Глава 2.
Глава 2
Редактор: RedFoxLeka
– Хорошо, что Кхун Ворут достаточно легко идёт на контакт, благодаря этому мы завершили работу раньше срока, – сказал секретарь Пхаю после завершения переговоров с клиентом в Кхао Яй.
Вместо запланированных пяти дней они справились за три.
– Да, это нам сэкономило время, – ответил Пхаю, взглянув на свои наручные часы.
– Кстати, Кхун Пхаю, вы не хотите остаться здесь на ночь и вернуться завтра? – спросил секретарь, напомнив, что отель уже забронирован.
– Думаю, лучше сразу вернуться. Если рассчитать время, мы будем в Бангкоке около 3–4 часов вечера, это ещё не слишком поздно, – сказал Пхаю.
Отчасти он хотел вернуться, чтобы устроить сюрприз своей возлюбленной. Изначально он звал её поехать вместе, чтобы отдохнуть после работы, но девушка отказалась, сославшись на свои дела. Поэтому Пхаю не настаивал.
Получив его ответ, секретарь тут же дал указание водителю отправляться обратно в Бангкок. Пхаю подумал, что в дороге можно позвонить своей бабушке.
[Здравствуйте] – услышал он мужской голос, принявший звонок, и нахмурился, проверяя номер, на который звонил. Однако это точно был номер его бабушки.
– Кто вы? Как вы могли ответить на телефон Я* Чан? – сразу спросил Пхаю, предполагая худшее: возможно, телефон украли или он потерялся. Но тут же вспомнил, что если бы его украли, вряд ли кто-то стал бы отвечать.
(*Слово "ย่า" (я) на тайском языке означает бабушка по отцовской линии.)
[Эм, дело в том, что у бабушки Чан руки испачканы, поэтому она попросила меня ответить. Подождите немного], – ответил мужчина.
Пхаю стало интересно, кто это мог быть, раз он так свободно обращается к его бабушке.
[Бабушка Чан, я включил громкую связь], – сказал мужчина, обращаясь к пожилой женщине.
[Что такое, Пхаю?] – добрый голос бабушки Чан немного успокоил его.
– Я Чан, кто это отвечает на Ваши звонки? – спросил Пхаю, чтобы развеять свои сомнения.
[О, это парень с нашего курорта. Я как раз готовлю сладости, руки грязные, не могу сама взять трубку. У тебя что-то случилось?] – спросила бабушка Чан.
– Бабушка, Вы слишком доверяете людям, – сказал Пхаю, выражая беспокойство, так как в его окружении доверять людям было непросто.
[Ох, о чем ты говоришь? Все на курорте заслуживают доверия, особенно этот парень, который ответил на твой звонок], – с лёгкой улыбкой сказала бабушка Чан, не осуждая внука за его подозрительность.
– Ладно, ладно, я просто беспокоюсь. Я позвонил поболтать, пока еду в машине, – ответил Пхаю.
[Ты переживаешь, но ни разу не приезжал навестить бабушку], – сказала бабушка Чан.
Пхаю уже три года не приезжал в курорт. Только бабушка Чан иногда ездила в Бангкок по делам и встречалась с детьми и внуками.
– У меня много работы, бабушка. Как только будет свободное время, я приеду с Тинг навестить вас, – ответил Пхаю, но в ответ получил лишь молчание.
Он тихо вздохнул, потому что не только Пит не любит Тинг, но и его бабушка, похоже, тоже не испытывает симпатии к его возлюбленной. Однако, несмотря на это, бабушка никогда не пыталась вмешиваться или уговаривать его расстаться с девушкой. Пхаю не понимал, почему бабушка так относится к Тинг.
– Бабушка, – устало позвал он.
[Если хочешь приехать, приезжай. Как там мои правнуки?] – бабушка Чан решила сменить тему разговора.
Пхаю с легкостью переключился на другие темы, и спустя полчаса он закончил разговор и положил трубку.
***
– Спасибо, Лава, – сказала бабушка Чан, когда Лава помог ей завершить звонок.
– Не за что. Бабушка Чан, мне сразу завернуть начинку для буа-лой*? – спросил Лава, так как сегодня бабушка предложила приготовить десерт буа-лой юань, или буа-лой с соленой начинкой, который был любимым лакомством Лавы.
