Глава 29. Сильных презирают, сильные спасают.
Резко разомкнув отяжелевшие веки, через толщу холодной воды Билл увидел свет. Он лихорадочно вдохнул, но вместо желанного воздуха в рот попала соленая вода. Резко сглотнув, Билл поморщился, но дышать стало легче, словно он вобрал в легкие свежий морской воздух.
Билл чувствовал, как сильно и быстро бьется его сердце; темный страх чадным дымом окутал его. Сколько прошло времени после того, как его перекинули через борт, – он не знал. И это больше всего пугало его.
Как далеко успел уплыть герцог? Что стало с его кораблем, командой?
Вопросы крутились и крутились в голове, не приводя ни к какому результату. Билл не дышал, но понимал, что скоро его силы иссякнут. Он осмотрелся, прищурился, пытаясь зацепить взглядом знакомый женский облик. Но не видел абсолютно ничего.
Почувствовав вдруг, что воздуха стало катастрофически не хватать, Билл забарахтал руками и ногами, выталкивая себя наверх. Тело его было словно налито свинцом, в ушах звенело; грудь и горло разрывались от невозможности вдохнуть, помутилось в голове. Последний отчаянный рывок – и он наконец-то выплыл на поверхность. Жадно вобрал в себя воздух, а затем задышал тяжело и рвано, в панике осматривая все вокруг.
Горизонт был чист. Ни «Салации», ни галеона герцога видно не было.
Дыхание медленно восстановилось, и Билл, оглянувшись назад, увидел вдалеке берег. Надеясь, что у него хватит сил, он осторожно поплыл к острову.
Когда ступни его коснулись твердой поверхности, Билл измученный долгим плаванием повалился на песок и, закрыв глаза, почувствовал, наконец, облегчение. Тяжелым камнем навалилась усталость, обмякло тело, все мысли покинули голову.
Билл открыл глаза и, усмехнувшись, стал наблюдать за чайками, которые кружили в небе. На мгновение он почувствовал умиротворение. Не было мыслей о случившемся, не мешали думы о дальнейших действиях, Билл просто любовался чистым небом и слегка щурился от слепящего жаркого солнца.
Но момент безмятежности продлился недолго – он вдруг услышал мужской голос. Все спокойствие как рукой смахнуло. Билл резко поднялся на ноги, отчего сразу же почувствовал боль в правом плече – рана от пули дала о себе знать. Он повернул голову на голос и разглядел в нескольких ярдах от себя белокурого парня и девушку – ту самую, что была на корабле герцога. Билл был настолько измотан, что не заметил их, когда оказался на берегу.
Нерешительно подойдя ближе к ним, Билл, наконец, разобрал слова парня:
– Гэби! Ты слышишь меня?
Окинув взглядом девушку, Билл заметил, что она без сознания, и легкие прикосновения парня в попытках пробудить ее не приводили ни к какому результату.
– Отойди, малец, – грубо и хрипло проговорил Билл и сделал еще один шаг вперед.
Парень резко вскочил на ноги и, обернувшись, нацелил ствол пистолета на Билла. Капитан заметил легкое недоумение в его ясных изумрудных глазах, но затем губы парня сжались в суровую линию, мышцы лица напряглись.
Билл мгновение внимательно изучал его. Твердая решимость юноши его удивила и немного позабавила. Билл добродушно улыбнулся и произнес:
– Мне хватило одной пули, малец. Вначале я хотел бы вытащить ее... А потом можешь выстрелить в меня еще одной. – Заметив, как немного смягчилось выражение лица парня, Билл кивнул на девушку, лежавшую на песке. – Я могу помочь.
– Почему я должен верить пирату? – спросил тот. – Я знаю кто ты. Поэтому не понимаю, с чего вдруг ты решился помочь.
– Услуга за услугу, – ответил Билл и, указав на небольшой льняной мешок, повязанный на поясе парня, продолжил: – Может ты захватил с собой щипцы и немного рома? Мне нужно вытащить пулю. Она как заноза в заднице, понимаешь? Мешает продолжать спокойно жить.
