Лабиринт
Айлин не могла заснуть всю ночь. С одной стороны, мешал храп остальных, с другой — постель была жутко неудобной. И ещё это странное, гнетущее предчувствие...
Однако через некоторое время она всё же провалилась в сон.
Звук клавиатур. Скрип открывающейся двери.
Айлин открыла глаза и обнаружила себя в четырехстенной, ослепительно белой комнате. В углу стояла кровать. Под самым потолком, тихо попискивая, висела камера. Айлин не понимала, где находится. Она посмотрела в зеркало на стене: в отражении была маленькая девочка, на вид лет девяти, а может и меньше. На ней был белый халат, который и одеждой-то назвать сложно, а на шее — нечто, похожее на собачий ошейник. Она хотела спросить: «Где я?», но не смогла — голос пропал.
Вдруг дверь открылась, и вошла женщина в белом халате, чей вид совершенно не вязался с обстановкой. Блондинка подошла к Айлин, присела перед ней на корточки и ласково спросила:
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо... — прозвучал слабый голос Айлин, но она знала, что не произносила этих слов. Казалось, она не может управлять собственным телом.
Женщина погладила её по щеке:
— Ты сильная. Молодец. Я привела тебе друга, посмотри.
Она указала на дверь. Оттуда вошел черноволосый мальчик, на вид чуть старше Айлин. Он был одет не как она, а в такую же одежду, как блондинка, и держал в руках какой-то гаджет.
— Кто это? — спросил голос Айлин.
— Это Томас. Теперь он твой друг, — ответила женщина.
— Томас?.. — успела выдохнуть Айлин.
Внезапно всё перед глазами расплылось, превращаясь в густой туман. Когда она снова открыла глаза, на ней всё ещё была та белая одежда, но теперь она находилась не в комнате, а внутри стеклянного куба. За стеклом она видела людей в белых халатах и того самого мальчика — Томаса.
— Объект готов. Начать подготовку, — раздался голос сверху.
Не успела Айлин опомниться, как перед ней, чуть поодаль, упал большой деревянный ящик. Сердце бешено заколотилось, будто она заранее знала, что внутри. Ошейник на шее неприятно давил.
— Чудовище готово. Начать испытание, — скомандовал мужчина за стеклом.
Передняя стенка ящика откинулась, и оттуда выползло существо. Оно напоминало огромного раздутого слизняка , но всё его тело было утыкано механическими лапами, крюками и иглами. Кожа была лишенной волос, влажной и отвратительной. Какой-то внутренний голос крикнул Айлин: «Беги!», и она, не оглядываясь, бросилась прочь от монстра.
Люди за стеклом что-то быстро записывали в свои блокноты. Каждый раз, когда Айлин бежала, за спиной раздавался скрежет металла о пол и жуткое шипение. В конце концов, она оказалась прижата к углу куба. Чудовище приближалось. Сердце колотилось так сильно, что, казалось, выпрыгнет из груди. Айлин хотела закричать, позвать на помощь, но голоса не было. Среди людей в белых халатах она заметила Томаса, который смотрел на неё с тревогой. Почему он просто стоит и смотрит?
Айлин бросилась к стеклу, пытаясь разбить его руками и ногами, но оно не поддавалось. Она прыгнула несколько раз — безрезультатно. Монстр был уже совсем рядом. В отчаянии она прыгнула в последний раз, уцепившись руками за верхний край стекла. Она уже была готова перемахнуть на ту сторону, как вдруг ошейник ударил её мощным разрядом тока. Тело парализовало, и она сорвалась вниз, падая спиной прямо на стекло...
Всё кончено.
Айлин в ужасе проснулась и обнаружила, что свалилась с кровати.
— Уф, ну и кошмар приснился, — тяжело дыша, прошептала она.
— Что, уже и кошмары начали сниться, слабачка? — раздался знакомый неприятный голос. Это был Галли.
— Заткнись, баран, — огрызнулась Айлин, поднимаясь на ноги.