*(прим. пер.: Буа-лой (Bua Loi) – это традиционный тайский десерт из маленьких рисовых шариков (клецки из клейкого риса) в сладком кокосовом молоке, чье название переводится как «плавающий лотос». Шарики часто окрашивают натуральными красителями, а в состав могут добавлять сладкие яйца или другие ингредиенты, такие как тыква.)
https://img.freepik.com/premium-photo/bua-loy-bua-loi-thai-dessert-with-small-rice-cake-dumpling-balls_511235-11086.jpg
– Заворачивай, сынок, – ответила бабушка.
Лава помог бабушке завернуть начинку для буа-лой и формировать шарики, раскладывая их отдельно.
– Много ли людей приезжает на прогулки по реке? – спросила бабушка Чан.
– Гости приезжают регулярно. Кто-то оставил отзыв в интернете, и теперь люди начинают приезжать, – ответил Лава, продолжая лепить десерт.
– Если в какой-то день будет слишком много людей, и ты устанешь, скажи. Мы сменим человека, который будет управлять лодкой, – сказала бабушка Чан.
– Я справлюсь, бабушка Чан, все в порядке, – улыбнулся Лава. Бабушка тоже улыбнулась, глядя на молодого человека, которого она любила как родного внука.
Все в курорте относились к Лаве с теплотой, никто не считал, что он пытается угодить бабушке Чан.
– Завтра выходной, ты куда-нибудь собираешься? – продолжила бабушка.
– Планирую пойти в лес с П’Сыа. Добуду грибов для вас, бабушка, – ответил Лава.
– Во сколько собираешься идти? – спросила бабушка.
– К середине утра. У вас есть какие-то дела, бабушка? – спросил Лава.
– Утром я хотела предложить тебе пойти со мной в храм, но если ты занят, ничего страшного. Я попрошу Джао* Ай отвезти меня, – сказала бабушка Чан.
*(прим. пер.: "เจ้า" (Jao) - это уважительное обращение)
– Я могу пойти. Схожу в храм, потом в лес, П’Сыа все равно не торопится, – ответил Лава, так как обычно он сопровождал бабушку в храм.
– Тогда хорошо, – сказала бабушка с улыбкой и продолжила готовить буа-лой юань вместе с Лавой.
****
– Спасибо вам большое. Можете идти отдыхать, – сказал Пхаю своему секретарю и водителю, когда вернулся в свою компанию около 11 вечера.
Это было чуть позже, чем он ожидал, потому что они зашли поужинать перед возвращением.
– Хорошо. Удачи на дороге, Кхун Пхаю, – ответил его секретарь.
Перед отъездом Пхаю обычно оставлял машину на парковке компании. Когда секретарь ушёл, он сразу сел в автомобиль и выехал. Сначала Пхаю собирался поехать домой, чтобы отдохнуть, но в последний момент передумал. Ближе всего находился кондоминиум его возлюбленной, и он решил направиться туда.
Звонить девушке не было необходимости — у него уже имелись и ключ-карта, и доступ к системе распознавания лиц. Уставший после поездки, он решил сначала принять душ, а потом сразу лечь спать.
Поднявшись на этаж, где находилась квартира девушки, Пхаю открыл дверь ключ-картой. Сначала он решил, что она уже спит, но в гостиной горел свет. На мгновение он застыл: у входа стояли мужские туфли, явно не его. Пхаю тихо прикрыл за собой дверь и сделал несколько шагов вперёд. Его взгляд упал на два бокала вина на барной стойке. Сердце забилось чаще, а по лицу разлился жар.
Он сразу направился в спальню девушки. На подходе к двери, которая была приоткрыта, он услышал голос:
– Ах... Это так приятно... О, это так возбуждает...
Голос девушки отчетливо доносился из комнаты. Слова, которые он услышал, дали ему понять, что происходит внутри.
Но то, что окончательно выбило его из колеи, был голос, который он услышал:
– Ах... Тинг, ты так хороша... Теперь понятно, почему Пхаю был с тобой так долго...
Голос принадлежал его близкому другу Хему, с которым он учился еще со школы.
Его девушка изменяла ему с лучшим другом.
– Не упоминай других, когда я с тобой, – ответила девушка, продолжая заниматься сексом с Хемом на кровати.
Пхаю сжал зубы от ярости, не веря, что его предали близкий друг и возлюбленная. Он распахнул дверь и увидел, как девушка сидит верхом на его друге.
– Другие – это, значит, я? – сказал Пхаю с холодным и гневным голосом.
– Ай! Пхаю! – вскрикнула девушка, быстро слезая с Хема и прикрываясь одеялом.
Хем, в свою очередь, застыл с широко раскрытыми глазами, увидев Пхаю, стоящего у края кровати, который смотрел на него с яростью.
