Глава 44: Ещё двое нашлись
— Я не знаю, что сказать, — задумчиво, но по-настоящему серьёзно произнёс Билли, медленно проведя ладонью по лицу.
Т/и слегка приподняла плечи — жест растерянности и непонимания, будто она сама не представляла, куда идти дальше. Пальцем она медленно водила по ободку стакана, ощущая прохладу стекла под подушечками, словно это помогало удержаться в реальности.
— Ещё двое… помимо тебя… — тихо произнесла она, не поднимая взгляда. — Кто не должен оказаться… — она замялась и всё-таки посмотрела на брата. — Точнее… кого ещё не успели заколдовать…
Билли серьёзно посмотрел на сестру, его взгляд стал жёстче, сосредоточеннее. Он тяжело выдохнул, будто принимая внутри какое-то окончательное решение.
— Даже под магией я от тебя не отвернусь, — спокойно сказал он, чётко и без колебаний. — Ты моя сестра. И это навсегда. Что бы ни случилось… как бы ты ни поступила… я не отвернусь.
Т/и слабо приподняла уголок губ, глаза сами собой закрылись, словно от облегчения. Напряжение в плечах чуть ослабло.
— Я знаю… — тихо ответила она. — Ты всегда на моей стороне.
Билли кивнул, позволив себе едва заметную улыбку. За окном дождь всё ещё бил по стеклу, но уже не так яростно, как раньше — капли стекали вниз медленными дорожками, будто буря постепенно утихала.
— Тогда надо звонить всем… — сказал Билли, выпрямляясь. — Искать ещё двоих.
— Да… — Т/и кивнула и достала телефон.
Экран холодно засветился в полумраке кухни. По щекам медленно катились слёзы, но она их не вытирала. Номера сменяли друг друга — один звонок за другим. Ответы были одинаковыми: холодные, резкие, отстранённые. Даже Агнес и Тайлер отвернулись. В груди что-то болезненно сжималось.
Наконец Т/и набрала номер Робин. Длинные гудки тянулись мучительно долго, пока в трубке не раздался знакомый голос.
— О, Т/ишь… — начала Робин. — Сама хотела позвонить.
Т/и невольно слабо улыбнулась.
— Ты не знаешь, что со Стивом? — продолжила Робин. — Я ему звоню, а он посылает…
— Кажется, знаю… — тихо ответила Т/и. — Подъезжай к дому Билли… расскажу.
— Хорошо, — без лишних вопросов сказала Робин. — Минут через пятнадцать буду у вас.
Связь оборвалась.
— Остался последний… — проговорила Т/и, глядя в экран. — Но мы уже обзвонили всех… даже Эдди.
Билли стоял у окна, глядя на мокрую улицу и размышляя, перебирая в голове варианты. Т/и глубоко выдохнула — и внезапно вспомнила про Генри. Она нашла его номер в телефоне. Сохранила ещё месяц назад… но так и не решилась набрать.
Поколебавшись, девушка сжала телефон крепче и робко нажала на вызов. Гудок. Второй. Тишина напрягала. Потом трубку взяли.
— Слушаю.
Мужской голос разорвал тишину комнаты.
Т/и шумно выдохнула, пальцы побелели от напряжения.
— Генри? — её голос звучал тихо, почти осторожно.
— Да, это я, — голос Генри заметно оживился. — Что-то случилось?
— Ты ничего не хочешь мне сказать? — спросила она прямо.
— Нет… а должен? — он усмехнулся, это слышалось даже без взгляда. — А вот спросить хочу: что-то произошло?
— Приезжай… — коротко сказала Т/и и назвала адрес, после чего сбросила звонок. — А вот и третий…
Билли кивнул и сделал глоток воды. Т/и сжимала стакан так, будто пыталась разглядеть в нём собственное отражение.
Через некоторое время в дверь раздался стук. Билли поднялся с дивана и быстро подошёл, распахнув дверь. На пороге стояли Робин и Генри. Т/и поднялась сразу, как только увидела их, и сделала шаг навстречу.
Робин вошла первой, поставив зонт в подставку, следом прошёл Генри, оглядываясь по сторонам.
— А этот тут что делает? — недовольно спросила Робин, подходя ближе.
Т/и выдохнула, посмотрела на них обоих и опустила взгляд, позволяя векам расслабленно прикрыться. Робин чуть наклонилась, заглядывая ей в лицо. Т/и медленно подняла глаза, встретившись с её голубым взглядом, затем перевела их на Генри, на Билли — и снова на Робин.
— Айзек снова бросил меня, — начала Т/и, голос дрогнул. — И все от меня отвернулись… абсолютно все…
Генри удивлённо округлил глаза, явно не ожидая услышать такое. Робин осторожно взяла Т/и за руку и слегка обняла. Они сели на диван; Билли остался стоять чуть в стороне, а Генри устроился в кресле напротив.
Т/и начала рассказывать о снах, о женщине, о предупреждениях — снова утаив слова про убийство и первый снег.
— Пиздец… — протянула Робин, не выпуская ладони Т/и.