— На себя посмотри, овечка, — усмехнулся Галли. — Ладно, хватит валяться, живо за работу. Правила Глэйда знаешь: работай. Бездельникам здесь не место. Так что приступайте, ваше величество, — с этими словами он спрыгнул с деревянной лестницы вниз.
— Идиот, — пробормотала Айлин и тоже спустилась.
Галли повел её работать на северо-восточную часть. По пути они увидели Минхо и ещё одного парня, которые собирались в Лабиринт. Заметив Айлин, Минхо усмехнулся:
— О, наша Зайка проснулась после сладкого сна?
— Не называй меня Зайкой! — крикнула Айлин.
— Хорошо, Зайка, — подмигнул Минхо.
— Глухой придурок, — прошипела Айлин, глядя, как он с напарником скрывается в Лабиринте.
— Поторапливайся. Что ты плетешься, как черепаха? — прикрикнул идущий впереди Галли.
Айлин догнала его:
— А нельзя мне просто стать бегуньей?
Галли расхохотался:
— Бегуньей? Тебе? Очень смешно. — Но заметив её серьезное лицо, добавил: — Ты серьезно? Посмотри на себя, ты в Лабиринте и часа не протянешь, гриверы сожрут тебя в два счета. Так что забудь.
— Конечно, если гриверы такие же уродливые, как ты, я точно умру от страха, — проворчала Айлин.
— Что ты сказала? — переспросил Галли.
— Ничего.
Он привел её в огород:
— Вот твоё рабочее место.
— Что? Я буду работать в саду? Я же ничего не умею!
— Научишься. Давай, вырывай сорняки! — скомандовал Галли и ушел.
— Настоящий псих! Все тут психи! Дурдом какой-то! — возмущалась Айлин, вырывая траву и покрываясь грязью. Мальчишки вокруг поглядывали на неё недобро.
— Стая голодных волков! Сумасшедшие! У тех, кто нас сюда отправил, явно не всё в порядке с головой! — Она дернула за очередной сорняк, но тот не поддавался. Она потянула обеими руками — сидит намертво. — Да вырывайся ты, проклятая трава!
Мальчишки в саду с интересом наблюдали за ней. Один из них крикнул крупному парню, копавшему землю неподалеку:
— Эй, Билли, глянь на нашу красавицу, даже сорняк вырвать не может!
Крупный парень перестал копать и уставился на Айлин. Его взгляд был странным и пугающим.
Наконец Айлин рванула сорняк так сильно, что повалилась назад. Мальчишки покатились со смеху. Разозленная, она отшвырнула траву в сторону:
— Глупая земля! Ненавижу! Работайте сами!
Позже её перевели на другую работу — к поварам. Фрайпан сначала долго осматривал её с головы до ног, а потом велел вымыть руки и лицо. Даже это было испытанием — она постоянно чувствовала на себе чужие взгляды.
Когда она отмылась, Фрайпан пустил её на кухню. Там пахло чудесно, но Айлин сомневалась в своих способностях. Как оказалось, не зря. На кухне она устроила настоящую катастрофу: перепутала соль с сахаром, сожгла еду и рассыпала муку по всему полу. В конце концов, терпение доброго Фрайпана лопнуло, и он выставил её вон.
— Жадина! — крикнула Айлин, отряхивая муку и показывая язык в сторону кухни.
Она подумала было, что теперь свободна, но Алби отправил её к мясникам. Там повсюду были острые ножи и висели туши животных. Запах стоял ужасный. Уинстон встретил её холодно, заявив, что девчонкам среди мясников не место. А хуже всего было то, что парень по имени Расти смотрел на неё так же гадко, как и Билли.
Уинстон оказался прав. Айлин не была создана для этого дела. Когда она попыталась поднять тяжелый нож, тот потянул её вниз. Пытаясь удержать равновесие, она едва не задела мясников, которые в ужасе бросились врассыпную. В итоге она с такой силой вонзила нож в стол, что тот треснул пополам. Уинстон, не выдержав, выгнал её.
— Не виновата я, что нож такой тяжелый и огромный, — ворчала Айлин, уходя. — Ну, теперь-то точно работы больше нет.
Но тут раздался голос:
— Айлин, иди сюда!
