4 страница5 мая 2026, 04:00

Глава 4. Первый Урок Палета И Неожиданные Последствия

До приезда в Хогвартс я и не представляла, что могу кого‑то ненавидеть. Но это были люди, бесившие меня ещё до Хогвартса. Драко со своей «мамашей» часто гостили у нас дома - и с тех пор я терпеть его не могу. Малфой бесил меня до скрежета зубов, а сейчас я его просто ненавижу!

Правда, в первую неделю в школе мы практически не сталкивались - единственными совместными занятиями были уроки профессора Снегга. Но утром в субботу всё изменилось.

Мы с Гарри и Роном заметили вывешенное в Общей гостиной Гриффиндора объявление, которое вызвало у нас протяжный стон. Со вторника начинались полёты на мётлах - и первокурсникам факультетов Гриффиндор и Слизерин предстояло учиться летать вместе.

- Великолепно, - мрачно заметил Гарри, пиная носком ботинка невидимую пылинку на полу. - Как раз то, о чём я всегда мечтал. Выставить себя дураком перед Малфоем - и не просто дураком, а дураком, сидящим на мётле и не знающим, как взлететь.

- Откуда ты знаешь, кто будет выглядеть дураком? - резонно ответил Рон. - Разумеется, я знаю, что Малфой перед всеми хвастается, будто он великолепно играет в квиддич. Но готов биться об заклад, что всё это пустая болтовня. Он же только и умеет, что языком молоть!

- Да ладно тебе, Гарри! - вмешалась я, всплеснув руками. Мои глаза сверкнули. - Ты же не думаешь, что Малфой говорит правду? Я знакома с Драко ещё с детства - его мама часто приходит к нам, и моя бабушка шьёт ей платья. Он всегда был хвастуном и вечно врёт! Да и я не думаю, что сесть на мётлу и взлететь на метр от земли так сложно, - сказала я, нервно дёргая носком туфли. Я правда не понимала, откуда у Гарри такая неуверенность.

Гарри вздохнул и провёл рукой по непослушным чёрным волосам:
- Ты не видела, как он держится, Милли. Он смотрит на всех так, будто мы - грязь под его ботинками. И если я ошибусь... он же никогда этого не забудет!

Рон фыркнул и хлопнул друга по плечу:
- А если ошибётся он? Представь лицо Малфоя, когда его мётла решит улететь в другую сторону! Мы все будем хохотать до слёз.
Я рассмеялась, представив эту картину:

- Точно! И потом мы с тобой, Гарри, покажем ему, как надо летать. Ты же читал про квиддич - у тебя точно получится лучше. Давай, не падай духом! Это же полёт, а не трансфигурация. Что может пойти не так?

Гарри слабо улыбнулся, чувствуя, как тревога понемногу отступает:

- Ну... вы, наверное, правы. Но если я всё‑таки грохнусь, обещайте не смеяться слишком громко.

- Обещаем, - хором сказали мы с Роном, и все трое невольно расхохотались, забыв на мгновение и о Малфое, и о предстоящих полётах.

Малфой действительно чересчур много говорил о полётах. Он во всеуслышание сожалел о том, что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных мётлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолётов.

Впрочем, Малфой был не единственным, кто рассуждал на эту тему. Послушать Симуса Финнигана, так тот всё своё детство провёл на мётле. Даже Рон готов был рассказать любому, кто его выслушает, о том, как он однажды взял старую мётлу Чарли и чудом избежал столкновения с дельтапланом.