– Щипцов нет, – сразу ответил парень и медленно опустил руку, в которой держал пистолет. – Есть эль.
– Черт, – выругался Билл и скривился, почувствовав новую волну боли. – Ладно. Отойди.
Билл опустился на колени рядом с девушкой и с любопытством осмотрел ее. Легкая бледность покрывала ее золотисто-смуглое лицо, грудь медленно вздымалась и опускалась, дыхание было почти неслышимым. Билл понимал, что девушка в любой момент может перестать дышать. Она словно была на последнем издыхании.
Капитан нахмурился, осторожно убрал с ее лица непослушные пряди черных волос, медленно провел пальцами по щеке, подбородку и, когда пальцы коснулись шеи, замер. Он не надеялся, что задуманное им сработает, но желал попытаться. Последний раз, когда он проделывал нечто подобное, было много лет тому назад, но Билл помнил тот момент как вчерашний день.
Закрыв глаза, мужчина глубоко вздохнул и почувствовал тепло, почувствовал, как оно постепенно разливается по всему телу. Рука его задрожала. Ему стало не по себе, когда он вдруг ощутил мощную силу внутри себя. Неизвестную, таинственную, не испытываемую ранее. Пришло странное понимание того, что он невероятно силен в данный момент. И сила росла. На миг Биллу показалось, что он не выдержит, и эта мощь, энергия внутри него поглотит его полностью. Он хотел остановиться, но не успел убрать руку с шеи девушки, как почувствовал, что жар внутри него медленно угасает, словно догорающие угли.
Билл открыл глаза, заметил, как дрожат его холодные пальцы, и вдохнул побольше воздуха. Убрав руку, он глубоко и часто задышал, с надеждой глядя на девушку. Бледность медленно спала с ее лица, ресницы дрогнули.
– Ты такой же, – раздался вдруг изумленный голос парня. Он опустился рядом с девушкой напротив Билла. – Такой же, как Джонатан.
Билл вяло улыбнулся.
– Нет. Я не такой, как мой брат, малец.
– Ноэль, – железным голосом сказал тот. Кажется, ему надоело издевательское обращение Билла.
Капитан пожал плечами:
– Как скажешь, щенок.
Не обратив внимания на недовольный взгляд Ноэля, Билл снова посмотрел на девушку. Она вдруг вздрогнула всем телом и медленно разомкнула веки.
– Ты гляди, – присвистнул Билл. – Очнулась.
Девушка, увидев Билла, инстинктивно насторожилась, попыталась подняться, но не смогла. Сил хватило лишь на то, чтобы пошевелиться и повернуть голову в сторону Ноэля. При виде него она немного успокоилась и протянула к нему дрожащую ладонь.
– Все хорошо, Гэб, – крепко обхватив ее руку, прошептал парень. – Худшее позади.
– Как сказать, – хмыкнул Билл и, поймав негодующий взгляд Ноэля, невозмутимо произнес: – Оглядись, щенок: мы на необитаемом острове. Нам-то с красоткой не повезло – нас бросили за борт силой, но ты то, какого черта, полез в воду? А, не важно, – Билл махнул рукой. – Пора бы тебе извлечь из моего плеча пулю.
Ноэль, опомнившись после слов капитана, вытащил из мешка бутылку эля, отдал ее Биллу, а затем достал маленький нож с изогнутым лезвием.
Билл изумленно осмотрел это маленькое, как ему показалось, ничтожное холодное оружие. Он даже не мог представить, что можно сделать этим ножом и для чего он был предназначен.
– Похоже, другого варианта нет, – разочарованно сказал Билл, сел на песок, вытащил правую руку из рукава кафтана и резко отодрал прилипшую к ране ткань рубахи.
Поморщившись от боли, он посмотрел на Гэби. Она неподвижно лежала на песке и внимательно следила за ним. Молча. Без единой эмоции на красивом смуглом лице. От такого взгляда Биллу стало не по себе. Он заерзал на месте и бросил от нетерпения:
– Быстрее, щенок.