Это был Ньют. Только стройки ей не хватало! Айлин, вздохнув, подошла к ребятам, которые связывали ветки:
— Сегодня ты поставила рекорд по плохой работе. Но не переживай, быть строителем легко: просто привязывай нужные палки и выбрасывай ненужные, — улыбнулся Ньют.
Айлин посмотрела на конструкцию и увидела торчащую ветку:
— По-моему, я нашла лишнюю, — сказала она и потянула за неё.
— Молодец, вот видишь, у тебя начина...
Ньют не успел договорить. Увидев, за какую ветку она схватилась, он закричал:
— Стой! Это самая важная...
Треск! Вся постройка в одно мгновение рухнула на землю.
— ...ветка, — закончил Ньют.
— Что за чертовщина! Мы возились с этим полдня! — взревел Галли. — Пошла вон!
— С удовольствием! — огрызнулась Айлин и ушла.
Вечером у неё совсем не было настроения, а мальчишки снова разожгли костер и смеялись как ненормальные.
— Идиоты! Я же говорила, что не хочу этим заниматься! Почему нельзя просто сделать меня бегуном? Изверги, — ворчала она.
Вдруг она увидела Минхо, который только что вернулся из Лабиринта.
Кстати, он же вожак этих чокнутых бегунов. Может, он меня примет? — подумала Айлин. Она встала, прихватила банку с напитком, принадлежавшую Галли, и направилась к Минхо.
Проходя мимо, она снова поймала на себе странные взгляды Билли и Расти — они о чем-то шептались в углу. Но Айлин сосредоточилась на Минхо.
— Привет, Минхо. Прости за то, как я вела себя вначале. Я просто была напугана, поэтому показала себя не с лучшей стороны, — сказала она и протянула банку. — Будешь?
Минхо удивленно на неё посмотрел:
— Ты какая-то странная, Зай. Ничего в напиток не подмешала? — подозрительно спросил он.
— Это же не мой напиток, что я туда подмешаю? Просто в знак примирения.
— Ну ладно, — сказал Минхо и взял банку, всё ещё глядя на неё с недоверием.
— Минхо, послушай... — начала Айлин, пока он пил. — Ты же вожак бегунов. Возьми меня в свою команду. Я бегаю очень быстро, ты же знаешь. Пожалуйста!
Минхо от неожиданности поперхнулся и брызнул напитком прямо на Айлин.
— Какая вежливость, — недовольно проворчала она, вытираясь.
— Извини, Зайка, не хотел. Но ты серьезно хочешь стать бегуньей?
— Да.
— И хочешь, чтобы я взял тебя в команду?
— Да.
Минхо громко расхохотался:
— Зайчиха, ты забавная. Но — нет, я тебя не возьму.
— Но почему?
— Лабиринт опасен. Ты там не выживешь. Просто станешь кормом для гриверов, а мне лишние проблемы не нужны.
Айлин вспыхнула:
— Тогда я забираю свои извинения назад! Ты заслужил такое отношение. Псих! — и она ушла.
Весь вечер она просидела в одиночестве. Ньют пытался заговорить с ней, но она молчала. Когда пришло время ложиться спать, Айлин отвернулась к стенке и, полная злости, уснула.
Вдруг к её постели кто-то подошел.
— План должен быть исполнен сегодня, — прошептал один.
— Остальные спят?
— Да, не бойся, я проверил.
Во сне Айлин почувствовала чьи-то руки — грубые и тяжелые. Послышались голоса.
— Смотри, какая она красивая, когда спит.
— И не говори, посмотри на эти изгибы...
Айлин мгновенно осознала опасность. Она открыла глаза и увидела две тени, нависшие над ней. Это были Билли и Расти. Расти держал её своими тяжелыми ручищами и похотливо улыбался.
Айлин изо всей силы ударила его ногой в живот, оттолкнув от себя.
— А ну тихо! — Билли ударил её по ребрам. Острая боль прошила тело. Айлин скорчилась, хватаясь за бок. Билли ухмыльнулся: — Ты должна слушаться. Женщины всегда слабее.
