Глава 21.
- Что здесь происходит?- вскричала женщина лет сорока, выбегая в сад, откуда и слышались крики и подначивания.
За ней прибежала молоденькая девушка, её помощница, и три молодых человека на вид лет двадцати семи. В саду, образовав круг, стояли дети. Они были чисто одеты и причёсаны. Дети с удивлением смотрели на трёх братьев. Иначе и быть не могло, они были похожи друг на друга, как три капли воды. Их кожа была слегка загорелой, глаза- голубые, словно ясное небо, темные волосы завязаны в хвост. Они были одеты в идеально сидящие фраки трёх цветов, по краям обшитые золотыми нитками. На голове гостя, одетого в синий фрак, красовалась золотая корона, по бокам которой свисали драгоценные камни и два красных пера, цвет которых плавно переходил в жёлтый.
Сад мгновенно притих, слышались только звуки ударов и крики. Женщина- воспитательница по имени Лара Куя, хмуро оглядела детей. От этого взгляда они все разошлись, представив всеобщему обозрению двух драчунов. Один из них лежал на земле, из носа его текла кровь, под глазом виднелся фингал, руками он прикрывал свою голову. Второй, как показалось братьям, более бойкий, держал противника за ворот рубашки одной рукой, а другой, сжатой в кулак, собирался нанести очередной удар. Мальчик был одет в грязные лохмотья, волосы какого-то коричневого оттенка были до ужаса взлохмочены. С виска стекала кровь, которую невозможно было бы заметить, если только не присмотреться: лицо мальчишки покрывала грязь и засохшая кровь, которая, видимо, появилась ещё до этого. Первый мальчик отбежал в сторону, когда второй ослабил свою хватку. Разница между ними оказалась огромной. Первый, которого братья между собой назвали, долговязым, был высоким русым мальчиком лет десяти. Второй, в противовес долговязому, был низким худощавым мальчиком лет пяти.
- Ну я тебе сейчас.- грозно сказала Лара Куя, направляясь к мальчишке.
Удивлению трёх братьев не было предела, когда вместо того, чтобы убежать, мальчик гордо поднял голову и уверенно посмотрел в глаза воспитателя.
Один из братьев, одетый в красный фрак, подошёл к долговязому и осмотрел его раны. На его лице красовались несколько синяков и ссадин, глаза блестели от невыплаканых слёз. Долговязый вдруг крикнул, указывая на противника:
- Это он начал!
- Да, это всё чёрт!- словно сговорившись, сказали все дети одновременно.
Виновный лишь вытер кровь из носа рукавом и злобно огляделся вокруг. Мальчик глянул на всех них с таким презрением, словно они не стоили и грязи под его босыми ногами. Лара Куя подошла к нему и с размаху влепила пощечину. Мальчик не сдвинулся с места.
- Что вы себе позволяете?- прорычал гость в синем.
Лара Куя со страхом и непониманием взглянула на говорившего. Мальчик продолжал смотреть прямо на неё, твёрдо стоя на земле. Но как только пальцы одного из братьев сомкнулись но его тонком запястье, бросился в чащу близлежашего леса.
- Стой!- крикнул парень.- Как его зовут?
Все молчали.
- Как зовут мальчика?- ещё сильнее разозлился парень в синем.
- У него нет имени.- сказала помощница, нервно кусая губу.- В корзине, в которой его принесли, не было записок или письма и он был младенцем. Мы не знали его имя.
- А дать ему имя?- растерянно спросил гость в зелёном, его братья уже бежали к лесу, и он бросился за ними.
Они мчались через лес, перепрыгивая пни и упавшие деревья, ветки больно хлестали по лицу, а когда они наконец увидели мальчика, стоящего на берегу речки, то облегчённо вздохнули. Мальчик с удивлением глянул на них.
- Всё. Он наш.- сказал гость в красном, довольно улыбаясь.
- Не будь так уверен, Мэри.- предостерёг его парень в зелёном.
- Да, ладно тебе, Кэс. Он же не переплывет реку.- ответил Мэри брату, как вдруг послышался всплеск.
Через минуту они увидели, как мальчик вынырнул на другом берегу. Мальчик покрутил головой, отряхиваясь от капель воды, как щенок, и побежал дальше в лес.