Вообще все, кто родился в семьях волшебников, беспрестанно говорили о квиддиче. Из‑за квиддича Рон уже успел ввязаться в серьёзную ссору с Дином Томасом. Дин обожал футбол, а Рон утверждал, что нет ничего интересного в игре, в которую играют всего одним мячом, а игрокам запрещают летать. На следующий день Гарри застал Рона перед плакатом футбольной команды «Вест Хэм», который висел над кроватью Дина. Рон тыкал пальцем в изображённых на плакате игроков, пытаясь заставить их двигаться. Видимо, он никак не мог поверить, что на фотографиях маглов все неподвижны, в отличие от фотографий волшебного мира, где запечатлённые на снимках люди появлялись и исчезали, подмигивали и улыбались.
Правда, и среди родившихся в семьях волшебников были исключения. Так, Невилл признался, что у него в жизни не было мётлы, потому что бабушка строго‑настрого запрещала ему даже думать о полётах. В глубине души я была с ней полностью согласна - Невилл умудрялся попадать в самые невероятные истории, даже стоя на двух ногах. Я тоже раньше не летала на метле, моя бабушка была слишком занята работой чтобы учить меня такой по её мнению глупости, поэтому меня учили всему чему только можно, но на метле будучи чистакрованой я не разу не сидела.

Гермиона Грэйнджер, как и Гарри, выросшая в семье маглов, в ожидании предстоящих полётов нервничала не меньше Невилла. Если бы полётам можно было научиться по учебнику, Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, но это было невозможно. Хотя Гермиона, надо отдать ей должное, не могла не предпринять хотя бы одну попытку.
Во вторник за завтраком она утомляла всех сидевших за столом, цитируя советы и подсказки начинающим летать, которые почерпнула из библиотечной книги под названием «История квиддича». Правда, Невилл слушал её очень внимательно, не пропуская ни одного слова и постоянно переспрашивая. Я тоже прислушивалась, хотя и старалась не показывать, что меня это волнует. Но остальные были очень рады, когда лекция Гермионы оборвалась с появлением почты...
С пятницы Гарри не получил ни одного письма - что, разумеется, не преминул отметить Малфой. Сова Малфоя - точнее, в отличие от других, у него был филин, ведь Малфой любил подчёркивать свою оригинальность - постоянно приносила ему из дома посылки со сладостями, которые он торжественно вскрывал за столом, угощая своих друзей. И также я регулярно получала письма от бабушки - про чистоту крови, о том, что я наследница Блэков и Берков, и как я должна себя вести. Пока я это читала, я, естественно, корчила рожицы, чем приводила в смех Рона и Гарри.

А ещё мне всегда было весело с близнецами Уизли - Фредом и Джорджем. Они как‑то сразу меня приняли в свою компанию, поддразнивали, но по‑доброму, и постоянно придумывали какие‑то шалости. Однажды они научили меня новому заклинанию для розыгрышей - я потом целый день заставляла ложки в Общей гостиной танцевать вальс. Фред подмигнул мне тогда и сказал: «Из тебя выйдет отличная соучастница наших проделок, Милли!» А Джордж добавил: «Только не рассказывай Рону - он слишком серьёзный для таких дел». Я рассмеялась и пообещала хранить тайну.

В три тридцать мы с Гарри, Роном и другими первокурсниками Гриффиндора торопливым шагом подходили к площадке, где обучали полётам. День был солнечным и ясным, дул лёгкий ветерок, и трава шуршала под ногами. Ученики дружным строем спускались с холма, направляясь к ровной поляне, которая находилась как можно дальше от Запретного леса, мрачно покачивающего верхушками деревьев.
Первокурсники из Слизерина были уже там - как и двадцать мётел, лежавших в ряд на земле. Гарри вспомнил, как Джордж и Фред жаловались на школьные мётлы, уверяя, что некоторые из них начинают вибрировать, если на них подняться слишком высоко, а некоторые всегда забирают влево.
Наконец появилась
преподавательница полётов, мадам Трюк. У неё были короткие седые волосы и жёлтые глаза, как у ястреба.
- Ну и чего вы ждёте?! - рявкнула она.
- Каждый встаёт напротив мётлы - давайте, пошевеливайтесь.
Милли посмотрела на мётлу, напротив которой оказалась. Она была довольно старой, и несколько её прутьев торчали в разные стороны.
- Вытяните правую руку над мётлой! - скомандовала мадам Трюк, встав перед строем. - И скажите: «Вверх!»
- ВВЕРХ! - крикнуло двадцать голосов.
Мётла Гарри прыгнула ему в руку, но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла мётла вообще не сдвинулась с места, а у Гермионы Грэйнджер мётла почему‑то покатилась по земле. Я, напротив, справилась легко - моя мётла послушно подлетела в ладонь.
- Не так уж сложно, - шепнула я Гарри с ободряющей улыбкой.
Затем мадам Трюк показала ученикам, как нужно садиться на мётлу, чтобы не соскользнуть с неё в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои мётлы. Мы с Роном переглянулись и едва сдержали смех, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он неправильно держит мётлу.
- Но я летаю не первый год! - горячо возразил Малфой. В его голосе была обида.
Тогда мадам Трюк громко и чётко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Малфой выслушал её молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться.

