13.Первый клиент
Прошёл месяц с момента открытия его клиники. Двери всегда были открыты, но порог был пуст. Как бы он ни старался зазывать прохожих на рынке, всё было тщетно. Люди слишком привыкли к устоявшимся методам лечения. Да и площадь была не тем местом, где доверяют первому встречному. Но сдаваться он не собирался, каждый его день проходил по одному распорядку. С утра Альрик завтракал и быстро пробегался по своим записям. А весь оставшийся день пробовал найти хоть одного клиента. Возвращаясь под вечер, он пренебрегал едой и без сил падал на свою кровать.
Везение, что сопутствовало ему последние несколько лет, ушло, не попрощавшись. Уже будничным взглядом он смотрел на рынок и на то, как жизнь проносится у него перед глазами. Ему казалось, что сам он уже не живёт, а лишь наблюдает, как это делают другие. Альрику бы стоило поучиться у местных торговцев, как вести дела. Но деньги его мало интересовали, поэтому он не понимал, почему они не могут уступить покупателю в цене.
— А я говорю, что они гнилые! — кричал мужчина напротив прилавка с овощами.
— Да мне всё равно, что ты говоришь, — отвечал торговец. — Я собрал их с утра и не собираюсь менять цену, потому что тебе что‑то там привидилось.
Мужчина закатил рукава и схватил один из помидоров, что лежали в деревянном ящике. На ярко‑красном овоще был небольшой белый участок с короткими волосиками.
— Это что?! — возмущался покупатель.
— Это новый вид грибов, — отвечал продавец. — Вырастает на овощах, так что этот помидор будет стоить двойную цену.
— Я тебе сейчас покажу двойную и тройную.
Он схватил за шиворот его рубахи и потащил на себя. Торговец упал на землю вместе со всеми своими товарами. Белый фартук стал розовым от раздавленных помидоров.
— Нам с дочкой практически нечего есть, а для тебя это шутки? — спросил мужчина и схватил его за затылок.
— А это мои проблемы? — ответил торговец и отпихнул его в сторону.
Драка была неизбежна, все это понимали и на какое‑то время отложили покупки. Возле мужчины стояла маленькая девочка и тянула его за рубаху. В руках она держала куклу, ноги и руки которой практически оторвались. Поэтому она очень крепко сжимала её и постоянно смотрела под ноги, чтобы ничего не потерять. Её отец чмокнул её в макушку и оставил возле Альрика. Парень не совсем понял принцип, по которому девочку доверили ему, но возражать не стал. Момент хоть и не был хорошим, но был проблеском удачи. Альрик держал руку в сумке на случай, если кому‑то понадобится помощь.
Оба, как оказалось, были никудышными бойцами. Про защиту речь и не шла, вся драка была большим обменом ударов. Торговец был в два раза крупнее, и его победа казалась вопросом времени. Но мужчина периодически уворачивался и контратаковал. В один из моментов он схватил руку противника и как следует приложился локтем. Лицо у обоих покраснело, было уже непонятно, где сок от помидоров, а где кровь. Торговец ударил ногой в колено, и мужчина слегка покосился. Найдя слабое место, он продолжил атаки, чередуя удары выше и ниже корпуса. Участь проигрывающего была незавидной, и он схватил деревянный короб и кинул в противника. Мужчина прикрыл лоб, он оставил подбородок открытым. По невероятному стечению обстоятельств из ящика выпал один мягкий томат, на котором и поскользнулся потенциальный покупатель. В падении носок его ноги прилетел ровно в челюсть торговца. И тот сначала зашатался на месте, но позже всё же рухнул. Это было бы безоговорочной победой, если бы не падение. Его нельзя было назвать удачным, всё произошло так быстро, что мужчина не успел сгруппироваться. Приземлившись на руку, он почувствовал хруст, а после вывалил весь набор нецензурных слов, что знал. Услышав первое, Альрик прикрыл дочери уши, а когда поток слов кончился, подошёл, чтобы помочь.
