Кᴏᴧдᴇн Хᴀнᴛᴇᴩ: Сᴇʙᴇᴩный ᴧᴇᴄ
I
– Д-да? – собеседник изумлённо округлил глаза.
– Я точно так же удивилась. Помимо того, что Йошинору был первым, кто упомянул Кэтсу, – я ведь давно перестала этим интересоваться.
– Значит, он сам заговорил о нём?
– Именно! – чуть дыша, кивнула Колден, – Йошинору назвал Кэтсу "парнем без правого глаза". Ты, верно, подумаешь, неужели больше не существовало охотников со схожей внешностью? Вот и я не знаю, что мне тогда подсказало.
– Ты уверена, что не ошиблась?
– Не совсем. Думаю, на тот момент я попросту потеряла способность к здравомыслию. Но Йошинору рассказал мне многое.
– Что же? – с любопытством спросил мальчик.
– Говорил, приходил в город охотник. Кожа у него была мертвецки бледная, состояние соответствующее. Я от этой новости чуть сознание не потеряла. Ничего не попросил, только узнал дорогу к северному лесу: там его отряд находился.
– И ушёл?
– Не получилось. К нему сразу подошёл отец Йошинору, попросил сынишку в соседний посёлок проводить, за награду. Я как раз оттуда бежала.
– Вот как. Кэтсу согласился?
– Ещё бы! Его, как и меня, деньги совершенно не интересовали; еды, воды, лекарств – и больше ничего не надо. Монеты, конечно, привлекательны, но в какой-нибудь глуши они будут абсолютно бесполезны, – заметила Колден, – В общем, отправились в путь.
– Долго шли?
– Дольше, чем я. Это очевидно. Под надёжной охраной и вздремнуть иногда можно, а мне приходилось бодрствовать несколько часов к ряду. Но путь – не главное.
– А что главное?
– Кэтсу говорил о разном, в том числе и обо мне: есть любимая, скучает, а вернуться к ней не может. У меня тогда, как сейчас, сердце затрепетало. Помнит, любит!
Колден смущённо улыбнулась.
– Сомнений не осталось. К рассвету, как вдали показались крохотные домики, Кэтсу повернул в обратную сторону. Его долго уговаривали остаться в местном госпитале, тот ни в какую.
– Куда он направился? – задумался юный собеседник.
– Вероятнее всего, куда и собирался – к северному лесу. Клянусь, я бы тотчас двинулась следом. Но бросать товарища – дело неблагородное, особенно ночью.
– И всё-таки я не совсем понимаю, почему Йошинору заговорил о Кэтсу?
– Я тоже. Но купеческому обществу не о чем говорить с простыми солдатами, а спутников у мальца было не так уж много – есть, что вспомнить. Попросил передать привет.
– А потом?
– Суп с котом, – усмехнулась Колден, – Потом я проводила Йошинору и направилась на север. Меня успокаивала мысль, что Кэтсу мог задержаться неподалёку от леса, где всегда встречается множество деревень.
– Дай угадаю, у тебя не получилось дойти из-за какого-нибудь происшествия?
– Ошибаешься. Впервые ситуация была на моей стороне.