- А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнётесь от земли, - произнесла мадам Трюк. - Крепко держите мётлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр‑полтора, а затем опускайтесь - для этого надо слегка наклониться вперёд. Итак, по моему свистку - три, два...

Но Невилл, нервный, дёрганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем мадам Трюк поднесла свисток к губам.

- Вернись, мальчик! - крикнула мадам Трюк, но Невилл стремительно поднимался вверх - он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Два метра, четыре, шесть - и я увидела бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидела, как он широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с мётлы, и...

БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю. Его мётла всё ещё продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду.

Мадам Трюк склонилась над Невиллом, лицо её было даже белее, чем у него.

- Сломано запястье, - услышала я её бормотание. Когда мадам Трюк распрямилась, её лицо выражало явное облегчение. - Вставай, мальчик! - скомандовала она. - Вставай. С тобой всё в порядке. - Она повернулась к остальным ученикам. - Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Мётлы оставьте на земле. Тот, кто в моё отсутствие дотронется до мётлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой.

Мадам Трюк приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Невилл сильно хромал.

Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что‑либо услышать, Малфой расхохотался.

- Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий - настоящий мешок!

Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему.

- Заткнись, Малфой, - оборвала его Парвати Патил.

- О‑о‑о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? - спросила Пэнси Паркинсон, девочка из Слизерина с грубыми чертами лица. - Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки.

- Смотрите! - крикнул Малфой, метнувшись вперёд и поднимая что‑то с земли. - Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка.

Напоминалка заблестела в лучах солнца.

- Отдай её мне, Малфой, - негромко сказал Гарри.

Все замерли и повернулись к нему. Малфой нагло усмехнулся.

- Я думаю, я положу её куда‑нибудь, чтобы Долгопупс потом достал её оттуда, - например, на дерево.

- Дай сюда! - заорал Гарри, но Малфой вскочил на мётлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчёт того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба.
- А ты отбери её у меня, Поттер! - громко предложил он сверху.

Гарри схватил мётлу.

- Нет! - вскрикнула Гермиона, и Гарри застыл. - Мадам Трюк запретила нам это делать: из‑за тебя у Гриффиндора будут неприятности.

Он на мгновение заколебался, но потом кровь застучала у него в голове, заставляя забыть обо всём. Он вскочил на мётлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Я затаила дыхание, наблюдая, как ветер взъерошил его волосы, как захлопала его одежда. И вдруг его охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости.

Я поняла, что сейчас происходит что‑то невероятное. Гарри, так боявшийся, что не умеет ничего, вдруг обнаружил, что умеет - и умеет отлично. Что‑то, чему его не надо учить, для чего ему совсем не обязательно было воспитываться в семье волшебников и летать с самого детства. Потому что он летел - и это было легко, и это было прекрасно.

- Вау, - прошептала я, не отрывая взгляда от Гарри. - Рон, ты видишь? Он же просто... летает!

Рон стоял рядом со мной, открыв рот.

- Да, - выдохнул он. - И делает это лучше всех нас.

Гарри чуть‑чуть отклонился назад и поднялся ещё выше под удивлённые крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы Рона.

Гарри резко развернул мётлу, оказавшись лицом к лицу с Малфоем. Вид у того был изумлённый.

- Дай сюда! - крикнул ему Гарри. - Или я собью тебя с мётлы!

- Да ну? - издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность.

