34
Дорога домой в замок оказалась намного короче пути в лес. Не успела Лалиса обдумать ситуацию с мастером Хосоком, как их разношёрстный отряд выехал на главную дорогу к замку.
Волк всё это время бежал рядом с Карамелькой, нервируя животное. Лиса только посматривала на оборотня и злясь, и удивляясь.
Злилась она на мастера справедливо. Ведь сказано было к поляне не подходить! Общение с Духами требовало знаний, способностей и определённых качеств. Не каждый маг мог без последствий общаться со своевольными, обидчивыми и злопамятными существами. А мастер мало того, что появился непрошенным гостем, так ещё и оскорбил в своих мыслях Данияра и его супругу. Измену приписал!
Лалиса только головой покачала, вспоминая мысли волка. Это ей контакт потребовался, чтобы понять, о чём волк торопится рассказать. А для духов мысли всё равно что речь, разницы никакой! Вот теперь и побегает маг волком. Хорошо хоть не навсегда, а несколько месяцев. Никак от радости, что с супругой встретился, пожалел дух Хосока.
И вместе с тем удивительно было смотреть на обернувшегося человека. Полный оборот давно стал недоступен оборотням Ареи. С тех самых давних пор, когда магия почти покинула мир. У оборотней осталась малость возможностей: глаза они могли менять в звериные, клыки да когти проявлять. Да и этими способностями владели лишь самые сильные. А тут смотри — полный оборот!
— Миледи, смотрите! — Хисын привлёк внимание Лалисы к дороге.
Впереди, поднимая клубы пыли, скакал отряд всадников во главе с герцогом Чоном. Сердце герцогини радостно зачастило от неожиданной встречи. Она и не надеялась увидеть супруга до отъезда, а сейчас остановилась у обочины, ожидая, пока герцог поравняется с ней.
— Миледи! — Чонгук резво подлетел к Лалисе. — Всё в порядке?
Мужчина бегло осмотрел герцогиню и выдохнул. Герцог и сам не понимал, что всё это время был напряжён. Весь путь от замка и до леса Чонгук не сводил взгляд с чащи, подспудно ожидая увидеть Рыжее Чудо. И вот теперь его супруга смотрела на него, мягко улыбаясь.
Герцог окинул взглядом скрытую серым дорожным плащом фигуру герцогини. И с сожалением — простой белый платок, полностью спрятавший от него золото её волос.
Конь Чонгука нетерпеливо пританцовывал на месте, стремясь за своими собратьями, проскакавшими вперёд. Воины не стали останавливаться, продолжили путь. Но Лиса успела заметить, что практически все стараются сдержать улыбки, проезжая мимо их пары.
— Хисын, езжай вперёд. Я догоню тебя, — распорядилась она.
«Хотя бы пару мгновений, но наедине!» — подумала Лалиса и, плюнув на все правила приличия, сама потянулась к руке герцога, накрывая своей ладошкой крепкую мужскую руку.
— Я рада, что застала вас до отъезда, милорд. Так я могу пожелать вам лёгкого пути.
— У вас всё прошло так, как нужно? — в голосе супруга слышалась забота.
Чонгук приноровился и перехватил поводья Карамельки в свою руку, вынуждая лошадей сблизиться и остановиться. Сам он потянулся к супруге с целомудренным поцелуем. Его оказалось мало. Что за нежности, когда с Рыжим Чудом хочется другого!
— У меня да, — Лалиса ответила, стоило герцогу оторваться от губ. — Но...
Продолжить она не смогла. Герцог накинулся на девичьи уста оголодавшим зверем. Словно и не на прощание, а так, будто за поцелуем последует продолжение, долгое и страстное. Лиса совсем потерялась в чувствах от крепких объятий, таранящего рот языка, жадных губ милорда. Чувства переполняли её наравне с бурлящей магией, полученной от Лесного духа.
— Ммм, — сквозь марево желания до слуха Лалисы донёсся собственный стон. Этот неуместный звук вернул в реальность, на дорогу. Её супруг тоже нехотя отстранился, напоследок чуть прихватывая зубами нижнюю припухшую губку герцогини.
— Тише, миледи, — Чонгук коснулся кончиками пальцев разрумянившейся скулы девушки. — Как жаль, что мы не можем продолжить, — усмехнулся он.
Лалиса слышала в его голосе сожаление, такое же, как и испытывала сама.
