{MIDDLE} Бабочка из Рая [by Lola_ns]
Критик: Sandressfrwr
Вопросы автору:
1) Как вы считаете, какими минусами обладает ваша книга?
2) Видите ли вы в ней что-то особенное, не позволяющее сливаться с общей массой? Что именно?
Ответы автора:
1. Слишком затянутые действия, которые могут надоесть и сумбурность описанного.
2. Ну, наверно, большое количество скрытого смысла и подробное описание эмоций. Несхожесть с другими произведениями и трогательность. Описание двух контрастов : Мир взрослых и мир маленьких, но при этом связывать их одной нитью - любовью, несмотря на то, что мать делает действия, которые противоречат этой нити и наконец осознав то, что она может оборваться, увидеть то, что судьба не дала ей эту возможность. Она сама оборвала ее. Оригинальный сюжет. Фоны, на котором все подстроено.
Рецензия
1. Внешний вид и первое впечатление.
С данной работой я уже сталкивалась раньше, но руки все никак не доходили открыть ее и прочитать хотя бы пару строчек. Основной жанр довольно отталкивающий, по крайней мере, для меня и не совсем типичный для Ваттпада, что несомненно огромный плюс.
Название звучное, громкое. Оно просто идеально подходит книге, показывая как нельзя лучше ее суть.
Кавермейкер постарался на славу. Не прямо, но все же обложка как бы готовит читателя к не самой приятной действительности. Однако я не была бы собой, если б не нашла к чему и тут придраться. На обложке имеется слоган, в котором вместо запятых имеются точки, да и тире стоит как-то криво...
И раз уж я упомянула слоган, то скажу и о нем пару слов. Долго мне пришлось помучаться, чтобы понять, что глагол "улетать", употребленный в данном контексте, меня жутко смущает. Возможно, стоит заменить его на "улететь"? Тем более в конце книги была использована именно эта форма.
Когда-нибудь я перестану находить ошибки в описаниях, но это случится явно не сегодня. В тексте проблемы с пробелами после и перед знаками препинания были устранены, почему никто не додумался заглянуть в описание и отыскать там парочку таких противных опечаток? Надеюсь, намек понят. У всех свои пристрастия, а у автора, видимо, это фетиш на повторы. Я не пытаюсь кого-то оскорбить или обидеть, но "что", употребляемое практически в каждом предложении и не по одному разу, мне просто сломало язык.

