8 глава
Коридоры окружной больницы Блэквуда пахли хлоркой, дешевым кофе и застарелой тоской. Дин, чей шаг снова приобрел ту самую хищную, уверенную размашистость, толкнул тяжелые двойные двери с табличкой «Морг. Только для уполномоченного персонала». Лиана скользнула следом, на ходу поправляя воротник куртки и напуская на себя самый суровый вид, на который была способна.
В просторном, облицованном белым кафелем помещении было еще холоднее, чем на улице. За металлическим столом, заваленным папками и контейнерами с образцами, сидел высокий парень в синем хирургическом костюме и накинутом поверх белом халате. Услышав шум, он поднял голову.
Дин, не сбавляя шага, с профессиональной холодностью вскинул свой фальшивый жетон.
— Агенты Малдер и Старлинг, ФБР. Главврач сказал, что мы найдем здесь тела жертв переохлаждения. Нам нужно...
Он не договорил. Молодой врач, до этого сонно моргавший, вдруг выронил ручку. Его глаза расширились, и он, совершенно игнорируя жетон Дина, уставился на Лиану так, словно увидел призрака.
— Лиана? — его голос дрогнул от искреннего изумления. — Лиана, черт возьми! Это правда ты?
Лиана замерла, прищурившись. Из-под медицинской шапочки выбивалась прядь знакомых русых волос, а эта кривоватая, открытая улыбка...
— Крис? Крис Хендерсон? — она удивленно моргнула, чувствуя, как маска «агента Старлинг» трещит по швам. — Обалдеть. Что ты здесь делаешь?
— Прохожу ординатуру, после меда! — Крис вскочил из-за стола, его лицо светилось от радости. Он шагнул к ней, явно намереваясь обнять, но вовремя заметил строгий костюм. — А ты... ФБР? Ничего себе поворот! Я думал, ты давно в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе. Ты так потрясающе выглядишь!
Воздух в морге, казалось, стал еще на пару градусов холоднее. Дин медленно, почти лениво опустил руку с жетоном. Его челюсть едва заметно напряглась, а в зеленых глазах вспыхнул опасный, не предвещающий ничего хорошего огонек.
— А мы знакомы еще со школы, — радостно пояснил Крис, наконец обратив внимание на Дина, но совершенно не уловив его убийственной ауры. — Я на два года старше учился. Мы тусовались в одной компании. Слушай, Лиана, а ребята из «Кровавой Мэри» знают, где ты теперь? Марк и Сара на прошлой неделе вспоминали, как ты разрывала зал своими вокалами на весеннем фестивале. Мы все были уверены, что ты станешь рок-звездой, а ты теперь бегаешь с пушкой и ловишь плохих парней!
Лиана почувствовала, как краска приливает к щекам от воспоминаний о своей старой подростковой группе.
— Много воды утекло, Крис. Жизнь... немного изменилась.
— Я вижу! — Крис не мог отвести от нее глаз. — Слушай, когда закончишь смену, может, выпьем кофе? Тут за углом есть отличная пекарня. Вспомним старые добрые...
Он не успел договорить. Дин сделал один плавный, текучий шаг вперед, оказываясь так близко к Лиане, что их плечи соприкоснулись. Это было абсолютно собственническое, территориальное движение. Дин возвышался над Крисом, и его голос, когда он заговорил, упал до низкого, вибрирующего баритона, в котором лязгал металл.
— Какая невероятно трогательная встреча, доктор Хендерсон, — процедил Дин, изогнув бровь. Его губы сложились в фальшивую, пугающую улыбку. — Прямо слеза наворачивается. Но вот в чем загвоздка: у «агента Старлинг» очень плотный график. Федеральное расследование, три неопознанных трупа, национальная безопасность... ну, вы понимаете. Времени на капучино и ностальгию по школьному хору как-то не остается.
Крис слегка побледнел, инстинктивно делая полшага назад. До него, наконец, дошло, что мужчина рядом с Лианой — не просто суровый напарник. То, как Дин смотрел на него, и то, как он словно невзначай заслонял Лиану собой, говорило громче любых слов.
— Да, конечно... простите, агент ....... Малдер, — пробормотал Крис, нервно сглотнув. — Я просто... удивился.
Лиана прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не улыбнуться. С одной стороны, ей было неловко перед Крисом, но с другой... то, как Дин, готовый бросить вызов самому Королю Ада, сейчас до скрежета зубов ревновал ее к безобидному интерну из прошлого, заставляло ее сердце биться чаще от сладкого, пьянящего чувства.
— Мы можем перейти к телам? — ледяным тоном осведомился Дин, не сводя тяжелого взгляда с Криса. — Желательно, пока они не оттаяли.
— Да, да, конечно, — Крис суетливо отвернулся, подходя к ряду металлических дверец в стене. — Тела номер 14, 15 и 16. Я как раз готовил их к повторному осмотру для шерифа. Знаете, в них есть кое-что странное...
Дин чуть наклонил голову к Лиане и, пока интерн возился с замками, едва слышно прошептал ей на ухо, обдав горячим дыханием:
— «Кровавая Мэри», значит? Напомни мне потом попросить у тебя приватный концерт, рок-звезда. Без зрителей.
