А наша Гермиона может всё! Она знает... кучу, нет... все заклинания! - гордо воскликнул Хагрид.

Гермиона от такой похвалы зарделась, как маков цвет.

- Бессовестно так называть людей, - сказал Рон, дрожащей рукой отирая со лба капельки пота. - Грязная кровь! Это про кровь-то! Да сейчас большинство волшебников полукровки. Если бы мы не женились на маглах, мы бы давно все вымерли.

Тут он рыгнул и снова скрылся под столом.

- Ты не виноват... эта... что хотел заколдовать его, Рон, - крикнул Хагрид, стараясь перекрыть глухой стук, с каким слизняки падали в таз. - Даже лучше, что палочка не сработала. Поди заколдуй Драко, Люциус Малфой тут же... явится в школу. И тут уж жди беды!
- да уж какая там беда Хагрит, я его метлой избила, если бы не Джордж сломала бы ему нос - без зазрения совести сказала Милли. Хагрид услышав её слова рассмеялся
- а я погляжу ты Милли вообще не изменилась с прошлого года - сказал великан и Милли наконец то улыбнулась.

Гарри хотел сказать, что худшей беды, чем слизни, не может быть. Но не смог открыть рот: челюсти были намертво склеены ириской Хагрида.

- Гарри, - Хагрид неожиданно повернулся к нему, как будто вспомнил о чём-то, - я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех?

Гарри возмутился и сумел-таки разлепить зубы.

- Никаких фотографий я не подписывал, - с жаром воскликнул он. - А если Локонс говорит...

Хагрид рассмеялся.

- Да шучу я. - Великан добродушно хлопнул Гарри по спине, отчего тот ткнулся лицом в стол. - Ну да, не подписывал. Я так и сказал Локонсу: на кой леший это Гарри, он и так знаменитей всех.

- Вряд ли ему это понравилось, - потёр Гарри ушибленный подбородок.

- Перекосился весь! - ответил Хагрид, и его глаза весело блеснули. - А тут я возьми и брякни, что вообще не читал его книг. Он вскочил и... э-э... ушёл. Будешь ириску, Рон?
- Нет, спасибо. - Рон вынырнул из-за стола. - Лучше не рисковать.

- Идёмте посмотрим, что у меня растёт, - позвал Хагрид, когда Гарри, Милли и Гермиона допили чай.

На маленьком участке за домом теснились огромные тыквы. Каждая была величиной с хороший валун.

- Знатные тыквы, да? - воскликнул Хагрид. - Это к Хэллоуину. Они... э-э... к тому времени ещё раздуются...

- А чем ты их подкармливаешь? - спросил Гарри.

- Ну, сам понимаешь... э-э... я, да... помог им... - промямлил Хагрид, убедившись, что они за домом одни.

У стены Милли заметила розовый зонт Хагрида. Очевидно, это не совсем простой зонт. Он был уверен, внутри безобидного на вид предмета скрыт обломок школьной волшебной палочки Хагрида. Хагрид не имел права прибегать к магии. Его исключили из Хогвартса на третьем курсе, но Милли с Гарри пока не удалось выяснить за что. Стоило заговорить об этом, Хагрид начинал кашлять с отсутствующим видом, как будто оглох, пока Гарри или Милли не меняли тему.

- Заклинание Раздувания, да? - В голосе Гермионы звучали укор и восхищение. - Ты отлично поработал над ними.

- Твоей сестрёнке тоже понравилось, - кивнул Хагрид в сторону Рона. - Видел её вчера. - Хагрид покосился на Гарри и улыбнулся в бороду. - Она сказала, что... э-э... любуется окрестностями, а мне сдаётся, она... гм-гм... ожидала встретить кое-кого у меня. - И Хагрид подмигнул Гарри. - И она б не отказалась от подписанной...

- Перестань! - воскликнул Гарри.

Рон прыснул, и на грядку посыпались слизняки.

- Осторожнее! - рыкнул Хагрид и немедленно отволок Рона подальше от драгоценных тыкв.

Близилось время обеда. У Милли весь день маковой росинки во рту не было, и ей хотелось скорей вернуться в школу. Друзья попрощались с Хагридом и пошли к замку. Рон изредка икал, но слизняки в нём, похоже, кончились - за всю дорогу он отрыгнул всего пару, да и то крошечных.
Едва переступив порог холла, они услышали свои фамилии.

- Явились наконец-то, Поттер, Блэк, Уизли. - К ним приближалась профессор МакГонагалл. Вид у неё был весьма суровый. - Вечером будете отрабатывать свои наказания.

- А что мы будем делать, профессор? - спросил Рон, сдерживая отрыжку.

- Вы, Уизли, будете чистить серебро в Зале почёта под присмотром мистера Филча, - ответила профессор МакГонагалл. - И никакого волшебства, Уизли: будете работать руками.