В этот момент Айлин выхватила маленький нож, который прятала под подушкой, и со всей силы вонзила его Билли в ногу.
— Сука! — взвыл Билли от боли.
Айлин скатилась с кровати на пол. От удара боль в ребрах усилилась, дыхание перехватило.
— Она жива? — раздался сверху голос Расти.
— Жива, лови её скорее! — прохрипел Билли.
Не желая попадаться им в руки, Айлин, превозмогая боль, вскочила и бросилась бежать. Расти и Билли тут же кинулись за ней.
Айлин бежала изо всех сил. Ребра ныли, холодный ветер бил в лицо, но она знала: оставаться нельзя. Оглянувшись, она увидела преследователей и прибавила скорость. Ей не просто хотелось жить — ей нужно было выжить.
В это время проснулись остальные ребята. Ньют и Алби, увидев бегущую Айлин, бросились в погоню, понимая, что она несется прямо к Лабиринту.
— Айлин, стой! Лабиринт опасен! — кричал Ньют.
— Стой, Айлин! — надрывался Алби.
Но Айлин больше не верила никому. Она продолжала бежать.
Вдруг на её пути возник Минхо:
— Зайка, стой! Там опасно!
Но она оттолкнула его и пронеслась мимо. Перед ней был выбор: парни, которые её преследуют, или Лабиринт. Она выбрала Лабиринт.
Легкие горели огнем. Крики Билли, Расти, призывы Ньюта и Минхо постепенно отдалялись. Перед ней, словно пасть огромного монстра, возвышались серые каменные стены. Не раздумывая, она нырнула в темный коридор.
В этот момент земля содрогнулась — огромные стены пришли в движение.
— Двери закрываются! Зайчик, назад! — в последний раз донесся голос Минхо.
Айлин обернулась. Свет Глэйда стремительно сужался, каменные створки сближались. Она не могла заставить себя вернуться. Тех, кто её обидел, она боялась больше, чем Лабиринта.
Грохот! Тяжелые стены сомкнулись. Теперь между Айлин и Глэйдом — сотни тонн камня. Тишина. Страшная, холодная тишина.
Айлин сползла по стене на землю. Сердце колотилось, слезы катились по щекам.
— Они хотели тронуть меня! Мерзавцы! — всхлипывала она. — Никому нельзя верить. — Она прижала руку к боку, где ударил Билли: дышать было больно.
Вдруг из глубины Лабиринта донесся звук скрежета металла о камень. Чик-чик-чик... А затем длинное, протяжное шипение. Этот звук был ей знаком. Чудовище из её сна — Гривер. Он здесь. Он близко.
В голове Айлин внезапно зазвучал голос женщины в белом халате: «Ты сильная. Беги, Айлин!»
Превозмогая боль, Айлин поднялась. Она огляделась, пытаясь понять, откуда идет звук, и бросилась в противоположную сторону. Но звук приближался. Всё было как во сне. Она бежала, пока не уперлась в тупик.
— Нет, я не хочу умирать! — задыхаясь, прошептала она. Заметив свисающие со стен заросли плюща, она начала карабкаться вверх. Скрывшись в густой листве, она заметила торчащий острый кусок металла, крепко запутанный в стеблях.
Звук стал оглушительным. И вот она увидела его — Гривера. Он был точно таким же, как в её кошмаре. Айлин зажала рот рукой, терпя боль.
Внезапно в мозгу вспыхнуло: «Убей его, и останешься жива!» Айлин не верила, что способна на такое, но голос не умолкал.
В памяти начали всплывать обрывки воспоминаний: вот она падает прямо на Гривера, в её руке — осколок стекла, она с яростью вонзает его в мягкую часть монстра, снова и снова...
От этих воспоминаний голова пошла кругом. Механические лапы Гривера царапали камень прямо под тем местом, где пряталась Айлин. Запах гнили и машинного масла ударил в нос. Монстр шипел, ощупывая стену металлическими крюками. Он чувствовал добычу.
«Убей его...» — голос в голове превратился в приказ.