— Я слышал, у вас немного денег, — обратился Альрик. — Я могу помочь бесплатно, если порекомендуете меня своим знакомым.
— Помочь с чем? — не понимал мужчина.
— С вашей травмой.
— Ты что, маг?
Альрик тихонько скрипнул зубами, но не стал ничего отвечать. Проще было показать, чем в очередной раз объяснять суть науки, что он практикует. Парень взял руку и заметил, что кость находится в неправильном положении.
— Как вас зовут? — спросил Альрик.
— Фарин, — ответил мужчина. — Дочку зовут Элла, а в чём дело?
— Будет больно, Фарин. Придётся немного потерпеть.
Альрик вытянул конечность на себя и, не обращая внимания на крики, вернул её в нужное место. После чего попросил принести две доски с разбитого ящика. Их он приложил к руке и намертво перевязал тканью из сумки. Её потребовалось много, так что пришлось оторвать небольшой кусок ткани со своей одежды, чтобы зафиксировать руку в согнутом положении.
— Не двигай ей около месяца, — сказал Альрик. — Потом можешь снять повязку, рука будет как новая.
— Месяца?! — возмутился мужчина. — А как мне работать, умник? Снимай свою белиберду, я лучше заложу свой дом и схожу к магам. Они хоть и дерут с три шкуры, но хотя бы эффект есть.
— Папа, — произнесла Элла, — не ругайся, пойдём домой.
Мужчина почесал затылок здоровой рукой и ушёл, ничего не сказав. Альрик остался принимать на себе осуждающие взгляды. Лечение перелома — это долгий процесс, и результат не может быть заметен сразу. Ему было понятно, почему никто не верит в его слова.
Под вечер он, как обычно, шёл вдоль улиц к уже родной библиотеке. Альрик не знал, что ему делать дальше. Он уже показал свои навыки, но этого было недостаточно. А следующая возможность их продемонстрировать вполне может не предоставиться. На помощь пришла удача, недолго отсутствовавшая в его жизни. На пороге его жилища стоял мужчина с уже зажившей рукой. Он нёс Эллу, которая старалась сдержать боль, но получалось это с трудом. Слёзы вместе с начинающимся дождём капали на порог библиотеки.
— Прошу, помогите, — умолял мужчина, упав на колени. — Знаю, что днём я вам нагрубил, но мне больше не к кому обратиться.
— Заходи внутрь, — коротко ответил Альрик и помог ему подняться.
Парень быстро скинул стопки книг со стола на пол и протёр его тряпкой, вымоченной в растворе. Его сожители тут же проснулись от шума и вышли посмотреть, что случилось. Корчащийся от боли ребёнок — это совсем не то, что они ожидали увидеть.
— Что происходит? — спросил Эдмунд. — Что с ней?
— Если ты не будешь меня отвлекать, то я это выясню, — ответил Альрик.
Пульс девочки был учащённым, а живот постоянно напряжён. Кожа горела так, словно вылили кипяток. Альрик уже видел подобное, его мать умерла от той же болезни. Последние пару лет он изучал её в академии, но не был до конца уверен, что лечение правильное. Для него это уже была не просто помощь нуждающемуся, так он решит собственные проблемы. Тот факт, что он не смог спасти свою маму, долго гложил его. Но сегодня вечером и он, и Элла могут исцелиться. Парень не стал говорить, что лечение экспериментальное. Хоть это и было эгоистично, но он решил рискнуть. Да и какие ещё были варианты? Он лично видел, что этот недуг не лечит даже магия.
— У неё «Горячка живота», — сделал вывод Альрик.
— Как и у… — собирался добавить Эдмунд, но вовремя остановился.
Пожилой библиотекарь понимал, что сейчас ни к чему создавать лишнее напряжение.
— И как это лечить? — спросил Фарин.
— Придётся вскрыть живот и сделать пару надрезов, — ответил Альрик, пристегивая ребёнка к столу.