– Пха... Пхаю, ты же в Кхао Яй, не так ли? – с испугом спросил Хем.
Пхаю усмехнулся уголком губ, глядя на него с насмешкой.
– Если бы я всё ещё был в Кхао Яй, откуда бы я знал, что мой друг и моя девушка изменяют мне? Чёрт тебя побери, Хем!
Закончив говорить, Пхаю тут же ринулся к своему другу. Он прыгнул на обнажённое тело Хема и начал яростно наносить удары.
Хем только успевал поднимать руки, пытаясь защититься, так как всё произошло слишком быстро. Лицо Хема, такое красивое, было раз за разом избито.
–Пхаю, остановись, пожалуйста! – девушка поспешила к ним, пытаясь остановить Пхаю, но не смогла справиться с его силой.
Она лишь продолжала кричать, пока Пхаю не выпустил всю свою злость, нанося удары Хему. Затем он поднялся с кровати, сердито взъерошил волосы и посмотрел на Хема, который лежал, сгорбившись, не в силах подняться.
– С этого момента, Хем, ты мне больше не друг. Не смей попадаться мне на глаза!
Пхаю указал пальцем на своего бывшего друга, а затем бросил взгляд, полный разочарования, на девушку, с которой встречался четыре года, и вышел из спальни.
Тинг, обнажённая, бросилась за ним, обхватив его сзади.
– Пхаю, пожалуйста, выслушай меня! Я всё могу объяснить! – девушка плакала, пытаясь остановить его.
Пхаю снял её руки со своей талии и оттолкнул, оставив её сидеть на полу. Он посмотрел на неё с презрением.
– Не надо ничего объяснять, Тинг. Мне всё уже ясно. С этого момента между нами всё кончено. Живи с Хемом, как хочешь, – сказал Пхаю с горечью и вышел из комнаты.
Тинг не смогла последовать за ним, так как всё ещё была без одежды.
Пхаю, выйдя из её комнаты, направился к своей машине.
– Чёрт, чёрт, чёрт! – он изо всех сил ударил по рулю, кипя от злости.
Он был так зол, что даже не чувствовал боли в руках. Затем он завёл машину и выехал с парковки на большой скорости. Оказавшись на скоростной трассе, Пхаю ещё больше увеличил скорость, не в силах справиться с бурей эмоций. Его взгляд был напряжённым, и тут он заметил, что на телефон звонит Тинг. Стиснув зубы, он посмотрел на экран телефона, но, отвлёкшись, не успел вовремя заметить бетонное ограждение дороги. Глаза Пхаю расширились от ужаса. Он попытался взять себя в руки, но было уже поздно. Машина потеряла управление и перевернулась. Прежде чем он потерял сознание, телефон, упавший на сиденье рядом, продолжал звонить…
*****
Звук разбившегося стакана раздался ранним утром на маленькой кухне дома бабушки Чан, который находится рядом с курортом.
Лава, который как раз загружал вещи для благотворительности в машину, поспешил посмотреть, что случилось.
– Бабушка Чан, с вами всё в порядке? – спросил Лава взволнованно.
– Всё в порядке, всё в порядке, я просто уронила стакан, – ответила бабушка Чан, махнув рукой.
– Я всё уберу. Бабушка, отойдите, пожалуйста, – сказал Лава с заботой, быстро взяв совок и метлу, чтобы убрать осколки.
– Спасибо, Лава, – с улыбкой ответила бабушка Чан, хотя в душе почувствовала странную пустоту.
– Не за что. Бабушка Чан, нужно ли ещё что-то отнести в машину? Я могу помочь, – спросил Лава.
– Нет, больше ничего. Пойдём в храм, – ответила бабушка Чан.
Лава помог ей дойти до храма Ванг Вивеккарам. Там он поддерживал её, пока они совершали подношения монахам, а затем помолились у ступы Буддхагая.
– Давай сразу вернёмся. Ты ведь договаривался встретиться с Сыа, не так ли? – спросила бабушка Чан.
– Да, – ответил Лава.
– Кстати, бабушка Чан, вы не заболели? Мне кажется, вы выглядите немного бледной, – заметил Лава.
– Нет, всё нормально. Просто чувствую какую-то пустоту в груди. Может, я мало спала, – ответила бабушка Чан.
– Тогда вам лучше отдохнуть, – сказал Лава с беспокойством и сразу же отвёз её домой.
После этого он направился в свою деревню, чтобы подготовиться к походу в лес с сыном старосты деревни.
– Ты готов? – спросил Сыа, подъехав на мотоцикле к дому Лавы.
– Да, готов, – ответил Лава.