Посчитайте, сколько раз здесь использовалось местоимение "вы", потом прочтите вслух и спросите себя: "А хорошо ли звучит? Нравится?". Не думаю.
Описание стоит немного подредактировать, устранить нелепые ошибки и просто довести его до ума.
2. Завязка сюжета.
Я до сих пор не до конца уверена, что является завязкой для "Бабочки из Рая". События начали свое развитие в направлении, которое и необходимо для развития сюжета, с возвращения мальчика обратно в детский дом. Но однако же я не могу оставить без внимания упоминающийся лишь вскользь эпизод: усыновление. Ведь если задуматься, без него сюжет бы не существовал. Это как бы базис, основа для книги, и в то же время своеобразное начало витка событий.
Так что вопрос остается открытым. Что же все-таки послужило началом для "Бабочки из Рая"?
3. Сюжет, его ход и развитие.
Основная проблема сюжета - любовь между матерью и сыном, - изначально содержит в себе некую трогательность, нежность, чрезмерное количество чувств и эмоций. Такой тест не может быть сухим. Он должен показывать нам, раскрывать все тонкости этих отношений. И автору удалось это сделать.
Одним из минусов автор посчитал затянутое развитие событий. Я же, в свою очередь, не заметила подобного, несмотря на то что книга объемная. События шли так, как должны были: постепенно, будто следуя какому-то плану. Однако же есть небольшая погрешность и здесь. Некоторые эпизоды слишком резко прерывались диалогами, из-за этого возникало чувство недосказанности.
4. Персонажи, их взаимодействие и диалоги.
Как ни странно, у нас имеется всего два персонажа - это маленький мальчик и его приемная мать, имена которых не упоминаются. Мне не хватило всех строк, чтобы в полной мере раскрыть их характеры.
Если уж говорить конкретнее, то больше вопросов оставил мальчик. Беря за основу его разговор с мамой, я мысленно создавала образ маленького ребенка, который до сих пор был не способен выговаривать некоторые звуки, такого милого, наивного. На словах же автора возникало ощущение, что это давно не дите: слишком уж мыслил он не по-детски. И конец сыграл в этом немало важную роль. Все же он был слишком смутно описан.
Образ приемной матери мальчика поначалу казался картонным. Однако же с развитием действия он постепенно стал обретать краски: равнодушие к её персоне сменилось ненавистью, а после состраданием. Причина возвращения мальчика обратно вскоре прояснилась, и мне действительно стало жалко эту женщину. Автор смог передать полноту ее чувств, всю материнскую любовь. Обидно только, что конец печальный. Все же жизнь редко бывает милостивой к нам.
5. Стиль.
Мне очень сильно хочется накричать на автора именно в этом пункте. Да, я понимаю, что каждый достойный писатель по-своему преподносит ту или иную мысль, используя при этом все свои навыки и умения, дабы не оплошать. Но все же иногда стоит корректировать его, чтобы не травмировать читателя.
Автор, у вас шли такие большие описания, и вдруг появилось это:

Почему? Почему вы использовали односложные предложения (замечу, что это не единственный случай), если они совершенно не вписываются в текст? Как по мне, они совершенно не нужны. А про постоянно повторяющиеся слова "шаг" и "кап" даже говорить не хочу.
Некоторые большие предложения портят общее впечатление. Если же укорачивать их совсем не хочется, попытайтесь их преобразовать: поменять местами части или же превратить придаточное предложение в причастный оборот. Постарайтесь разнообразить текст. Хуже он от этого не станет.
Ну и на закуску я оставила оформление. Некоторые фразы выделены жирным шрифтом, поэтому они яро бросаются в глаза. И опять это сильно мешает чтению. Сначала вставленные флэшбеки смотрелись очень оригинально. Обычно я не переносила на дух подобное, но в данной работе это выглядело довольно неплохо. Мне даже нравилось, пока события прошлого не смешались с настоящем временем. Уже ближе к концу флэшбеков стало настолько много, что путаницы просто невозможно избежать.
6. Грамотность.
Если сравнивать с изначальным вариантом, то ошибок стало гораздо меньше, что не может не радовать мою душу. Поначалу я хотела устроить разнос автору в этом пункте, тыкнув во все недочеты, но так вышло, что он избавил и меня, и себя от лишней нервотрепки. Ему приятнее, а мне еще лучше: не придется сильно ругаться.

Вызвал легкое ощущениЕ.
Наречия с приставкой по- оканчивающиеся на -ому, -ему, -ски, -ки, -ьи пишутся через дефис: по-глупому.

Слишком явная тавтология.
Неправильная постановка запятых в сложных предложениях.
Это были наиболее встречающиеся ошибки. Подведу итог: нужна хорошая бета.
7. Общее мнение и советы.
Автор вовремя успел отредактировать книгу, иначе она бы обязательно попала дарк. Нет, она не была настолько плохой, что можно было провести параллель с "книжным мусором", которого, к сожалению, стало уж слишком много. Я даже признаюсь, что под конец растрогалась, несмотря на многочисленные ошибки.
Большинство советов было приведено выше. Я бы только ещё добавила, что автору надо постоянно самосовершенствоваться, писать и учить правила. Хотелось бы мне увидеть эту же книгу, только написанную в отработанном стиле и без ошибок. Боюсь, тогда я не смогу ничего сказать против. Удачи и больше сил!