Гарри откуда‑то знал, что ему надо делать. Он нагнулся вперёд и крепко ухватился за мётлу обеими руками, и она рванулась на Малфоя, как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернулся и выровнял мётлу. Снизу раздались аплодисменты.

- Что, Малфой, заскучал? - громко крикнул Гарри. - Ты сейчас один, Крэбба и Гойла рядом нет, и никто тебе не поможет.
Кажется, Малфоя осенила та же мысль.

- Тогда поймай, если сможешь! - заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле.

Гарри видел, словно в замедленной съёмке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Он нагнулся вперёд и направил рукоятку мётлы вниз, а в следующую секунду вошёл в почти отвесное пике. Скорость всё увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар - как раз вовремя, чтобы успеть выровнять мётлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке.

- ГАРРИ ПОТТЕР!

Сердце его рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле. К нему бежала профессор МакГонагалл. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало.

- Никогда... никогда за всё то время, что я работаю в Хогвартсе... - профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки её яростно посверкивали на солнце.

- Как вы могли... Вы чуть не сломали себе шею...

- Это не его вина, профессор... - начала я, но профессор МакГонагалл перебила меня:

- Я вас не спрашивала, мисс Блэк.

- Но Малфой... - попытался вступиться Рон.

- Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно.

Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и побрёл, с трудом передвигая ноги, за профессором МакГонагалл, направлявшейся в сторону замка. Я сжала кулаки, чувствуя, как внутри всё закипает от несправедливости.

- Рон, - шепнула я, - что теперь будет?
- Не знаю, - хмуро ответил Рон. - Но если с Гарри что‑то случится, я сам надеру Малфою уши.

Мы с Роном переглянулись и молча пошли следом, держась на расстоянии. Мы не могли просто так оставить Гарри одного.

Малфой, едва профессор МакГонагалл увела Гарри, расплылся в мерзкой ухмылке и тут же направился к нам с Роном.

- Ну что, Блэк, - протянул он, демонстративно отряхивая мантию, будто после общения с чем‑то грязным, - твой дружок Поттер уже пакует чемоданы? Интересно, Дурсли обрадуются, что их любимый племянничек вернётся раньше срока?

Я почувствовала, как кровь прилила к лицу. Внутри всё закипело от ярости, я резко повернулась к Малфою.

- Замолчи, Малфой, - процедила я сквозь зубы. - Ты просто завидуешь, потому что Гарри летает в сто раз лучше тебя!
- О, смотри‑ка, - Малфой обернулся к Крэббу и Гойлу, - Блэк решила защитить своего дружка. Может, она и его чемоданы поможет собрать? Ха‑ха!
Это было последней каплей. Я больше не могла сдерживаться.
- Ты... - я шагнула вперёд и, не раздумывая, толкнула его в грудь. - Ты...
Малфой, не ожидавший такой реакции, отшатнулся, но быстро пришёл в себя.

- Что, Блэк, решила показать характер? - прошипел он, тоже делая шаг вперёд. - Думаешь, раз девчонка, так тебе всё можно?

И тут я не выдержала. Размахнувшись, я заехала ему кулаком прямо в нос. Малфой охнул, отпрянул, но тут же бросился на меня. Мы сцепились, толкались, пытались ударить друг друга - я в ярости, он в бешенстве.

Я вцепилась ему в волосы, он схватил меня за плечи и попытался отбросить в сторону. Я ударила его коленом в живот, он в ответ заехал мне локтем в бок. Мы катались по траве, дёргали друг друга за мантии, пытались схватить за руки.

- Да прекратите вы! - вдруг раздался голос.
Теодор Нотт, красивый парень из Слизерина, которого я раньше видела в поезде, когда случайно вошла не в тот вагон, бросился к нам, пытаясь разнять. Он был довольно прославлен: он и его друга Блейза Забини называли «ураганы Слизерина» - и не просто так. Они харизматичные, шумные, дерзкие, а временами наглые. Порой они так сильно доводили свой же факультет до бешенства, что им кричали вслед: «Кучерявый и смуглый, валите в Гриффиндор!»