– Сыа, присмотри за ним, пожалуйста, – попросила мать Лавы, выходя из дома.
– Хорошо, тётя Ним, – ответил Сыа с улыбкой.
Лава сел на мотоцикл, и они отправились к входу в лес. Добравшись, Сыа припарковал мотоцикл на специальной стоянке, предназначенной для местных жителей.
Лес находился частично на территории национального парка, где охота и вырубка деревьев были запрещены, но были зоны, куда можно было заходить. Лава и Сыа строго следовали этим правилам.
– Сейчас я проведу обряд открытия леса, – сказал Сыа, приступая к ритуалу.
Это была традиция местных жителей: если обряд показывал, что входить в лес нельзя, они уважали это и оставались снаружи. Сегодня ритуал прошёл успешно, и Сыа с Лавой вошли в лес. Сыа был очень опытным в лесных прогулках, так как его дед был охотником и с детства брал его с собой.
– Сегодня мы ищем грибы. Но если повезёт, может, найдём и дикого кролика, – сказал Сыа с улыбкой.
– П’Сыа, в последнее время ты водил туристов в лес? – завел разговор Лава, одновременно внимательно оглядывая места, где он видел грибы в прошлом году.
– Да, водил. Два дня назад дядя Ронг попросил меня сопроводить исследователей растений в лес, – ответил Сыа.
Лава кивнул в знак понимания.
– Лава, если в ближайшее время встретишь Туи и его компанию, не обращай на них внимания, держись от них подальше, – предупредил Сыа.
– Это из-за того, что они занимаются перевозкой наркотиков, П’Сыа? На днях П’Тон тоже меня предупреждал, – спросил Лава.
Сыа кивнул.
– Не переживай, Пи. Я и так с ними не связываюсь, – уверенно ответил Лава, так как он и без того не ладил с Туи.
После этого они продолжили искать грибы.
***
Тр-р-р... Тр-р-р... Тр-р-р...
Днем зазвонил телефон бабушки Чан. Она посмотрела на экран и увидела, что звонит ее сын.
– Что случилось, Пхон? – спросила она, нажав кнопку ответа.
– Мама, у меня есть новости, – начал Пиропхон с легким напряжением в голосе.
– Что случилось? – тут же спросила бабушка Чан, уловив тон сына.
– Мама, только не пугайся, выслушай меня. Дело в том, что прошлой ночью Пхаю попал в аварию и оказался в реанимации. Но сейчас он уже в безопасности, – осторожно сообщил Пиропхон.
Бабушка Чан застыла в шоке.
– Это… правда? Он точно в порядке? Как это произошло? Почему перевернулась машина? Какие у него травмы? – с беспокойством спросила она.
– Мы пока не знаем точной причины. Ждем, когда Пхаю придет в себя. Что касается травм – небольшие внутренние повреждения, рассечение на голове, переломы левой руки и ноги. Честно говоря, я не хотел тебе звонить, боялся, что ты расстроишься. Но Нафа настояла, чтобы я ничего не скрывал, – ответил Пиропхон.
– Правильно, если бы я узнала позже, то точно разозлилась бы на тебя. Я немедленно поеду в Бангкок. Присматривайте за Пхаю, – сказала бабушка Чан.
Сын понимал, что отговорить ее будет невозможно.
– Хорошо, мама, только не торопись. Пусть водитель спокойно тебя отвезет. Ты все равно его увидишь, – сказал Пиропхон с заботой.
– Хорошо, не волнуйся. Все, пока.
Бабушка Чан взяла себя в руки, зная, что ее внук вне опасности.
Она сразу же позвала своего верного водителя, дядю Юта, и поручила управляющему курортом заботиться о делах на время ее отсутствия. Затем собрала необходимые вещи и отправилась в Бангкок.
****
– Здравствуйте, всем доброе утро! А где бабушка Чан? – спросил Лава, появившись ранним утром. – Я принёс ей грибы, которые вчера нашёл.
– Бабушка Чан уехала в Бангкок ещё вчера, – ответила тётя Ной.
– О, зачем она туда поехала? – удивлённо спросил Лава.
– Говорят, что её внук попал в аварию. Она сразу выехала, – пояснила тётя Ной.
Лава был немного шокирован этой новостью и задумался, не тот ли это человек, который звонил бабушке Чан ранее. Из всех трёх внуков бабушки Чан Лава встречал только старшего, которого звали Пхут. Двух других он никогда не видел, так как Пхут часто приезжал к бабушке со своей семьёй.
– А когда она вернётся? – снова спросил Лава.