— Попрошу запомнить, на чём мы остановились. Когда я вернусь, продолжим с этого места! — нагло и самодовольно подытожил герцог.
Теперь усмехалась герцогиня. Тонкая бровь иронично выгнулась над горящими лихорадочным блеском возбуждения зелёными изумрудами.
— Не гарантирую, что вспомню. Дел у меня, знаете ли, невпроворот. Придётся вам напоминать, — Чонгук с удовольствием наблюдал, как его супруга кокетничает. Такая открытая, лёгкая и довольная, она ему нравилась необыкновенно! А то, что именно он послужил источником для её метаморфозы, приятно грело самолюбие. Таким его Рыжее Чудо не видел никто! Такой она становилась только рядом с ним!
— Чтобы вы не забыли, постараюсь вернуться поскорее, — герцог отпустил повод Карамельки и церемонно поклонился в седле.
— Я буду вас ждать, милорд, — уже спокойнее добавила Лиса. — Возвращайтесь быстрее с победой. Езжайте. Не буду вам переходить дорогу.
Лалиса крепко перехватила повод, чувствуя, как мелко подрагивают пальцы. Прощаться с Чонгуком вот так, с глазу на глаз, оказалось сложно. Она даже и не предполагала, что настолько привыкла к своему супругу. Герцог и притягивал к себе, заставляя открываться и испытывать разнообразные чувства, и отталкивал, когда в присутствии супруги говорил о свой любовнице, уделял той внимание. И чего сейчас было больше, Лалиса не могла понять. Единственное, что знала — так это то, что хочет, чтобы Чонгук никуда не уезжал, или же вернулся как можно скорее.
С этими мыслями Лиса неотрывно смотрела на удаляющуюся мощную фигуру в лёгких кожаных доспехах. Сзади, справа у седла была приторочена седельная сумка. И всё бы ничего, только из-под её клапана вдруг вывалился белоснежный хвост.
— Снежка! — захихикала Лалиса, довольно жмурясь. — А знает ли герцог, что везёт с собой вертуна? Вот теперь я точно могу быть спокойна.
Посмеиваясь, герцогиня перевела Карамельку с шага на рысь и помчалась догонять Хисына. Рядом с ней из кустов выскочил волк. Всё это время он прятался за деревьями, а сейчас пристроился рядом, уверенно молотя лапами по каменистой дороге. Хитрец не показывался на глаза, пока супруги прощались.
Дорогой домой Лалиса успокоилась и в крепостные ворота въехала уже с серьёзным выражением лица.
Её узнали сразу. Пропустили быстро. На волка только косились.
— Этот волк — мой питомец, — единственное, что пояснила герцогиня, въезжая внутрь.
Лалиса отпустила Хисына, но прежде пригласила к себе на службу. К сожалению, мастер Хосок теперь не мог выполнять функции секретаря, и это значительно усложняло жизнь герцогини. Другой подходящей кандидатуры на роль и охранника, и секретаря у неё не было. Лисе нужен был сопровождающий. Парень же, хоть и был ещё мал, но подходил для роли порученца. Ну, а охраной пусть занимается волк!
Прежде, чем вернуться в замок, Лалиса заехала в свою травницкую.
В домике было чисто. Внутри ещё ничем не пахло. Травы, принесенные из лесу, сразу же приятно наполнили пространство своими ароматами. Лалиса оставила корзину на столе и вышла.
Новое место требовало защиты.
Целительница сняла с пояса мешочек, тот самый, в котором были перетёртые цветы азалии. И обошла домик вокруг, рисуя порошком защитные символы под окнами и над дверью травницкой. Нехитрый ритуал позволял отпугнуть злых духов. От недобрых людей было иное заклинание. Но для него нужен был мак. Лалиса мысленно проговорила слова заговора: «Зёрнышки заговорю, защищать меня велю. Серый мак врагам под ноги, им закроет все дороги. Кто со злом в мой дом придёт, зёрнышки не перейдёт. Никому их не собрать, заговор мой никому не снять. Да будет...»
— Миледи Чон! — со стороны мостика послышался зов. Лалиса оглянулась, рассматривая незнакомого воина. Видимо, он был из местного отряда. Те, с которыми она ехала в дороге, визуально все были знакомы. — Там у крепостных ворот вас мужик требует!
Парень выдохнул и поправил меч на поясе.