Он схватил меня за руку, пытаясь оттащить от Малфоя, но я, ослеплённая гневом, резко развернулась и заехала ему в лицо - прямо кулаком по носу.

Теодор отшатнулся, прижал ладонь к лицу. Между пальцами потекла кровь.
- Ой... - я замерла, вдруг осознав, что натворила. - Теодор, я... я не хотела...
Он медленно убрал руку. На носу и над левой бровью виднелись ссадины - неглубокие, но заметные. Кровь капала на траву.
- Прости, - прошептала я.
Теодор молча посмотрел на меня - сначала с недоумением, потом... странно. В его глазах что‑то мелькнуло. Он не разозлился, не стал кричать. Вместо этого он рассмеялся и сказал:
- крутой удар синеглазка!
Я растерянно улыбнулась. В этот момент Малфой, который уже успел подняться на ноги, грубо схватил меня за плечо.
- Ты ещё пожалеешь, Блэк! - прошипел он. - Ты и твой жалкий дружок Поттер!
- Отпусти её! - Рон наконец очнулся и подскочил к нам. Он оттолкнул Малфоя так резко, что тот едва не упал. - Ещё раз тронешь Милли - я тебе сам нос расквашу, понял?
Малфой бросил на него презрительный взгляд, но отступил.
- Пойдём, - тихо сказала я Теодору, он всё ещё держал руку у носа. - Давай я помогу тебе остановить кровь.
Он кивнул, и я пошла за ним, бросив на Рона виноватый взгляд.
- Я сейчас вернусь, - шепнула я.
Рон только махнул рукой:
- Иди. Но будь осторожна. И... спасибо, что вступилась за Гарри.

Мы с Теодором отошли в сторону, к небольшому кустарнику у края поляны. Он достал носовой платок и приложил к носу.
- Сильно болит? - спросила я.
- Нормально, - он слегка улыбнулся. - Зато теперь у меня будет свой фирменный шрам. Может, даже станет моей изюминкой.
Я невольно рассмеялась.
- Извини ещё раз. Я не хотела тебя бить.
- Да ладно, - он пожал плечами. - Ты защищала друга. Это достойно уважения.
Мы помолчали. Теодор осторожно убрал платок - кровь почти остановилась. Ссадины на носу и над бровью уже начали подживать, но следы останутся.
- Знаешь, - вдруг сказал он, глядя мне прямо в глаза, - ты... необычная.
Я смутилась.
- В смысле?
- В том смысле, что ты не боишься драться за тех, кого любишь. И не притворяешься милой, когда злишься. Мне это нравится.
Я покраснела.
- Спасибо, наверное...
- Может, как‑нибудь встретимся ещё? Поговорим? - спросил он.
Я улыбнулась.
- Да, конечно.

Тем временем Гарри шёл за профессором МакГонагалл по коридорам замка, сердце его билось неровно. Он всё ещё не мог поверить, что так безрассудно нарушил правила - и всё из‑за Малфоя.

Профессор резко остановилась напротив одного из кабинетов, потянула на себя дверь и заглянула внутрь.
- Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чём? Мне нужен Вуд.
«Вуд? - Гарри передёрнуло, и он почувствовал, как его охватывает ужас. - Это ещё что такое?»

Вуд оказался крепким пятикурсником с решительным взглядом. Выйдя из кабинета, он с любопытством посмотрел на профессора МакГонагалл и Гарри.
- Идите за мной, вы оба, - приказала профессор МакГонагалл, и они пошли за ней по коридору. Вуд с интересом косился на Гарри.

Они остановились у двери, на которой висела табличка «Капитан сборной Гриффиндора по квиддичу». Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри, и неожиданно её строгое лицо смягчилось.
- Поттер, - сказала она, - вы продемонстрировали сегодня поразительные способности к полётам. Я редко видела столь естественное владение мётлой.
Гарри не верил своим ушам.
- Вы... не собираетесь меня исключать?
Профессор МакГонагалл слегка улыбнулась.
- Исключать? Напротив. Мистер Вуд, представьтесь как следует.
Пятикурсник шагнул вперёд.
- Оливер Вуд, капитан команды Гриффиндора по квиддичу, - представился он. - И я хочу предложить вам место ловца в нашей сборной, Поттер. Вы - самый талантливый первокурсник, какого я видел.
Гарри застыл, не в силах вымолвить ни слова. Его мечты о квиддиче вдруг стали реальностью - и всё благодаря тому самому безрассудному полёту.