Билл откупорил бутылку, сделал большой глоток и отдал эль Ноэлю. Пока тот обрабатывал нож элем, Билл произнес:
– Дешевое пойло, самое безвкусное, что я когда-либо пробовал. Ты был на корабле герцога, не мог урвать что-то более достойное?
Ноэль не ответил. Вместо этого он немного разорвал низ своей рубахи и оторвал небольшой кусок ткани. Смочив ткань элем, Ноэль резко приложил ее к плечу Билла.
– Черт побери! – вскричал Билл и дернулся. – Какого дьявола!..
– Не дергайся, иначе будет больнее, – предупредил Ноэль и осторожно запустил нож в рану.
Капитан стиснул зубы. Ему не раз приходилось находиться в таком состоянии, не раз он терпел боль, пока из него вытаскивали пули, но его лекарь делал это специальными инструментами, руки у него были намного ловчее рук Ноэля. И все же Билл заметил серьезное выражение лица парня, сосредоточенность, с которой он пытался захватить изогнутым концом ножа пулю, и понял, что парень, несмотря на всю его неопытность, изо всех сил пытается помочь.
Ощущая сталь ножа внутри своего плеча, Билл зажмурился и попытался осмыслить все происходящее, а также придумать, как выбраться с острова. Несомненно, придется ждать появления на горизонте какого-либо корабля, но Билл не знал, насколько часто здесь ходят суда. Оставаться на острове дольше, чем на один день, не входило в его планы, равно как и быть выброшенным за борт. Вспомнив недавнее происшествие, Билл мысленно выругался и всей душой возжелал собственными руками хладнокровно вырвать сердце посмевшего на такую дерзость герцога.
– Ах ты, зелень подкильная! – закричал он раскатистым басом, почувствовав жгучую боль от резко вытащенного из раны ножа.
– Вытащил. – Ноэль с торжественной улыбкой повертел в пальцах небольшую свинцовую пулю. – Хороша.
– Ну, так оставь себе на память, – недовольно проворчал Билл. – Дарю.
– Обычной благодарности будет достаточно.
– Не дождешься.
Ноэль вздохнул и, спрятав пулю в льняной мешок, ухватился за низ рубахи Билла и резким движением оторвал длинный кусок ткани.
– Ты что творишь, недоумок?! Любимую рубаху... черт!
– Я уже испортил свою для тебя, – бросил в ответ Ноэль.
Стараясь не задевать кровоточащую рану, Ноэль осторожно начал перевязывать плечо Билла и в ходе своих медленных действий исподлобья рассматривать его. Вид мужчины был суровым. Он смотрел куда-то вдаль и, хмурясь, о чем-то сосредоточенно думал. Ноэль впервые оказался рядом с братом Джонатана так близко, чтобы самостоятельно убедиться в правоте многочисленных слухов: жестокость мужчины видна по одному взгляду его лазурных глаз.
– Так-то лучше, – закончив, улыбнулся Ноэль и поднялся на ноги.
– Спасибо, – нехотя произнес Билл.
Поймав удивленный взгляд юноши, он отвернулся от него и огляделся по сторонам. С северной и южной стороны возвышались иссеченные трещинами отвесные скалы, покрытые зеленью и окруженные густыми деревьями. Скалы тянулись вдаль, плавно огибая остров по кругу. Впереди простирались дремучие джунгли. Там, где заканчивался пустынный пляж, начиналась тянуться тропинка, ведущая вглубь тропического леса. Густые заросли, кустарники и пальмы скрывали все то, что могло ожидать незваных гостей, если бы они осмелились пойти по этой тропинке прямиком в глухие джунгли. Билл не знал, действительно ли этот остров так необитаем или все же под тенью пальм прячутся дикие животные, способные одним грозным рыком привести в ужас. Но больше всего Билл страшился встретить на своем пути племя дикарей, обосновавшихся на этом затерянном в океане острове.