— Ты сумасшедший?! — взвыл мужчина и упал на пол. — Если бы я только не потратил деньги на руку, сейчас бы всё было по‑другому.
— Поверь, ничего бы не изменилось. Магия не способна вылечить подобное.
— А ты, значит, способен?
Мужчина поднялся и схватил Альрика. Парень выдохнул и кивнул стоящей сзади Селине.
— Прости, но сейчас ты мне не помощник, — извинился Альрик.
— О чём ты… — собирался что‑то спросить мужчина.
Не успел он произнести и несколько слов, как получил удар тяжёлым предметом по затылку. Стоявшая позади Селина держала в руках огромный фолиант.
— Извини, что тебе пришлось это увидеть, — обратился Альрик к Элле.
Девочка едва находилась в сознании. Лишь острая боль, что не прекращалась, не давала ей закрыть глаза.
— Ничего, — ответила девочка. — Папа иногда бывает слишком резким, вы правда сможете помочь?
— Я постараюсь, но обещать ничего не могу.
Ответ её удовлетворил, и она закрыла глаза, приготовившись к лечению. Мальчик достал из сумки странную жидкость в склянке. Она была наполнена странной тёмной жидкостью.
— Странно, — подметил Эдмунд. — Похоже на «опий».
— Это он и есть, — ответил Альрик.
— Ты хочешь накачать ребёнка наркотиками?! — возмутился старик. — Селина, приготовь книгу, боюсь, скоро ты уложишь меня рядом с нашим гостем.
— Успокойся, по‑другому она не сможет выдержать боль.
— Если ты в этом уверен, то продолжай, я не буду мешать.
Альрик кивнул в благодарность и достал из сумки травы. То были белена и мандрагора. Смешав их в ступе с жидкостью, он пропитал тем, что получилось, губку и поднёс её к носу девочки. Вдыхая одурманивающие пары, ей становилось легче. Боль не ушла полностью, но слегка притупилась. Попросив Эдмунда и Селину подержать её, он сделал первый надрез.
На удивление, девочка очень стойко терпела каждый его взмах скальпелем. Других же поражало хладнокровие, с которым он это делал. Селине даже стало немного не по себе от того, что ему так легко это даётся. Перебирая внутренности, он обнаружил странный отросток, который почернел и сильно набух. Его догадки подтвердились, и парень поспешил его удалить.
Эффект от наркотиков длился недолго, да и доза была небольшой. Поэтому времени всё обдумывать у него не было. Зашив проделанную им рану, он обработал её спиртом и сел рядом с девочкой.
— Ты всё‑таки это сделал? — спросил очнувшийся мужчина. — Что дальше?
— Ей нужен покой и неподвижность, — ответил Альрик. — Ты ведь заложил дом, тебе некуда идти. Извини, но мест у нас нет, тебе придётся поискать жильё. Но ей нужен постоянный уход. Две недели она пробудет тут, ты можешь её навещать, а после, если всё пройдёт хорошо, я приведу её к тебе.
Прошло две недели, но мужчина так ни разу и не навестил свою дочь. До Альрика доходили слухи, что он работает за троих, чтобы снять хоть какое‑то жильё. Узнав новый адрес, парень, не мешкая, решил отвести девочку к родителю. Лечение было удачным, девочка уже вовсю бегала и была полна жизни. Успокаивалась она лишь тогда, когда Альрик напоминал, что для подобной активности рано.
Небольшой аккуратный домик, к которому они пришли, выглядел вполне сносно. Зная цены на подобное жильё, Альрика пугало то количество рабочих часов, что понадобилось Фарину.
— Папа! — восторженно вскрикнула девочка и побежала к мужчине, стоявшему на пороге.
Девочка прыгнула в его руки, и он еле успел её поймать.
— Элла, — обратился Альрик, — я же говорил, что для подобного рано.
Фарин опустил девочку и осторожно подошёл к лекарю. Схватив за шиворот рубахи, он склонил голову к его груди и тихо зарыдал. В этих слезах было всё: и счастье, и раскаяние, и благодарность.