Профессор МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков.

- И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьезное взыскание за то, что вы натворили.

И тут она внезапно улыбнулась.

- Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич, Поттер. И сейчас он гордился бы вами...

* * *

- Ты шутишь...

Это было за обедом. Гарри только что закончил рассказывать Рону и Милли о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, Рон увлечённо поедал пирог с говядиной и почками, а Милли, к всеобщему удивлению, не притронулась к еде - она сидела, чуть подавшись вперёд, с широко раскрытыми глазами и восторженно слушала друга, периодически вскакивая на месте от переполнявших её эмоций.

Но теперь, когда Гарри закончил, Рон начисто забыл о пироге - последний кусок так и застыл на полпути ко рту.

- Ловец? - изумлённо переспросил Рон, забыв о пироге. - Но первокурсников никогда... Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за...

- ...за последние сто лет, - закончил за него Гарри, с аппетитом откусывая кусок пирога. После всего, что он пережил сегодня днём, он жутко проголодался. - Вуд мне это уже рассказал.

Рон сидел с раскрытым ртом, не в силах отвести взгляд от Гарри. Милли не выдержала: она вскочила, хлопнула Гарри по плечу - так сильно, что он чуть не упал лицом в тарелку, - и захлопала в ладоши.

- Гарри, ты такой молодец! - радостно воскликнула она, чуть ли не подпрыгивая на месте. - Представляешь, как все ахнут, когда узнают? О, я уже вижу лица Слизерина - они просто лопнут от зависти!

- Я начинаю тренироваться на следующей неделе, - добавил Гарри, потирая плечо и улыбаясь. - Только не говорите никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной.

- Да я вообще могила! - возбуждённо заверила Милли, прижимая руки к груди. - Ни одна живая душа не узнает, пока ты сам не решишь рассказать. Клянусь! Я даже во сне буду молчать - если, конечно, не начну болтать во сне, но тогда я просто свяжу себе рот на ночь!

В этот момент в зал вошли Фред и Джордж Уизли. Заметив компанию, они направились прямо к их столу - судя по всему, именно их они здесь и искали. Близнецы подошли, обменялись с Роном коротким «привет», а затем Фред подмигнул Гарри:

- Ну, Поттер, поздравляю, - сказал он, слегка наклоняясь к Гарри. - Мы в курсе, Вуд нас уже просветил.

- Мы тоже в сборной, - добавил Джордж, дружески потрепав Милли по волосам, отчего та возмущённо фыркнула, но тут же расплылась в улыбке. - Загонщики.

- В этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу, - уверенно заявил Фред. - Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри. Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе.

- Ладно, нам пора идти, - спохватились близнецы почти одновременно. - Ли Джордан уверяет, что нашёл новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы. Говорят, там даже привидение одно живёт - но мы его прогоним!

Они подмигнули всем на прощание, ещё раз потрепали Милли по волосам (на этот раз чуть сильнее, так что её причёска окончательно растрепалась) и направились к выходу.

Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошёл тот, кого они меньше всего хотели здесь видеть. Малфой, разумеется, в сопровождении своих верных телохранителей - Крэбба и Гойла. Он остановился напротив Гарри, скрестил руки на груди и скривил губы в презрительной усмешке.

- Последний школьный обед, Поттер? - с издёвкой спросил Малфой. - Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд?

Милли не смогла сдержаться. Она резко встала, упёрла руки в бока и посмотрела на Малфоя с вызовом.

- О, Малфой, - язвительно протянула она, поднимая бровь. - Ты так смел, когда рядом два твоих маленьких телохранителя. Без них ты, наверное, даже голос поднять боишься. Может, попробуешь ещё раз, но уже один? Посмотрим, насколько ты храбр.