- Вот даёт.- удивлённо проговорил Мэри.
- На, подержи.- сказал третий брат и прыгнул в воду.
- И он туда же.- протянул Кэс.
- Ну и ладно.- сказал Мэри, надевая корону.
Братья развернулись и направились обратно.
Третий же уже бежал через лес за мальчиком. Он сделал уже несколько кругов, возвращаясь на одно и то же место, и, видимо, заблудился. Шёл он полчаса, не надеясь найти быстроногого беглеца, когда вышел на маленькую поляну. Тут и нашелся мальчик. Он сидел в грязи, хлопая в эту лужу своим ладошками. Затем этими же руками он проводил по волосам, с силой дёргая пряди. Плечи мальчика неожиданно затряслись.
Увиденное повергло мужчину в шок. Он ступил на поляну и протянул руки к мальчику, но малыш со всех ног рванул дальше в лес. Снова бегать за ним не было сил. Мужчина встал и направился к саду, где всё и началось.
******
- Три мужика не смогли поймать мальца.- Кэс ходил из стороны в сторону, постоянно что-то проговаривая.
Они второй час сидели в этой комнате, не зная чего ожидать. Вся стража, что прибыла с ними, была отправлена на поиски мальчика.
- Да брось ты, Блэз мигом его найдёт.- сказал Мэри, и в комнату зашёл их брат.
Он подошёл к кровати и повалился на постель. Он выглядел ужасно: фрак был запачкан грязью и листьями, прилипшими пока он бегал в лесу, те же листья были у него в волосах.
- Видимо, нет.- сказал Мэри, нахлобучив корону на голову брата.
За окном прогремел гром, и дождь полил с неожиданной для теплого дня силой.
В комнату забежала Лара Куя.
- Вы не хотите пообедать?- спросила она.
- А мальчик?- взглянул на неё Кэс.
- Он вернётся, поверьте мне.- ответила она беспечно и поймала полный гнева взгляд троих братьев.- Он всегда так делает.- пыталась оправдаться она.
Кэс выглянул в окно, ни одного бегущего мальчишки видно не было.
********
Оконная рама заскрипела. Кто-то снаружи её поднял и открыл окно. Мокрые босые ноги ступили на деревянный пол. Мальчик опустил раму и развернулся к двери, когда его схватили чьи-то сильные руки. Кто-то зажёг свечи и мальчик увидел трёх братьев, один из которых и держал его.
- Ну всё, мы тебя поймали.- сказал Кэс, забирая мальчика.
Он был похож на котенка, который, вдоволь поигравшись в грязи, решил искупаться в луже. Весил мальчик, похоже, столько же. В комнату забежала запыхавшаяся Лара Куя и её помощница.
- Вернулся?- сказала она, гневно глядя на мальчика.
- Его нужно вымыть и одеть в чистое.- приказным тоном сказал Блэз.
Мальчик, сидя на руках Кэса, потянулся и дёрнул черную шёлковую ленту, которой были перевязаны волосы Блэза. Мужчина обернулся и дал подзатыльник ни в чём невиновному брату.
- Эй.- возмущённо воскликнул он, Мэри забрал мальчика и направился к выходу.
- Этот мальчик нравится мне всё больше и больше.- улыбнулся он, опуская мальчика рядом с помощницей. Она вышла из комнаты, держа малыша за руку.
- Почему он в таком состоянии?- спросил Кэс. Пока мальчик был на его руках, он смог прочувствовать каждую косточку.
Воспитательница не нашла ответа.
- Он часто сбегает.- сказал Мэри уверенно, женщина кивнула.- Почему вы не следите за ним?
- За ним невозможно уследить. Если он не спит, то обязательно с кем-то дерётся, а потом убегает в лес.- ответила она.- Сегодня он подрался с Ричардом. Ричард такой воспитанный мальчик, умный, добрый.
- Это тот хлюпик которому надрал зад четырёхлетний малыш.- съязвил Мэри, Кэс возмущённо уставился на брата:
- Прекрати ругаться.- зашипел он.
- Ему семь.- сказала Лара Куя, прерывая их ссору.
Братья удивлённо переглянулись.