Рон судорожно вздохнул. Завхоза Аргуса Филча ненавидели все до единого ученика Хогвартса.

- А вы, Поттер и Блэк будете помогать профессору Локонсу - поклонники завалили его письмами.

- Только не это! Нельзя ли мне тоже чистить серебро в Зале почёта? - В голосе Гарри звучало отчаяние.

- Конечно, нет. - Профессор МакГонагалл удивлённо взметнула брови. - Профессор Локонс попросил, чтобы ему помогали именно вы. Ровно в восемь, и не опаздывать!
-профессор а я там зачем?! Ладно к нас Гарри знаменитый а я че? - восклицнула Милли и тут же получила тычок в бок от Гарри.

Настроение было испорчено. Гарри, Милли и Рон вошли в Большой зал понурившись, Гермиона следовала за ними, на её лице ясно читалось: «Не надо было нарушать школьные правила!» Даже вишнёвый пирог и черничный час какотый Милли так обажала показался сегодня не таким вкусным.

- Филч продержит меня всю ночь, - сокрушался он. - И никакого волшебства! Да в этом зале сотни три кубков! А я совсем не умею работать руками, как маглы!

- Я бы с радостью поменялся с тобой, - несчастным голосом произнёс Гарри. - Я у Дурслей напрактиковался. Отвечать на письма поклонников Локонса... Просто кошмар!

-соглашусь с Гарри, я часто помогла домовикам в детстве, уж лучше бы кубки чистела а не слушала подвиги Локонса которые скорее всего он во сне увидел

Субботний день растаял быстро. Не успела Милли оглянуться, как часы уже показывали без пяти восемь. Едва переставляя ноги, она и Гарри брели по коридору второго этажа к кабинету Локонса. Перед дверью на мгновение замерли, гарри сжал зубы и решительно постучал.
Дверь тут же распахнулась. Локонс при виде своего помощника широко улыбнулся.

- А-а, вот и наш нарушители! - воскликнул он. - Заходи, Гарри, заходи, Милли!

Кабинет был освещён множеством свечей. Стены сплошь увешаны фотографиями Локонса, так что самих стен за ними не видно. На столе высоченная стопка конвертов.

- Будите писать адреса! - торжественно произнёс Локонс, не сомневаясь, что это доставит Гарри с Милли огромное удовольствие. - Та-ак, вот письмо Глэдис Гаджен, дай ей бог здоровья, одна из самых преданных моих поклонниц.

Минуты ползли не быстрее улиток. Милли не слушала Локонса и только время от времени произносил: «м-м-м», «точно!», «да». Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава - неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает Милли».

Свечи становились короче, мигали, отблески пламени плясали на бесчисленных изображениях Локонса. Милли перевернула уже, наверное, тысячный конверт, на тысяча первом принялся выводить адрес какой-то Вероники Сметли.

«Конца-краю не видно! - подумала Милли . - Сил больше нет сидеть тут...»

А потом Гарри резко вскочила, Милли встала на автомате за ним и положила руку ему на запястье

- Гарри все хорошо? - с беспокойством спросила Милли.
А Гарри тем временем слышал странный голос

- Что-что? - громко воскликнул он.
- То, что ты слышишь, мой мальчик, - ответил Локонс. - Целых полгода без перерыва на первом месте в списке бестселлеров! Такого ещё не бывало!

- Я не об этом, - лихорадочно замотал головой Гарри. - Голос!

- Голос? - озадаченно переспросил Локонс. - Какой голос?

- Что он говорит Гарри? - сразу же спросила Милли очевидно проверив другу без лишних слов

- Голос, который сказал... вы ничего не слышали?

Локонс изумлённо уставился на Гарри.

- О чём ты, Гарри? Может, ты задремал? Посмотрим, который час! Ого! Мы просидели здесь почти четыре часа! Кто бы мог подумать! Время пролетело как один миг!

Гарри молчал. Он силился снова услышать голос, а Милли все ещё держа Гарри за руку оглиделась по сторонам в надежде увидеть кого-то или услышать но слышала только слова Локонса: вряд ли Гарри с Милли когда ещё выпадет такое счастье - вместо наказания провести четыре часа с самим Златопустом Локонсом.

В итоге он наконец то отпустил их, Милли всю дорогу молчала но по прежнему держала Гарри за руку

- Гарри если опять что-то услышишь расскажи ладно? - сказала Милли уже в гостиной Гриффиндора перед лестницей ведущей в мужское крыло

- хорошо Милли, и спасибо что всегда веришь мне - сказал Гарри

- не благодари меня за то что должны делать друзья - ответила Милли и перед сном обняв Гарри ушла в сторону женского крыла, и зайдя в комнату где уже спали Гермиона, Парватия и Лавадна, Милли переоделась и завалилась в кровать и уснула после того тяжолого дня.

18 страница5 мая 2026, 04:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!