Малфой бросил на неё презрительный взгляд, но Милли не отступила - она сделала шаг вперёд, почти вплотную к нему.

- Смотри‑ка, Блэк, решила защитить своего дружка? - процедил он. - Хотя неудивительно - вы же все трое такие дружные, аж противно.

- Зато мы дружные, а ты - одинокий и жалкий, - парировала Милли. - И если хочешь знать, Гарри может справиться с тобой и без чьей‑либо помощи. Да, Гарри? - она повернулась к другу, подмигнула ему и ободряюще сжала его руку.

Гарри и Рон переглянулись, явно удивлённые её наглостью. Гарри слегка улыбнулся, а Рон едва сдержал смешок, но тут же сделал серьёзное лицо.

- Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, - холодно добавил Гарри. Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать маленькими, но за Главным столом было полно учителей, и всё, что могли сделать Крэбб и Гойл, - это состроить недовольные физиономии.

- Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, - заявил Малфой, игнорируя Милли и обращаясь к Гарри. - Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков - только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников.

- Он слышал, - быстро сориентировался Рон, вставая перед Малфоем. - Я буду его секундантом, а кого возьмёшь ты?

Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдёт для этой цели.

- Крэбба, - наконец сказал он. - Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждём вас в комнате, где хранятся награды - она всегда открыта.

Когда Малфой отошёл, Милли повернулась к Гарри и Рону. Она глубоко вздохнула, потом хлопнула в ладоши и решительно заявила:

- Ну и ну, - протянула она. - Дуэль с Малфоем? Звучит как отличная возможность поставить его на место. Но будьте осторожны, ладно? Я пойду с вами - просто постою в сторонке, посмотрю, чтобы всё было честно. И если что - я его оглушу заклинанием «Замолкни‑на‑пять‑минут»!

- Что это за дуэль? - поинтересовался Гарри. - И что это значит: ты будешь моим секундантом?

- Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрёшь, - спокойно заметил Рон, словно говорил о какой‑то ерунде, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог.

Милли закатила глаза и ткнула Рона в бок.

- Рон, не пугай его! - возмутилась она. - Гарри, не слушай его. Секундант - это тот, кто следит за правилами, помогает, если что‑то пошло не так. И, кстати, - она повернулась к Гарри, - ты не волнуйся. Смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях, то есть если дерутся настоящие волшебники. А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, - это посылать друг в друга искры. Вы ещё ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьёзный урон. Кстати, готов поспорить, он рассчитывал, что ты откажешься.

- А если я взмахну палочкой и ничего не произойдёт? - поинтересовался Гарри.

- Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, - посоветовал Рон.

- Извините...

Все подняли глаза - перед ними стояла Гермиона Грэйнджер. Она выглядела серьёзной и слегка встревоженной.

- Можно здесь поесть спокойно? - многозначительно произнёс Рон.

Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на Рона, а на Гарри.

- Я случайно услышала, о чём вы тут говорили с Малфоем...

- Бьюсь об заклад, что не случайно, - вставил Рон. Милли незаметно кивнула, соглашаясь с его словами, но тут же повернулась к Гермионе с мягкой улыбкой.

- Гермиона, - сказала она мягко, но твёрдо, - мы ценим твою заботу, правда. Но это наше дело, и мы сами разберёмся. Гарри не делает ничего ужасного - это просто дуэль, и она не опасна.

- И хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе, - продолжила Гермиона. - Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, - это чистой воды эгоизм.

- Если хочешь знать, это вовсе не твоё дело, - ответил Гарри.

- Гермиона, послушай, - вмешалась Милли, подходя ближе к девочке и кладя руку ей на плечо. - Мы понимаем, что ты беспокоишься. Но мы будем осторожны, правда. И мы не хотим, чтобы из‑за этого у факультета были проблемы. Мы всё продумаем. Обещаю, что мы постараемся не попасться. - но Грейнджер не слушала и её тогда Рон просто и коротко сказал.

- До свидания, - закончил разговор Рон

4 страница5 мая 2026, 04:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!