— Он что-то объяснил? Или просто требует? — Лисе не хотелось скакать обратно. Рассматривая воина, она размышляла над тем, стоит ли просто дать распоряжение пропустить просителя или всё же поступить иначе. Кто может искать с ней встречи? Может, кто-то из временного лагеря прибыл? Но из лагеря прислали бы того, кого знают в гарнизоне.
— Сказал, что он ваш человек. Мастер Сокджин.
Лалиса возликовала! Такая хорошая весть и в такой значимый для неё день!
— Конечно, пропустить! Я давно жду этого человека!
— Так он это... не сам там.
— Не сам? А с кем? — удивилась Лалиса и сделала несколько шагов навстречу воину, туда, где к поручню мостика была привязана Карамелька. Потом вспомнила об оборотне и оглянулась. Бедный Хосок скрылся в ближайших кустах. Волк лежал на земле и прикрывал морду лапой. Не иначе, как от стыда. Разрываясь между необходимостью успокоить волка и встретить мастера Сокджина, герцогиня стремительно приблизилась к оборотню и восстановив с ним физический контакт — погладив его между ушей — пояснила, что от него требуется.
— «Мастер Хосок, вы должны остаться здесь, пока я вернусь. Не думаю, что хорошим решением будет встреча с супругой один на один. Я её сначала подготовлю...»
Жалкий скулёж волка, который был слышен даже посланному за герцогиней воину, на самом деле означал следующее:
— «Моя лапочка меня примет любым! После того, как убьёт! А вот Сокджин... Боюсь, что он мне хвост натянет на уши. Или шкурку вывернет наизнанку. Я обещал ему проследить за вами за двоих в его отсутствие. А сам вот опростоволосился! Лишил вас защиты в логове тварей!»
— «В следующий раз будете меня слушаться! И запомните, не стоит плохо отзываться о существах только потому, что они выглядят как-то иначе! Вы вот теперь тоже и в шерсти, и с хвостом, и запах у вас забористый, но это не повод думать о вас плохо, — Лалиса фыркнула недовольно, вспоминая воссоединение пары лесных духов. В такой прекрасный момент услышать о себе гадости... — Мало вас Дух наказал. Теперь мучайтесь. И думайте на будущее! Оставайтесь здесь. Я приведу сюда вашу драгоценную супругу.»
***
Днём дорога к крепостным воротам выглядела совсем иначе. На центральной улице было многолюдно. Призамковая территория была густо заселена. Здесь квартировались семьи воинов из гарнизона, ремесленники, торговцы. Герцогиня хоть и старалась быстрее добраться до въездных ворот, но при этом пользовалась моментом, чтобы познакомиться с поселением.
Всё было чудным. Домики лепились друг к другу, устремляясь вверх на два этажа. Украшены они были фигурками драконов, а на крышах реяли треугольные цветные флажки, трепеща на ветру. А вот зелени было мало. Деревья совсем отсутствовали. Лалиса, привыкшая к буйству растительности в Срединных землях, была разочарована.
Девушка проехала центральную площадь. Здесь бойко велась торговля, размещались два трактира — один напротив другого. Зазывалы возле открытых дверей приглашали в заведения, перекрикивая многоголосую толпу, снующую по своим делам. Но стоило герцогине появиться в поле видимости, как люди бросили свои дела — кто остановил торг, кто вывесился из низких бойниц окон, мальчишки, те побежали стайкой за Карамелькой, но совсем близко не приближались.
Лалиса проехала площадь, подмечая пьяных зевак и немощных калек, нечистоты на торговой площади, выброшенные прямо под ноги прохожим. При этом жители не выглядели запуганными или измождёнными.
Дверь в одной из таверен открылась, и оттуда вывалилась толпа воинов, приятно откушавших или накушавшихся, судя по шаткости походки и громкому ору, пока они не увидели Хозяйку замка. Лалиса успела заметить, как один из воинов пнул тяжёлым сапогом в бок безногого калеку, и тот завалился набок, крепко ругаясь.
Недовольно поморщившись, Лалиса продолжила свой путь. Перед герцогиней встал ещё один вопрос: а есть ли тут приют для немощных? А сирот кто опекает?
В мыслях уже была полная каша из срочных дел. Сама герцогиня не успевала объять все вопросы сразу. Определённо нужен разговор с потенциальными помощницами. Необходимо создать попечительский совет из скучающих в замке дам. А через них действовать!
Лалиса даже взбодрилась от этой мысли и улыбнулась своему сопровождающему, отчего тот испуганно шарахнулся вместе с лошадью.