Айлин, сама того не осознавая, потянулась к острому штырю в зарослях. Она тянула его изо всех сил, будто вырывала тот злосчастный сорняк. Когда штырь оказался в руках, а Гривер замер прямо под ней, Айлин отпустила ветки и всем весом рухнула вниз — прямо на чудовище. Падая, она с криком вонзила железный штырь в самую середину слизистого тела Гривера.
Монстр издал леденящий душу вопль и начал бешено дергаться. Айлин, едва удерживаясь на его спине, вгоняла штырь всё глубже. Это было знакомое чувство. Память оживала.
Гривер дернулся в последний раз и затих. Тяжело дыша, Айлин сползла на землю. Она была вся в черной крови и слизи. Посмотрев на свои дрожащие руки, она прошептала:
— Что? Это я сделала? — Сначала она была в шоке, но потом на её лице появилась улыбка. — А говорили, я стану кормом для гриверов. Ну и где он? Я сама его убила! — гордо заявила она.
Но радость была недолгой. Раздался голос еще одного гривера.
— Черт, их что, много? — удивилась Айлин. Она попыталась вытащить штырь из мертвого монстра, но тот застрял намертво. — Придется бежать!
Она бросилась в лабиринты коридоров. В этот момент Лабиринт начал перестраиваться, стены двигались, перекрывая пути. Рев второго гривера слышался всё отчетливее.
— Да что же это такое! — крикнула Айлин, в очередной раз сворачивая в новый коридор.
Она бежала вперед и чуть не столкнулась с Гривером нос к носу, но чьи-то руки внезапно затянули её в темную нишу и зажали рот. Айлин хотела вырваться, но увидела, что это Минхо.
— Тихо, зайчик, жить хочешь? — прошептал он.
Звук механических ног проследовал мимо них. Когда всё стихло, Айлин резко оттолкнула руку Минхо:
— Не трогайте меня! — прошипела она.
— Да не собираюсь я тебя трогать, — ответил Минхо. — Зачем ты убежала? Я же говорил, что здесь опасно!
— Ты еще спрашиваешь? Ваши люди напали на меня! Что мне оставалось делать?
— Что? Напали? Кто? — Минхо выглядел искренне удивленным.
— Билли и Расти, — отрезала Айлин.
— Ублюдки... Утром они получат свое, — пообещал Минхо. — А ты, Зайка, почему вся в крови? Это они сделали?
— Нет, это кровь гривера. Я его убила.
Минхо застыл:
— Как?
— Вот так. Не веришь — сходи посмотри. Я же «корм», верно? Смотри сам кормом не стань, — съязвила Айлин.
Минхо долго молчал, глядя на неё. В его глазах промелькнула искра удивления и уважения.
— Убила гривера? Одна? — он покачал головой. — Если это правда, зайчик, то ты — либо самый сумасшедший человек в истории Глэйда, либо самый сильный.
Айлин хотела усмехнуться, но ребра сильно заболели. Минхо заметил это:
— Похоже, наш кролик превратился в раненого кролика, — он дотронулся до её бока. — Болит?
Айлин оттолкнула его руку:
— Ты в своем уме? Больно же!
— Прости, зайчик.
— Не называй меня так! — вспылила она.
Минхо просто усмехнулся и, достав нож, срезал длинный стебель плюща.
— Это еще зачем? — не поняла Айлин.
— Обычный плющ, для твоих ребер, — ответил Минхо. — Иди сюда, перевяжу.
— Ты что, врач? Не трогай меня! — она попятилась.
— Не вредничай, зайчиха. Иди сюда, — Минхо стал серьезным. — Если будешь упрямиться, твои ребра не заживут. Никто тебя тогда не вылечит, и ты не то что бегать — ходить не сможешь. ТЫ ЭТОГО ХОЧЕШЬ?!
— Ладно, чего ты орешь, — проворчала Айлин и подошла.
Минхо взял плющ и туго обмотал её тело чуть выше талии.
— Это хотя бы немного зафиксирует ребра. Потерпи, доберемся до Глэйда, и Джефф с Клинтом подлатают тебя, — его голос на этот раз звучал необычно мягко.
— Я не хочу, чтобы они ко мне прикасались. Кто знает, что у вас на уме, — буркнула Айлин.