– Не знаю точно, но, думаю, не раньше чем через неделю. Так сказал Кан, управляющий курортом, – ответила тётя Ной. Лава кивнул.
– Я уже почистил грибы. Не могли бы вы их сварить и заморозить для бабушки Чан? Так они дольше сохранятся, – попросил Лава.
– Конечно, сделаю. А ты завтракал? Если нет, иди поешь. Сегодня у нас много гостей, так что тебе придётся потрудиться, – сказала тётя Ной.
Лава отправился на завтрак, так как на курорте всегда предоставляли еду для сотрудников, что позволяло ему экономить на питании.
****
Бабушка Чан прибыла в Бангкок поздно вечером, поэтому сначала заехала домой. Родные уже ждали её. После недолгой беседы все разошлись отдыхать, чтобы утром отправиться в больницу.
– Вчера Пит звонил и сказал, что Пхаю ненадолго приходил в себя, но снова заснул, – сообщил Пиропхон своей матери.
– Почему же так случилось? Он заснул за рулём? Ты заставляешь его слишком много работать, Пиропхон? – с лёгким упрёком спросила бабушка Чан.
– Мы только вчера разговаривали по телефону, – добавила она.
– Мама, успокойтесь, сейчас Пхаю в безопасности, и это главное, – попыталась успокоить свекровь мать Пхаю.
– Пит остаётся с ним? – спросила бабушка Чан у невестки.
– Да, он с ним в палате интенсивного ухода, – ответила Напа.
Бабушка Чан тяжело вздохнула, всё ещё беспокоясь о внуке.
Утром семья прибыла в больницу. Они поднялись в палату, где лежал Пхаю. Когда дверь открылась, они увидели, что он спит на кровати. Левая рука и нога были в гипсе, на голове был бинт, а тело покрывали небольшие ссадины.
– Я Чан, здравствуйте! – Пит сразу встал и обнял бабушку. Она ответила на объятие, а затем подошла к кровати Пхаю.
– Как он? – спросила бабушка Чан у Пита.
– Врач сказал, что это большая удача – внутри нет серьезных травм, только небольшие ушибы. Мозг в порядке, не пострадал. Сейчас нужно только лечить ушибы и сломанные конечности, – ответил Пит правдиво.
Бабушка Чан мягко погладила щеку Пхаю.
– Спасатели сказали, что Пхаю невероятно повезло, потому что по состоянию машины казалось, что водитель не мог выжить. Но у Пхаю нет серьезных повреждений, – добавил Пит.
Глаза бабушки Чан покраснели от жалости к внуку, но она была рада, что он действительно не сильно пострадал.
Отец Пита сказал ему вернуться домой, отдохнуть и прийти вечером. Пит послушно ушел, а остальные тихо разговаривали, пока бабушка Чан сидела на стуле рядом с кроватью Пхаю.
– Ааа... больно, – раздался голос Пхаю, когда он пришел в сознание. Боль сразу пронзила его. Он понял, что не может перевернуться как обычно, медленно открыл глаза и увидел белый потолок комнаты.
– Пхаю, сынок, ты слышишь бабушку? – бабушка Чан тут же подскочила к нему.
Отец Пхаю нажал кнопку вызова врача. Пхаю посмотрел на бабушку, которая была рядом.
– Бабушка... мама, папа... что произошло? – спросил Пхаю хриплым голосом.
– Поговорим позже, сначала выпей воды, – сказала мама Пхаю, протягивая ему воду, чтобы он утолил жажду.
Пхаю слегка поморщился, закрыл глаза, чтобы собраться с мыслями.
В этот момент врач и медсестра вошли в комнату. Все отошли, чтобы дать доктору возможность выполнить свою работу. Врач осмотрел Пхаю и поговорил с ним некоторое время, прежде чем сообщил всем, что причин для беспокойства нет, и вышел из комнаты.
– Ты помнишь, что произошло? – спросил отец Пхаю.
Пхаю немного замер, прежде чем воспоминания о прошлой ночи нахлынули на него.
– Я вспомнил, – ответил Пхаю, стиснув зубы.
– Почему произошла авария, Пхаю? Ты заснул за рулем? – спросила его мама.
Пхаю посмотрел на всех, кто смотрел на него с беспокойством, особенно на свою бабушку. Он тихо вздохнул и рассказал всем правду: он был невнимателен, а причиной его потери контроля стало то, что он узнал, что его любимая девушка изменила ему с его лучшим другом.
Пхаю поделился этим с семьей, чтобы они помогли ему оградить этих людей от его жизни навсегда.
