6 страница6 октября 2016, 13:04

- как твоё горло сейчас? - ласково спрашивает люк, делая глоток чая с лимоном. 

- 是, - отвечаю я.

(перевод: да)

- это хорошо, - люк улыбается сам себе, помешивая молоко в его кофе. - 无论如何, 你几岁?

(перевод: в любом случае, сколько тебе лет?)

я тупо смотрю в голубые глаза парня, молясь богу, чтобы перевод вдруг всплыл в моей голове. увы, этого не произошло и я смотрю на люка широкими зелёными глазами. я неуклюже отпиваю свой чай, надеясь, что люк сменит тему или скажет это по-английски. когда я поставил свою чашку вниз, люк терпеливо ждал моего ответа.

- 是, - осторожно говорю я.

(перевод: да)

- 是? - повторяет люк, выглядя очень запутано.

(перевод: да?)

- 是, - медленно подтверждаю я. 

(перевод: да)

- иногда в тебе нет смысла, - хихикнул люк. - но это мило, я думаю.

я краснею и начинаю отпивать ещё больше чая, надеясь, что он больше не будет задавать ещё вопросы. моё сердце сжимается в животе, когда я осознаю,что весь чай, который я пил, закончился.

- знаешь, я только что кое-что осознал, - рассеянно сказал люк.

я выжидающе смотрю на него, пока жду, когда он закончит своё заявление.

- ты сказал, что говоришь по-китайски, но единственное слово, которое я слышал от тебя на китайском это "да". что ж, исключая те предложения, которые ты говорил на свидании некоторое время назад, - люк закончил говорить, его голубые глаза смотрят на меня.

он слегка отпивает кофе, чтобы дать мне объясниться, но ничего не говорит. моё сердце бешено бьётся в моей груди сказать, что у меня паника, ничего не сказать, у меня почти обморок.

- так же смешно, что ты сказал на английском больше слов, чем на китайском. ты всегда выглядишь так, будто понимаешь меня лучше, когда я говорю на английском, - подозрительно добавил люк.

- ты хочешь правды? - я наконец-то вздохнул, когда эти проклятые голубые глаза разорвали меня на части.

- было бы неплохо, - фыркает люк.

я почти высказал ему полное объяснение; как я врал, что говорю только по-китайски для того, чтобы избегать его. уходил от него, потому что думал, что он слишком раздражающий, чтобы водиться с ним. к сожалению, один взгляд на его идеальное лицо заставил меня немедленно отступить. если он узнает, что я врал на счёт всего; он наверное будет ненавидеть меня. я могу прекратить наши почти существующие отношения хорошо.

- я беру уроки английского, - выпалил я быстро, мои щёки стали ярко розовыми из-за лжи, которую я только что сказал.

- да? - люк сиял, его лицо светилось. - о, это здорово, майкл! твой английский хорош! я никогда не сомневался в тебе, теперь я чувствую себя плохо.

я фальшиво усмехнулся. его последнее предложение заставило меня почувствовать себя ещё хуже, как будто якорь в моём сердце потянул его ко дну. всё должно быть на так; я ненавижу ложь.

- я помогу тебе! - громко и весело сказал люк. - ты можешь приходить ко мне время от времени и я буду помогать тебе изучить такой красивый язык как английский!

я пытаюсь сдержаться от издёвки и только киваю. тот факт, что я являюсь почётным студентом в классе английского убивает меня. даже зная, что люк не знает лучше, это раздражает, что он думает, что может научить меня английскому.  если что, то роли поменяются.

может всё было бы по-иному, если бы я не врал о том, что говорю по-китайски; может люк и я были бы намного ближе без несуществующего языкового барьера между нами. 

жизнь отстой иногда.




6 страница6 октября 2016, 13:04

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!