Билл глубоко вздохнул и посмотрел на девушку. Он задержал на мгновение дыхание, поняв, что все это время она не сводила с него глаз. Ее взгляд был внимательным, словно она пыталась уличить его во лжи, спокойным, словно она не видела в нем врага, и красивым, словно она была богиней. Ее глаза были воистину прекрасны. Ясные, как у ребенка, такие же экзотические, как янтарь, таящие много тайн. Магические.
Такое пристальное внимание со стороны Габриэллы изматывало мужчину. Он с трудом отвернулся от нее и резко поднялся на ноги. Сунув правую руку в рукав кафтана, Билл отряхнулся от песка и невозмутимо направился к ведущей в тропический лес тропе.
– Ты куда? – встрепенулся Ноэль.
Не оборачиваясь на удивленный голос парня, Билл бросил:
– Подальше от вас.
– Тебе не кажется, что нам лучше держаться вместе? – прокричал Ноэль, когда капитан вошел в гущу зарослей.
Ответа не последовало. Ноэль следил за Биллом до тех пор, пока он не скрылся из виду, а затем, тяжко вздохнув, повернулся к Габриэлле. Она медленно поднялась на ноги и, не глядя на Ноэля, двинулась к воде.
– Гэби?..
Габриэлла уловила в голосе парня тревожные нотки, но не остановилась. Она зашла в воду по щиколотки и поежилась, когда небольшая холодная волна обдала ее ласкающими брызгами.
– Гэби, выйди из воды, – настойчиво и спокойно произнес Ноэль, осознав вдруг, что чувствует девушка в данный момент. Он подошел к ней и нежно коснулся ее плеча.
– Я не хочу... – сипло прошептала она и сделала несколько уверенных шагов вперед, пока вода не оказалась на уровне ее колен. – Я хочу уйти, Ноэль.
Ее слова, тихие, словно она боялась потревожить своим голосом убаюканный океан, показались Ноэлю настолько отчаянными, пропитанными болью и решимостью, что он не удержался – вошел за ней в воду и резко прижал ее к своей груди.
– Отпусти меня, Ноэль, – прошептала Габриэлла, сглатывая ком слез.
– Нет, – еле слышно произнес юноша и почувствовал, как сердце сжимается в груди, сворачивается клубком, словно раненный зверек. Он не может ослабить свои объятия. Он не может так просто ее отпустить, как бы сильно она этого не хотела. Как бы сильно она не страдала. – Я не хочу, Габриэлла. Я не могу...
Ноэль услышал ее тихий плач. Плечи ее подрагивали. Девушка уткнулась носом в его плечо, желая заглушить свои рыдания. Но они не прекращались. Эти всхлипывания, эти рыдания шли из самой глубины ее души, из того самого источника боли, что прячется у каждого человека глубоко внутри. Казалось, ее чаша терпения и самообладания наполнилась до краев и, наконец, дала трещину.
– Ты не должна сдаваться, Гэби, – тихо шепчет Ноэль, ласково поглаживая ее по спине. – Прости меня. За все, Гэби. Я обещал тебе, что никто не причинит тебе вреда. Я подвел тебя. Мне так жаль, милая, что я не смог противостоять твоим страхам и врагам.
Хотя сердце юноши сильно билось в груди, голос его был удивительно спокойным. Тело пробила легкая дрожь, когда руки девушки обвили его талию. Вся кровь бросилась к лицу Ноэля и сейчас же отхлынула назад. Он задержал на миг дыхание, прислушиваясь к тихому сопению Габриэллы, а затем облегченно выдохнул.
– Ты можешь мне не верить, – продолжил он, – не придавать моим словам значения... Но я даю тебе слово, даю его в последний раз, Габриэлла, что сделаю все возможное, чтобы ты стала счастливой. Пусть мои слова, сказанные от чистого сердца, обратятся против меня, если я снова подведу тебя. Пусть мой мир померкнет вмиг, если я отступлюсь. Пусть я никогда не буду счастлив в этом мире, если не смогу выполнить свое обещание...
«...Если не смогу тебя отпустить», – закончил он мысленно.
Глаза его были сухи, но душа трепетала и обливалась слезами.