— Не бойся, зайчик. Теперь на тебя никто даже косо посмотреть не посмеет, — пообещал Минхо.
Айлин удивилась, но в глубине души ей захотелось ему поверить, несмотря на то, что она только что бежала от всех этих парней. В этот момент Лабиринт снова загудел, возвещая о рассвете. Время открытия дверей приближалось.
— Пошли к выходу. Хочу увидеть лица тех, кто пытался тебя обидеть, — с усмешкой сказал Минхо.
Они направились к воротам, проверяя, нет ли поблизости гриверов.
— Я забираю свои слова назад. Думаю, из тебя выйдет отличный бегунья, — улыбнулся Минхо.
— Правда? Ты так думаешь? — обрадовалась Айлин.
— Конечно, зайка.
— Боже мой, да не называй ты меня так! — простонала она.
Минхо только улыбнулся, как вдруг раздался пронзительный визг гривера. Улыбка мгновенно исчезла с его лица. Айлин обернулась: прямо за ними был второй гривер.
— Бежим! — крикнул Минхо, срываясь с места.
— Эй, ты что, придурок? Бросаешь меня?! — закричала Айлин, видя, как он уносится вперед. От её крика гривер ускорился. — Стой! Не бросай меня! — она бежала за ним, превозмогая адскую боль в боку.
— Вон там сейчас закроется! Быстрее туда! — крикнул Минхо, указывая вперед.
У Айлин темнело в глазах, легким не хватало воздуха.
— Минхо! Стой... — её голос сорвался, но Минхо, не оборачиваясь, заскочил в узкую щель между двумя сближающимися стенами.
Металлические лапы гривера уже скребли по камню за её спиной. Шипение было совсем рядом.
— Беги, Айлин! Прыгай! — Минхо, оказавшись на той стороне, протянул ей руку.
Айлин собрала последние силы и прыгнула. В тот же миг огромные каменные плиты с грохотом начали смыкаться. Она вцепилась в руку Минхо, а гривер, не успев затормозить, оказался зажат между монолитами. Хруст костей и скрежет металла эхом разнеслись по Лабиринту.
Минхо втащил Айлин к себе, и они оба рухнули на землю, не в силах отдышаться.
— Видишь... — тяжело проговорил Минхо, — я... я тебя не бросал. Я заманил его в ловушку.
— Ты настоящий псих, безумец, — засмеялась Айлин, хотя смех отзывался болью в ребрах.
В этот момент главные ворота Глэйда с грохотом открылись. Солнечный свет залил темный коридор, освещая испуганные лица парней. Ньют и Алби стояли у входа в гробовом молчании. Они были уверены, что из Лабиринта уже никто не выйдет.
Но когда из облака пыли показался Минхо, на плече которого, едва переставляя ноги, висела Айлин, в Глэйде воцарилась тишина.
— Они живы! — закричал кто-то.
— Айлин! — Ньют бросился к ней и крепко обнял. — Я думал, ты погибла! Зачем ты побежала в Лабиринт, ты с ума сошла?!
— Ай! Ньют, больно же, отпусти!
— Прости, — Ньют отстранился и помог ей идти. Когда они вышли, все смотрели на неё с изумлением. Билли и Расти побледнели: видимо, не ожидали, что их поступок вскроется.
Айлин усмехнулась:
— Ну и где ваше «Добро пожаловать в Глэйд»? — съязвила она.
— Уж точно не сегодня, — раздался сердитый голос Галли. — Ты нарушила правило: в Лабиринт входить нельзя. И что, теперь ждешь теплого приема? Я же говорил, от девчонок одни проблемы. — Он шагнул вперед, намереваясь схватить её за руку, но Минхо преградил ему путь.
— Эй, оставь её. В том, что она убежала, виноваты вы, и мы тоже, потому что не усмотрели. Билли и Расти пытались напасть на неё. Что еще оставалось бедной девчонке, кроме как бежать?
Галли замер:
— Что? Это правда? — он посмотрел на Билли и Расти. Те молчали, понимая, что оправдываться бесполезно.