— Приехали, миледи, — проблеял воин. Лалиса не поняла такой реакции, отмахнулась. Мало ли что в голове у парня. Ей было невдомёк, что воина впечатлило общение герцогини со страшилищем — чёрным волком. Огромным и злобным! Он так рычал, что у паренька волосы дыбом встали на затылке, и мочевой просился излиться. Еле сдержался. Сам видел — волчара этот чуть герцогине руку не отгрыз! Зуб готов дать. А она хоть бы хны! Будет, что вечером рассказать в казарме! А то поди ж ты, те, кто вёз новую Хозяйку домой, похваляются рассказами, а им, гарнизонным, чего? И рассказать нечего. Теперь будет!
Старший караула поприветствовал Хозяйку и сопроводил за пределы крепости. Пришлось отъехать от ворот метров на пятьсот, прежде чем встретиться с мастером Сокджином.
Лалиса спешилась и радостно заулыбалась, видя здоровяка. Мастер Сокджин тоже был из оборотней — могучих медведей.
— Принцесса! Ну вы и забрались в глушь! — мужчина счастливо улыбался. — Я привез то, что вы заказывали, и сверх того набрал добра.
Лалиса окинула взглядом шесть подвод, гружённых продуктами. Немного поодаль стояли какие-то крытые повозки и телеги. Незнакомый мужчина в пёстром наряде топтался неподалёку. Вид он имел сосредоточенный и деловой. В руках держал свёрнутую грамоту.
— Кто с вами? — уточнила Лалиса, поглядывая в сторону пёстрого.
— Это передвижная ярмарка. Поди сюда, будешь сам разговаривать с принцессой, — гаркнул Сокджин на ухо Лисе.
— Герцогине, мастер. Не забывай, — попеняла она и махнула рукой, подзывая хозяина ярмарки. — Что у вас там?
— Достопочтимая миледи Чон, позвольте нижайше просить стать ярмаркой в вашей крепости на неделю.
Такая практика была повсеместной. Торговцы сбивались в когорту и ездили от замка к замку, продавая свой товар и меняя его на новый. С собой они возили актёров, музыкантов. Те привлекали ещё больше народа, увеличивая выгоду. Подобные мероприятия были праздником для жителей замков. Других зрелищ и не было вовсе. Разве только прилюдные наказания или казни. Тоже притягивали охочих поглазеть.
Лалиса развернула грамоту, вчитываясь в содержание. Чтобы заниматься подобной деятельностью, хозяин ярмарки получал дозволение, заверенное королевской печатью, платил налог в казну короля Вайтэрда и десятую часть от выручки в казну того лорда, на территории которого вёл торг. Все эти условия были прописаны в грамоте. Налог королю должен был передать лорд вместе со своим налогом раз в год.
— Мастер Тролли, добро пожаловать в Стоунберг. Предлагаю вам стать ярмаркой за крепостными стенами. Вам хватит два дня, чтобы развернуться?
Получив кивок в ответ, Лалиса продолжила:
— Я объявлю жителям о начале ярмарки. Связь будете держать через мастера Сокджина. Запасы воды вы можете пополнить из речки в той стороне, — девушка махнула рукой вправо. — С вас обязательство следить за чистотой. Для поддержания порядка я пришлю несколько воинов. Мы поставим с вами в ряд тройку своих прилавков. Мастер Сокджин, предусмотрите место под обеденные столики под навесом. Предлагаю торговать жареными колбасками и пивом, как принято в Карабосе.
— И мясом на прутиках, и лепёшками с масляным соусом с чесноком, — мастер даже облизался, вспоминая любимые блюда. Лалиса понятливо улыбнулась Сокджину, а сама подумала, что не отказалась бы от молочной каши, распаренной в печи.
— Для женщин и детей — сладости и сдобные калачи. Помните, такие, завёрнутые в узелок, — общих воспоминаний со Сокджином оказалось достаточно.
— Мне нужно на кухню, — пришёл к выводу повар её Светлости. Лалиса вдруг приуныла, вспомнив убогую кухню, и в то же время воспряла духом, рассматривая, как мастер, несмотря на усталость после тяжёлой дороги, рвётся в бой.
— Обязательно. Но прежде вы встретитесь со своей супругой и... мастером Хосоком. Он, знаете ли, очень вас ждёт. Только вы его не слишком обнимайте на радостях. Он немного не в себе с сегодняшнего утра.