— Солидарен, — сказал Генри, переводя взгляд с шкафа обратно на неё. — И когда закончится этот… магический эффект?
Т/и пожала плечами, словно сама не до конца веря словам о первом снеге.
Тишина повисла тяжёлая, вязкая. За окном дождь почти сошёл на нет — лишь редкие капли скользили по стеклу, оставляя неровные следы. В доме было слышно только их дыхание и тихий тик старых часов на стене.
Билли первым нарушил молчание. Он провёл ладонью по лицу, словно стряхивая напряжение, и посмотрел на сестру внимательнее, чем прежде.
— Ты уверена, что он просто… не сорвался? — осторожно спросил он. — Айзек не тот кто бы тебя просто так оттолкнул и первый раз это показал.
Т/и покачала головой. Глаза у неё были красные, уставшие, будто она не спала несколько ночей подряд.
— Нет, Билл. Это было не похоже на ссору. Он смотрел на меня так, будто меня вообще нет. Словно я — пустое место.
Робин нахмурилась, медленно потирая пальцами край стола.
— Холодный, отстранённый… — задумчиво повторила она. — Это странно. Люди так себя ведут, когда либо сильно напуганы, либо… когда им что-то внушили.
Билли резко поднял взгляд.
— Внушили?
— Не буквально, — поспешила уточнить Робин. — Я не про гипноз или что-то такое. Иногда достаточно слов или чьего-то влияния.
Билли стиснул зубы.
— Странно..
Т/и опустила взгляд в стакан с водой. Поверхность слегка дрожала от её рук.
— Он сказал, что так будет лучше. Для всех, — тихо произнесла она. — И сказал это так… будто повторял не свои слова.
Робин медленно выдохнула и накрыла ладонью руку Т/и.
— Послушай, — мягко сказала она. — Что бы ни происходило, ты сейчас не должна оставаться одна с этим. Мы рядом. Хорошо?
Т/и кивнула, но в этом движении не было уверенности.
Билли встал из-за стола и прошёлся по кухне, остановившись у окна. Он посмотрел на мокрую улицу, на гнущиеся под ветром деревья, и только потом заговорил, не оборачиваясь:
— Если Айзек оттолкнул тебя не по своей воле… — голос его стал ниже, — значит, кто-то приложил к этому руку. И мне это уже не нравится.
Робин подняла на него взгляд.
— Думаешь, дело серьёзнее, чем кажется?
— Я уверен в одном, — Билли повернулся. — Это не конец. И если он ушёл вот так — значит, его можно вернуть. Не силой. Разговором. Правдой.
Т/и сжала пальцы, будто цепляясь за эти слова.
— А если он не захочет слушать?..
Билли подошёл ближе и опёрся руками о стол.
— Тогда мы найдём того, кто заставил его замолчать, — жёстко сказал он. — И разберёмся.
За окном ветер снова усилился, дождь забарабанил по стеклу настойчивее, словно подслушивая их разговор.
Робин сжала плечи, но не отстранилась.
— Что бы ни было дальше, — сказала она, глядя на Т/и, — это уже не только твоя ноша.
— Т/и, у тебя много врагов? — спросил Генри, слегка подавшись вперёд в кресле и сцепив пальцы в замок. Его взгляд был сосредоточенным, изучающим, будто он пытался увидеть больше, чем она говорила вслух.
Т/и медленно наклонилась и положила голову на плечо Робин. Та инстинктивно придвинулась ближе, позволяя ей опереться, и Т/и чуть заметно расслабилась, плечи опустились, дыхание стало ровнее.
— Тех, кто владеет хоть какой-нибудь магией, у меня нет вообще, — спокойно ответила Т/и после короткой паузы. — А из обычных людей… трое.
Робин тихо хмыкнула, её рука лежала за спиной Т/и, ладонь тёпло и уверенно удерживала её около себя.
— Обычные люди такое бы не сделали, — подметила она, слегка сжимая пальцы на её плече. — Это слишком… точно. Слишком выверено.
— Тоже верно, — согласился Генри, кивнув и переведя взгляд в сторону, будто прокручивая в голове варианты. — Тут хотят причинить боль именно тебе. А через тебя — Айзеку, — он замолчал на мгновение, затем снова посмотрел на Т/и. — А что если попробовать погрузить тебя в гипноз? Чтобы ты встретилась с той женщиной… и она дала тебе ответы. Если, конечно, сможет.
Т/и медленно подняла взгляд на Генри, потом снова опустила его, уставившись в пол. Пальцы её рук сжались и разжались на коленях, выдавая внутреннее напряжение. Она задумалась, делая глубокий вдох.
— Ну… — тихо начала она и после короткой паузы добавила уже увереннее: — Давай попробуем.
Билли, до этого молчавший, тут же подался вперёд.
— Сис, ты уверена? — спросил он хмуро, внимательно вглядываясь в её лицо.
Т/и выпрямилась, оторвалась от плеча Робин и посмотрела на брата прямо, хотя в глазах всё ещё мелькала усталость.
— Попробовать стоит, — ответила она спокойно, но твёрдо, удерживая его взгляд.
