Глава 3.Впереди леса...
Наконец школьники двинулись за учителем Чхве, оставляя позади жёлтый школьный автобус и старика-водителя, который молча провожал их взглядом.
Класс добрался до небольшой полянки, окруженной деревьями, и ребята устало сели на свои спальные мешки, оглядывая пасмурное небо и траву под ногами. Кто-то уже находил разных жучков и пугал самых визгливых девчонок, а кто-то брезгливо стоял в стороне.
– Друзья, только прислушайтесь, – миролюбивым тоном попросил господин Чхве, подходя к стволу дерева. Все ребята посмотрели на него. – О, это же потрясающе, – вдруг проговорил мужчина, спуская очки на переносицу.
Он опустил руку к земле и что-то поднял.
Госпожа Хе-джин оторвала взгляд от телефона и новостной сводки в Интернете. Женщина хмуро взглянула на своего коллегу, не понимая, что тот делает.
– Это...это же певучая цикада! – широко улыбаясь, объявил господин Прилежный Корень, разглядывая насекомое на своей руке. Он наклонился к ладони так близко, что некоторые брезгливо поморщились.
– Он что, поцеловал жука? – шепнул кто-то в толпе и все переглянулись.
– Я всегда говорила, что он сумасшедший, – сказала госпожа Хе-джин и все повернулись к ней. Женщина сразу уткнулась в свой телефон, листая новости.
– Что ж, думаю, стоит развести костёр, а вечером мы с вами будем, как настоящий, дружный класс рассказывать друг другу истории, – мечтательно произнёс господин Чхве, обращая свой взгляд к ученикам.
– А давайте мы навестим сейчас Долину Лобелий, а? А вы расскажите нам историю, учитель Чхве, – проговорил Док-су, заискивающе поглядывая на мужчину.
Сон Ги тут же посмотрела на парня, прижавшись спиной к стволу дерева. «Если хотят, то пусть идут к этой чертовой долине, но я пас», – подумала про себя Ан.
– Какая-то стремная идейка, – хмыкнула Ин Ок, обращаясь к Сон Ги.
– Ну, я даже не знаю, Док-су. Я прожил здесь все сорок восемь лет, однако историй про эту долину слышал не мало, – пожал плечами Прилежный Корень и тут поднялся гул:
– Да! Давайте, учитель Чхве! Пожалуйста! Расскажите!
Учитель сконфуженно посмотрел на свою коллегу и та бесстрастно кивнула.
– Эх, ладно. Только кто-то из ребят должен остаться в лагере, ведь Лобелия находится не слишком близко, – проговорил господин Чхве и ребята поддержали его радостными возгласами.
– Я останусь, – улыбнулась госпожа Хе-джин, выходя вперёд на своих шпильках. – Тем более, что тащиться на какую-то долину мне не очень-то хочется.
Сон Ги приоткрыла рот и устало закрыла глаза. Ей эта идея не нравилась, но ничего не поделаешь.
– Да, как вам угодно, – ответил на это господин Чхве и неловко поправил свой рюкзак на спине, выдвигаясь вперёд.
Все пошли за этим неулюжим учителем, дабы посмотреть на известную долину.
– В первую очередь, название долины произошло именно на географической почве, – начал рассказывать господин Чхве и все внимательно его слушали, даже Ин Ок. – Так как, расположена она на выступе скалы, где растут цветы лобелия. Они довольно редки, особенно в лесах, но это, можно сказать, некое чудо, что они начали распускаться на скалистой местности.
– А вы там были, учитель Чхве? – спросил кто-то из школьников.
– Да, и не раз, – мягко улыбнулся толстяк Чхве, поправив очки. – Это потрясающее место, хоть и связано с ним много разных легенд и даже...даже говорили, что там пропадали люди.
– Мой отец говорит, что половина из них считали романтичным покончить с собой, спрыгнув с этой скалы, – вдруг сказала Сон Ги.
Отец Ан работал в полицейском участке и иногда докладывал дочери наиболее интересные случаи.
– Вот это романтика! Стащить свою мордашку о камни и землю, – громко хмыкнул Тон-кын, нервно почесав затылок, когда все к нему обернулись.
– А как насчёт легенд, связанных с этой скалой? – задумалась Ду Иль, прижимаясь к Док-су.
– В газетах нередко писали, что туристы или местные жители не возвращались из леса, по тем или иным причинам, но я не думаю, что это связанно с суеверными сказками про эту долину, – улыбнулся господин Прилежный Корень и все пошли за ним дальше.
– А Сон Ги, наверное, только и мечтает о такой романтике, – улыбнулся Док-су, говоря это своей подружке. – Что бы на неё напал сказочный гоблин, а потом спас принц.
Сон Ги тут же резко обернулась к нему.
– Гоблин в этом лесу один, Ким Док-су, и ты, увы, не сказочный, – спокойно ответила Ан. Стоящая рядом с ней Ин Ок засмеялась, поправляя спортивную кофту.
Док-су нахмурился и промолчал, идя дальше с Ду Иль. Сон Ги глядела на его светлую шевелюру и глазами метала в неё молнии.
– Давно я не слышала, чтобы Док-су обращал на тебя своё внимание, – улыбнулась Ин Ок, пихнув подругу.
– Ой, замолчи, Ин Ок, даже одноглазому неприятно стало, – Сон Ги дернула старого тигра за лапу и он раскачался на брелоке.
– Хм, а вот Тигриный Лик совсем не против того, что бы я завела себе парня, да вот только это сложно...– вздохнула Ин Ок, улыбаясь грустно игрушке.
– Хэй, Ин Ок, забей на них. С ними нужно выстраивать отношения, быть зависимым от человека... Это как в рабстве, только в любовном, – пожала плечами Сон Ги, поправив свою хлопчатобумажную рубашку.
– Зато зависеть от плюшевого тигра – это вообще класс, – кивнула Ин Ок и Сон Ги вздохнула.
– Вспомни тех благородных воинов, что сражались за древнюю Корею, Ин Ок, там были настоящие мужчины. Белая кость, голубая кровь... – мечтательно проговорила Сон Ги, глядя на затянутое небо.
– Ты говоришь как моя бабушка, но той под шестьдесят, а ты ещё старшую школу не закончила, – усмехнулась Ин Ок.
– Девчонки, чего застыли? У белок потом дорогу не спросите! – крикнула староста, вспоминая слова госпожи Хе-джин.
Девушки переглянулись и пошли дальше за классом.
В лагере госпожа Хе-джин молча наблюдала за тем, как один из жуков забирается в спальный мешок господина Чхве. Женщина надела свои солнцезащитные очки и довольно улыбнулась, думая, что теперь господин Прилежный Корень и правда будет спать с жуком.
– После поцелуя с цикадой, можно теперь и в одном мешке спать, – усмехнулась Хе-джин.
Она и не догадывалась, что за ней уже кое-кто наблюдал...