******
Сразу же после пробуждения братья направились в комнату мальчишки, которой являлся чердак. Лара Куя уже была здесь и расчёсывала мальчика, сидящего на стуле перед ней. Она больно дёргала его за спутанные волосы, но мальчик сидел смирно, не издавая ни звука.
Глаза Кэса округлились, когда он увидел мальчика. Это был ребёнок с необычной для этих мест внешностью. Будь он голубоглазым блондином, являлся бы сущим ангелом. Но у мальчика были огнено- рыжие волосы и словно горящие глаза, обрамлённые густыми длинными ресницами. Белоснежная кожа его была покрыта веснушками и белыми полосками шрамов. У мальчика был острый подбородок, и ещё более острые скулы.
Женщина вышла, оставив расчёску на столе. Блэз подошёл к рыжику и продолжил его расчёсывать. Вопреки его ожиданиям, волосы не были кудрявыми, наоборот они были гладкими и прямыми и доходили до лопаток.
- Как тебя зовут?- спросил Кэс, присаживаясь на пол перед мальчиком. Малыш молчал.
- Твоё имя?- переспросил Мэри, когда молчание затянулось.- Меня вот зовут Мариус, для друзей- Мэри.
- А я Кэс, Кассиопей.
- Кассиопея это женское имя.- сказал мальчик.- Это созвездие.- пояснил он.- А как зовут тебя?- обратился он к Блэзу.
- Не вежливо отвечать вопросом на вопрос.- мягко сказал Блэз.
- Не вежливо заходить в чужую комнату без разрешения хозяина.- ответил мальчик, заставив Блэза остановиться, а его братьев усмехнуться. Мальчик поднял голову и посмотрел на него.
Через некоторое время Кэс и Мэри спустились в столовую на завтрак. Блэз отложил в сторону расчёску и достал что-то из кармана.
- Держи.- сказал он, кладя что-то в руки ребёнка.
То была черная шелковая лента, на конце которой были завязаны три бубенца и колокольчик. Ткань была мягкая, приятная на ощупь, её не хотелось отпускать. Мальчик рассматривал предмет несколько минут, а потом начал трясти ленту, и бубенцы весело зазвенели.
- Красиво. А если старуха захочет забрать её у меня?
- Не отдавай.- ответил мужчина.- Спрячь. Пусть это останется нашим секретом. Знаком нашей с тобой дружбы. Хорошо?- мальчик серьёзно кивнул.- И не называй Мисс Кую старухой.
- Моложе она от этого не станет.- мальчик пожал плечами, мужчина улыбнулся.
Блэз разделил рыжие волосы на три части и начал плести косу. В голову прокрались мысли о том, что мальчика пора бы уже стричь.
- И когда обращаешься к взрослому человеку, надо говорить "сэр".- припомнил он.
- Ладно, Мистер Сэр. А сколько вам лет?
Блэз безнадежно вздохнул:
- Мне скоро будет тридцать четыре.
- Вам не дашь даже тридцати, Мистер Сэр.- хмыкнул рыжик.- Вы близнецы?
- Да. Кассиопей и Мариус- мои братья. Давай ленту.- Блэз доплёл косу и завязал её лентой.- Спускайся на завтрак.- сказал он и вышел из комнаты.
Мужчина спустился в столовую и сел за стол рядом с братьями. В комнате было очень шумно, напротив них сидели дети.
- Он хорошо подготовлен физически.- отметил Мариус.
- Он отлично подготовлен физически, учитывая, что он, наверное, никогда не встречался с такими понятиями, как полноценный завтрак, обед и ужин.
- А внешность какая!- невольно восхитился Кэс.
Мариус краем глаза заметил рыжий всполох, промчавшийся к столу детей.
- Я сейчас.- сказал он и направился к столу детей.
Он присел у самого конца и с криком "Ага!" дернул край скатерти вверх. Затем он заполз под стол, да так что видно было только его ноги, и вытащил оттуда рыжего мальчишку.
- Мариус подними его нормально.- вскрикнул Кэс.
Мэри, державший мальчика за пятку, закинул свою ношу на плечо и прошёл к своему месту.
- Ты что совсем?- упрекнул Кэс брата и усадил мальчика за стол.- Раз у тебя нет имени, мы решили тебе его дать. С этого дня ты Мистер Эклзз.
