Глава 7
Дикость. Это было первое, о чём я подумала, когда огромные ворота закрылись с пронзительным скрежетом. Впечатавшись в стекло, я стала вглядываться в стремительно меняющиеся пейзажи.
Жизнь за пределами стен оказалась совсем другой. Она не отсутствовала, в чём убеждали каждого из нас ещё в школе... Ни один дом в Старом мире не уцелел, но природа вдохнула в эти заброшенные здания новую жизнь.
На земле ещё можно было разглядеть выбитые стёкла. В открытые окна проникал ярко-зелёный плющ. Около пары домиков я заметила автомобили, теперь же больше напоминавшие куски железа.
Один из парней, имя которого я ещё не успела запомнить, отвлёк меня от пейзажей за окном. Он протянул мне несколько бумаг, исписанных и во многих местах перечёркнутых.
- Это записи предыдущего картографа. Она никогда не была за пределами стен, поэтому всё, что написано – лишь предположения.
- Почему я не видела этих бумаг раньше?
- Потому что им присвоен определённый уровень секретности, - ответил Альберт. – Если её предположения окажутся верны, это поднимет панику среди людей.
Я ещё раз взглянула на всё написанное. Местами казалось, будто на картографа нападал приступ истерии. Меня привлекла дырка, образовавшаяся на листе бумаги в результате множественных зачёркиваний.
- Кажется, здесь какое-то слово на латыни, но мне понадобится время, чтобы расшифровать его.
- Она утверждала, что за этим скрывается целое послание, - Альберт вздохнул. – Его кусочки разбросаны по разным местам, каким именно – неизвестно. У нас нет зацепок, кроме оставшихся записей.
- А где сейчас ваш предыдущий картограф? – спросила я.
- Никто не знает, - Стефани пожала плечами. – Стерва исчезла, ничего не сказав. Она крупно нас подставила! Однажды я вернулась в комнату, а её вещей там не оказалось. Велись поиски, но результатов они не дали. Будто сквозь землю провалилась...
- Так она жила с тобой? – кожа покрылась неприятными мурашками. – Надеюсь, не всех твоих соседок ждёт такая судьба.
Стефани захихикала. Она похлопала меня по плечу, словно успокаивая:
- Не волнуйся. У неё просто было много секретов.
Я прикусила язык, чтобы не выпалить, что и у нас тоже есть свои секреты. К примеру, полынь, о которой мы ещё должны были поговорить, но не в присутствии посторонних. Едва ли капитан бы обрадовался новости о том, что его правила нарушили в первый же день вылазки.
- Боюсь, как бы и у вас не появились эти секреты, - сказал Альберт. – Вы обе обожаете влезать, откуда другие бегут.
- Это называется любознательность, капитан, - ответила я.
- Или безрассудство.
Следующий час мы провели в тишине. Стеф перечитывала свои записи и добавляла к ним новые, а я предприняла несколько попыток углубиться в вопрос расшифровки. Получалось плохо. Сама запись была едва различимой, что в разы усложняло задачу.
Ближе к ночи было принято решение остановиться, чтобы выспаться и отдохнуть. Мужчины устанавливали палатки около озера, воду из которого капитан настрого запретил пить. Я и Стеф, как единственные девушки в отряде, должны были заночевать в автомобилях.
Чем сильнее тьма накрывала округу, тем холоднее становилось. Я переоделась в тёплый и неприметный свитер, чтобы хоть немного согреться. Уже поужинавшая к этому времени Стефани отправилась спать в соседний автомобиль, сославшись на ужасную усталость.
Ужин из консервных банок показался мне невероятно приятным после столь долгой дороги. На лицах парней я прочитала тоже самое.
Довольно быстро все разбрелись по палаткам. Альберт вызвался дежурить первым. Он сидел около костра, крепко сжимая в руке пистолет. Я же думала о том, как не хотелось бы услышать его выстрел посреди ночи...
- Ложись спать, - сказал капитан, когда мы остались наедине. – Завтра снова отправимся в путь. Неизвестно, что нас ожидает...
- Ты оптимистичен, как и всегда.
- Сомневаюсь, что здесь есть кто-то, настроенный положительно, - Альберт пожал плечами. – Даже если мы доберёмся до той точки, откуда началась катастрофа, велика вероятность, что это будет путь в один конец.
Повинуясь минутному порыву, я перебила капитана:
- Мне снилась девочка. Она говорила, что однажды меня не спасли. И плакала... Так громко...
- Девочка? – переспросил он.
- Да. Совсем маленькая. Этот сон напугал меня.
Капитан смерил меня взглядом, который я не смогла прочесть. Что было в его голове? Кажется, он и сам не всегда понимал. Глубоко вздохнув, он перевёл взгляд на озеро, за которым уже успело спрятаться солнце. Поняв, что Альберт не ответит, я направилась к машине, в которой мне предстояло провести ближайшую ночь.
***
Я долго не могла уснуть. Шум ветра, шелест листьев – всё это напрягало. А когда усталость превратила моё тело в вату, я стала проваливаться в сон. Возможно, он мог бы стать глубоким, но... Хлопок закрывающейся двери автомобиля заставил меня подскочить на месте.
Я закашлялась от внезапного приступа страха. Это было так неожиданно и громко, что все мысли в голове спутались. Не придумав ничего лучше, я схватилась за самую толстую книгу с исследованиями в области катастроф и уже намеревалась отключить незнакомца, но моя рука оказалась перехвачена.
- Это я, - тихо сказал Альберт. – Неплохой уровень обороны.
- Какого чёрта ты здесь забыл?! В женской спальне!
- В машине, - капитан тихо рассмеялся. – Самое время напомнить, что ты находишься в машине, Ирида. Это не кровать.
- Дежурство закончилось? Почему ты не в палатке?
- Да, меня уже сменили. Одевайся скорее, мне нужно показать тебе находку.
Я возмутилась такой наглости, которая хоть и была свойственной Альберту, иногда переходила все границы.
- Ты сам сказал, что завтра будет тяжёлый день! Дай мне поспать!
- Это касается твоего отца, Ирида.
Сердце рухнуло в пятки. Я не была готова узнать о нём так скоро.