Лиана бросила на него лукавый взгляд, чувствуя, как по спине бегут мурашки, но ответить не успела — с тяжелым металлическим лязгом Крис выдвинул первую секцию с телом.
В нос ударил резкий, неестественный запах — не разложения, а вымороженного озона и застоялой серы. Но, казалось, мысли интерна были заняты совсем другим. Пока он возился с инструментами, его взгляд то и дело перескакивал с инструментов на Лиану.
— Знаешь, — Крис выпрямился, нервно поправляя стетоскоп, болтающийся на шее. — Раз уж ты в городе по официальному делу... Нам бы стоило обменяться номерами. В плане дружбы, конечно. Ну и мало ли, вдруг по отчету что-то всплывет, или шериф начнет тупить? Я мог бы скинуть тебе фото анализов напрямую.
Дин, который в этот момент изучал покрытую инеем руку покойника, замер. Он медленно выпрямился, убирая руки в карманы куртки, и на его лице расплылась та самая «фирменная» ухмылка — смесь снисхождения и желания немедленно вызвать у оппонента спонтанное заикание.
— Номер, значит? — Дин издал короткий смешок, подходя ближе к парню и дружелюбно, но слишком сильно хлопая его по плечу. — Слушай, Док, я ценю твой энтузиазм. Правда. Но у агента Старлинг сейчас... как бы это сказать... режим строгой секретности. Все звонки идут через защищенный спутник Пентагона. Если ты ей позвонишь, к тебе через пять минут нагрянет спецназ с проверкой твоей налоговой декларации за последние пять лет. Ты ведь не хочешь этого, верно?
Крис опешил, глядя на серьезное, но светящееся издевательством лицо Дина.
— Я... я просто хотел помочь.
— Помощь принята! — Дин бодро перебил его, переведя взгляд на Лиану. — Видишь, Старлинг? Вот это сервис. Жаль, что в школе у тебя не было таких заботливых... «друзей».
Крис вдруг усмехнулся, явно не желая сдаваться под напором этого странного агента. Он посмотрел на Лиану, и в его глазах промелькнуло озорство.
— Да уж, заботливых хватало. Кстати, Лиана! Помнишь того парня из параллельного, Дэйва? Который ходил за тобой хвостом три месяца? Тот еще был кадр. Помню, как-то раз он увидел тебя с нашими ребятами из группы и выдал ту эпичную фразу... как там было? «Я думал, у таких, как ты, друзей не бывает, только поклонники, пхахха ».
Крис весело расхохотался, вспоминая нелепость того момента.
— Он тогда еще так нелепо это сказал, словно ты — какая-то недосягаемая ледяная королева. А ты его тогда так отшила, что мы всей репетиционной базой праздновали!
Дин перестал улыбаться. Его глаза сузились, превратившись в две зеленые щели. Фраза «у таких, как ты, друзей нет» явно резанула по больному, учитывая, что Лиана сейчас действительно была в изоляции от всего нормального мира, скрываясь от ангелов и демонов. Ревность в его груди вспыхнула с новой силой — он буквально физически ощущал это прошлое Лианы, в котором его не было, где были группы, песни и какие-то Дэйвы.
— Друзей нет, говоришь? — тихо, почти вкрадчиво повторил Дин, делая шаг в личное пространство Криса. — Ну, Дэйв, видимо, был редкостным идиотом. Но, к счастью для всех нас, времена изменились. Сейчас у нее есть друзья. И один из них очень, очень не любит лишней болтовни на рабочем месте.
Лиана видела, как ходят желваки на лице Дина. Это было так по-детски и в то же время так искренне, что она не выдержала. Она посмотрела на Криса, который все еще посмеивался, не замечая, что находится в миллиметре от того, чтобы Дин применил на нем какой-нибудь охотничий захват.
— Идите к черту оба! — Лиана звонко рассмеялась, качая головой. Она посмотрела на Криса с легкой, но окончательной теплотой старого друга. — Удачи тебе с ординатурой, Крис. Правда. Рада была видеть, что ты не бросил свою мечту о медицине.
Она развернулась, бросив на Дина многозначительный взгляд, в котором читалось: «Прекрати немедленно, или я сама тебя закрою в этой морозилке».
— Пошли, «агент Малдер», — она потянула Дина за рукав куртки к операционному столу. — У нас труп, который замерз .
Дин еще секунду буравил Криса взглядом, а потом, резко сменив гнев на милость, картинно поправил воротник и прошептал Лиане так, чтобы Крис слышал:
— Друзей нет, значит? Запишем. В список тем для нашего вечернего «разбора полетов».
Они подошли к телу, и Лиана склонилась над покойником. Смех мгновенно исчез. Она почувствовала это кожей — странную пульсацию, исходящую от промерзшей плоти. Пока Дин все еще ворчал что-то под нос про «педиатров-недоучек», Лиана протянула руку.
Ее пальцы зависли в паре сантиметров от грудной клетки жертвы. Внезапно ее глаза на долю секунды вспыхнули ярким серебром. Она увидела то, что было скрыто под слоем инея и кожи: тонкие, словно сплетенные из тончайшего льда нити, уходящие глубоко в сердце покойного.
— Дин... — голос Лианы стал серьезным. — Забудь про Криса. Взгляни сюда.