Мистер Эклзз озадаченно посмотрел на Кэса и укусил печенье из вазочки в его руках.
- На вот покушай, а это отдай, Экли.- Кассиопей забрал у него вазочку и придвинул к нему тарелку с кашей.
Хоть ел и Экли с огромным аппетитом, съел он не всё. Блэз предположил, что мальчик просто не мог уместить такое количество еды.
- Ты кушал вчера, Экли?- спросил Блэз. Насколько он знал, мальчик лёг голодным, но никого это не смутило. К тому же он боялся, что неподготовленый желудок не сможет переварить весь завтрак.
- Нет.- ответил мальчик и обхватил ладонями стакан с водой.- Я пойду.- Экли слез со стула и, вытершись рукавом рубашки, направился в сад.
******
Было время обеда, когда Блэз слушал отчёт Лары Кую за содержание детей. Мужчины выглянул в окно и увидел сидящего на траве Экли, который читал книгу. Несколько мальчишек во главе с Ричардом подошли к нему и начали что-то говорить. Блэз не мог точно слышать слов, но был уверен, что слова "дьявол", "чёрт" и "уродец" звучали не один раз. Мальчику удовольствия это не приносило. Он отложил книгу в сторону, встал, отряхнулся от пыли, набросился на Ричарда и начал его колотить.
Лара Куя выбежала из комнаты, Блэз поспешил за ней. У дверей в сад стояли Мэри и Кэс, наблюдавшие за дракой. Пока что удача была на стороне Экли, и тот нещадно бил противника, остальные мальчики стояли чуть поодаль, только наблюдая.
- Почему же вы их не остановите?- возмутилась она и направилась было она к мальчикам, но Блэз остановил её.
- Пусть виновный получит своё наказание.- сказал он.
- По-моему получает сейчас мой Ричард.- возмутилась женщина.
- А я что сказал?- Блэз отпустил руку женщины и подошёл к драчунам.
Мэри поднял Экли и посадил к себе на плечо.
- Ты только посмотри, ни одной царапинки.- восхитился он, поворачивая лицо мальчика то в одну, то в другую сторону.- Ну если только несколько, сущий пустяк.- отмахнулся мужчина.
Кэс, стоявший перед Ричардом цокнул. Вчерашние синяки мальчика в скором времени должны были пополнится ещё несколькими.
- Это он начал.- крикнул Ричард.
- Не смей мне врать.- по слогам проговорил Блэз, нависая над ним.- Я видел и слышал всё. Абсолютно.- глаза мальчика заполнились страхом.- И я не позволю тебе кидаться обвинениями. Ясно?- мальчик кивнул.- Иди.- сказал Блэз и мальчик убежал.
Мужчина развернулся к братьям.
- Ты его побил.- сказал Мэри.
- Да, я.- довольный собой, улыбнулся Экли.
- Не стоит это поощрять.- вздохнул Блэз и зашёл в здание.
******
Ночью мальчик уснул под крики Мистера Сэра. Он, конечно же, не знал, за что Мистер Сэр ругает Лару Кую, но сам факт невсесильности их воспитателя грел душу ребёнка.
Этот день можно было по праву назвать самым счастливым днём в жизни рыжего мальчика. Никто его не доставал. Он ходил чистый и сытый, потому что так приказал Мистер Сэр. Конечно, это не продолжалось долгое время. Его приводили в порядок только к приезду трёх братьев, а это раз в две недели, просто отлично, подумал маленький рыжий мальчик. Каждую ночь мальчик доставал шёлковую ленту с бубенцами и долго тряс её, слушая звон бубенцов и вспоминая трёх братьев, которые наконец подарили ему надежду в лучшее.
Мэри, Кэс и Блэз приезжали каждые две недели на протяжении нескольких следующих лет. Но однажды утром Мистер Сэр приехал, чтобы забрать мальчика, но забрал с собой ещё и маленькую девочку с серебряными волосами.
Но это только через несколько лет, а сейчас...
Рука уже подросшего Мистера Эклзза проскользнула под подушку и достала шёлковую ленту с бубенцами.
Скоро она попадёт в руки счастливой Изабеллы, которая понесёт долгожданный предмет своей госпоже.
